Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Analyste organique
Applicatif
Concepteur d'applications
Concepteur de logiciels applicatifs
Concepteur de logiciels d'application
Concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués
Concepteur informatique
Concepteur-architecte logiciel
Conceptrice de logiciels
Conceptrice de logiciels systèmes emboîtés
Conceptrice-architecte logiciel
Et les réseaux qui les relient.
Fournisseur d'applications en ligne
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Logiciel applicatif
Logiciel d'application
Logiciel intégré logiciel logiciel d'application
Logiciel sous forme de service
Logiciel spécifique
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Ordinateurs
Produit logiciel d'application
Progiciel d'application
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique
SoftwareAnwendungen

Übersetzung für "Concepteur de logiciels d'application " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concepteur de logiciels applicatifs | concepteur informatique | concepteur de logiciels d'application | concepteur de logiciels d'application/conceptrice de logiciels d'application

Anwendungssoftwareentwicklerin | Application-Software-Developer | Anwendungssoftwareentwickler | IT-Anwendungsentwickler/IT-Anwendungsentwicklerin


concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués | concepteur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés à l'équipement | conceptrice de logiciels systèmes emboîtés | développeur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés/développeuse de logiciels pour systèmes informatiques intégrés

Softwareentwickler für eingebettete Systeme | Softwareentwickler für Embedded Systems | Softwareentwickler für Embedded Systems/Softwareentwicklerin für Embedded Systems | Softwareentwicklerin für eingebettete Systeme


conceptrice de logiciels | conceptrice-architecte logiciel | concepteur de logiciels/conceptrice de logiciels | concepteur-architecte logiciel

Software-Architekt | Softwarearchitektin | Softwarearchitekt/Softwarearchitektin | Software-Architektin


logiciel applicatif | logiciel d'application | logiciel spécifique

Anwendersoftware | Anwendungssoftware


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

Cloud-Computing [ Anwendungsdienstleister | Cloud-Dienst | Hardware as a Service | IaaS | Infrastructure as a Service | PaaS | Platform as a Service | SaaS | Software as a Service ]


produit logiciel d'application | progiciel d'application

anwenderorientierte Standardprogramme | Anwenderpaket | Anwendungssoftwarepaket


analyste organique | concepteur d'applications

Systemplaner


application logicielle (ex.: Le sujet embrasse le marériel [ordinateurs], les applications logicielles [SoftwareAnwendungen] et les réseaux qui les relient. [Le Mois 1-2/96, p. 50])

Anwendung (-> Software-Anwendung)


logiciel intégré logiciel logiciel d'application

Programmpaket (Begriff des Verkaufs)


applicatif | logiciel d'application

Anwendungssoftware | Applikationssoftware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le numéro d’identification de calibrage du logiciel applicable à un type de véhicule.

die für den Fahrzeugtyp geltende Kennnummer der Softwarekalibrierung,


Art. 48. La Communauté germanophone transmet, ou fait transmettre, conformément à l'article 4, les informations relatives aux décisions administratives prises en application du présent chapitre, dans les limites et pour l'application de l'article 23, § 10, du décret, par courrier électronique et par le biais du logiciel ADAMS.

Art. 48 - Die Deutschsprachige Gemeinschaft übermittelt die Informationen über die in Anwendung dieses Kapitels erlassenen administrativen Entscheidungen nach Maßgabe und in Anwendung des Artikels 23 § 10 des Dekrets per E-Mail und über die ADAMS-Software oder veranlasst deren Übermittlung gemäß Artikel 4.


les numéros d'identification et de vérification du calibrage du logiciel applicable à un type de véhicule.

die für den Fahrzeugtyp geltende Software-Identifikation und die für diesen geltenden Kalibrierungsprüfwerte,


La vérification du logiciel consiste à évaluer les résultats d’un processus de développement d’un logiciel pour des données et/ou informations aéronautiques afin de s’assurer qu’ils sont corrects et cohérents par rapport aux éléments de départ et aux normes, règles et conventions logicielles applicables utilisées lors de ce processus.

Die Prüfung der Software bezeichnet die Bewertung des Ergebnisses der Entwicklung einer Software für Luftfahrtdaten und/oder Luftfahrtinformationen, um die Korrektheit und Konsistenz hinsichtlich der Inputs und der bei diesem Prozess angewandten Softwarestandards, -vorschriften und -konventionen zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g)le numéro d’identification de calibrage du logiciel applicable à un type de véhicule.

g)die für den Fahrzeugtyp geltende Kennnummer der Softwarekalibrierung,


le numéro d'identification de calibrage du logiciel applicable à un type de véhicule.

die für den Fahrzeugtyp geltende Kennnummer der Softwarekalibrierung,


L’une des études menées dans le contexte de l’analyse de la Commission et qui analyse la situation aux États-Unis a constaté que «la brevetabilité des inventions associées à un programme d’ordinateur a contribué à la croissance de l’industrie du logiciel aux États-Unis, et surtout au fait que des PME et des concepteurs de logiciels indépendants sont devenus des entreprises importantes, voire des leaders du marché».

Eine der Studien, die im Rahmen der Analyse der Kommission durchgeführt wurden, betrachtete die Situation in den USA und stellte fest, dass „die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen zum Wachstum der Softwareindustrie in den Vereinigten Staaten beigetragen hat und vor allem dazu, dass mittelständische Unternehmen und unabhängige Softwareentwickler zu großen, ja sogar führenden Unternehmen heranwachsen konnten“.


Une protection par brevet illimitée pour les logiciels pourrait rendre illégales en vertu du droit des brevets les pratiques d'ingénierie inverse utilisées par les concepteurs de logiciels pour obtenir l'interopérabilité, qui sont actuellement autorisées dans le cadre des exceptions prévues par la directive sur le droit d'auteur des logiciels.

Unbeschränkter Patentschutz für Software könnte dazu führen, dass es gemäß dem Patentrecht unrechtmäßig ist, "reverse engineering"-Methoden anzuwenden, die von Softwareentwicklern eingesetzt werden, um Interoperabilität zu erzielen, wie dies derzeit im Rahmen der Ausnahmen der Richtlinie über Software-Urheberrecht gestattet ist.


Par conséquent, la future législation de l'UE relative aux brevets de logiciels doit comporter une exception explicite aux droits de brevet, afin de garantir que les concepteurs de logiciels puissent effectuer, dans le cadre du droit des brevets, les mêmes actes qui leur sont autorisés aujourd'hui dans les limites de la législation sur le droit d'auteur.

Daher müssen künftige EU-Rechtsvorschriften über Software-Patente eine ausdrückliche Ausnahme für Patentrechte beinhalten, um zu gewährleisten, dass die Entwickler von Software im Rahmen des Patentrechts weiterhin die gleichen Handlungen zur Verwirklichung der Interoperabilität durchführen können, wie ihnen dies heute im Rahmen des Urheberrechts gestattet ist.


De fait, nous rendrions un mauvais service aux petites et moyennes entreprises européennes de conception de logiciels en laissant les choses en l'état ou en tentant d'exclure tout brevet pour ces inventions, ce qui mettrait nos concepteurs de logiciels en mauvaise posture dans la concurrence aux États-Unis.

In der Tat würden wir den kleinen und mittleren europäischen Softwareentwicklern einen schlechten Dienst leisten, wenn wir entweder alles beim Alten belassen, oder wenn wir versuchen würden, alle Patente für solche Erfindungen zu verbieten und damit unsere Softwareentwickler potenziell benachteiligen würden, wenn sie versuchen, in den Vereinigten Staaten zu konkurrieren.


w