Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil d'appel de l'Ordre des médecins
Conseil de l'Ordre des médecins
Conseil de l'ordre des médecins
Conseil national de l'Ordre des Médecins

Übersetzung für "Conseil d'appel de l'Ordre des médecins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Conseil de l'ordre des médecins

regionale medizinische Vereinigung


Conseil d'appel de l'Ordre des médecins

Berufungsrat der Ärztekammer


Conseil national de l'Ordre des Médecins

Nationaler Rat der Ärztekammer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- ont été suspendus (décision définitive), par un Conseil provincial ou par un Conseil d'appel de l'Ordre des médecins, du droit d'exercer l'art de guérir;

- von einem provinzialen Rat oder einem Berufungsrat der Ärztekammer vom Recht auf Ausübung der Heilkunst suspendiert worden sind (definitiver Beschluss);


De plus, la société civile est associée au nouveau projet notamment les représentants des prestataires de soins, le Conseil de l'Ordre des Médecins et les associations régionales et locales de lutte contre certaines maladies chroniques.

Zudem ist die Zivilgesellschaft in das neue Projekt eingebunden, insbesondere die Vertreter der Gesundheitsdienstleister, die Ärztekammer und die regionalen und lokalen Vereinigungen zur Bekämpfung bestimmter chronischer Krankheiten.


Sans qu'il soit besoin d'examiner si ces travailleurs peuvent relever de catégories essentiellement différentes selon que leur procès porterait essentiellement sur un élément d'ordre juridique ou d'ordre médical, il convient de constater que l'absence de possibilité de principe de mettre à charge de l'assureur-loi les frais d'assistance d'un médecin-conseil est raisonnablement justifiée et n'entraîne aucune limitation disproportion ...[+++]

Ohne dass geprüft werden muss, ob diese Arbeitnehmer zu wesentlich unterschiedlichen Kategorien gehören können, je nachdem, ob ihr Verfahren sich im Wesentlichen auf ein rechtliches oder ein medizinisches Element bezieht, ist festzustellen, dass das Fehlen einer grundsätzlichen Möglichkeit, dem gesetzlichen Versicherer die Kosten für den Beistand durch einen Vertrauensarzt aufzuerlegen, vernünftig gerechtfertigt ist und zu keiner unverhältnismäßigen Einschränkung der Rechte des betreffenden Arbeitnehmers führt.


Tous les travailleurs relevant de la loi sur les accidents du travail sont dès lors traités de manière identique en ce qui concerne les dépens, que leur procès porte essentiellement sur un élément d'ordre juridique ou d'ordre médical : si les frais d'assistance d'un médecin-conseil ne peuvent, en principe, être mis à charge de l'assureur-loi, l'indemnité de procédure visée à l'article 1022 du Code judiciaire couvrant forfaitairemen ...[+++]

Alle Arbeitnehmer, die dem Gesetz über die Arbeitsunfälle unterliegen, werden folglich hinsichtlich der Verfahrenskosten auf identische Weise behandelt, ungeachtet dessen, ob ihr Verfahren sich im Wesentlichen auf ein rechtliches oder ein medizinisches Element bezieht; während die Kosten für den Beistand durch einen Vertrauensarzt grundsätzlich nicht dem gesetzlichen Versicherer auferlegt werden können, wird die Verfahrensentschädigung im Sinne von Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches zur pauschalen Deckung der Kosten für den Beistand eines Rechtsanwalts hingegen immer dem gesetzlichen Versicherer auferlegt, der sie dem Arbeitnehmer za ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres autorisent une entreprise d’investissement à faire appel à des agents liés aux fins de promouvoir ses services, de démarcher des clients ou des clients potentiels, de recevoir les ordres de ceux-ci et de les transmettre, de placer des instruments financiers ainsi que de fournir des conseils sur de tels instruments financiers et les services qu’elle propose.

(1) Die Mitgliedstaaten gestatten einer Wertpapierfirma, vertraglich gebundene Vermittler für die Förderung des Dienstleistungsgeschäfts der Wertpapierfirma, das Hereinholen neuer Geschäfte oder die Entgegennahme der Aufträge von Kunden oder potenziellen Kunden sowie die Übermittlung dieser Aufträge, das Platzieren von Finanzinstrumenten sowie für Beratungen in Bezug auf die von der Wertpapierfirma angebotenen Finanzinstrumente und Dienstleistungen zu bestellen.


1. Les États membres peuvent décider d'autoriser une entreprise d'investissement à faire appel à des agents liés aux fins de promouvoir ses services, de démarcher des clients ou des clients potentiels, de recevoir les ordres de ceux-ci et de les transmettre, de placer des instruments financiers ainsi que de fournir des conseils sur de tels instruments financiers et les services qu'elle propose.

(1) Die Mitgliedstaaten können beschließen, einer Wertpapierfirma zu gestatten, vertraglich gebundene Vermittler für die Förderung des Dienstleistungsgeschäfts der Wertpapierfirma, das Hereinholen neuer Geschäfte oder die Entgegennahme der Aufträge von Kunden oder potenziellen Kunden sowie die Übermittlung dieser Aufträge, das Platzieren von Finanzinstrumenten sowie für Beratungen in Bezug auf die von der Wertpapierfirma angebotenen Finanzinstrumente und Dienstleistungen heranzuziehen.


Préjudicielle - Court of Appeal - Interprétation des art. 8 et 9 de la directive 64/221/CEE du Conseil, du 25 février 1964, pour la coordination des mesures spéciales aux étrangers en matière de déplacement et de séjour justifiées par des raisons d'ordre public, de sécurité publique et de santé publique - Application aux décisions concernant l'entrée sur le territoire d'un Etat membre - Refus d'entrée au Royaume-Uni opposé à une personne ayant acquis la nationalité néerlandaise - Refus pour des raisons d'ordre public ...[+++]

Vorabentscheidungsersuchen des Court of Appeal · Auslegung der Artikel 8 und 9 der Richtlinie 64/221/EWG des Rates vom 25. Februar 1964 zur Koordinierung der Sondervorschriften für die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern, soweit sie aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit gerechtfertigt sind · Anwendung auf Entscheidungen über die Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats · Verweigerung der Einreise in das Vereinigte Königreich gegenüber einer Person, die die niederländische Staatsangehörigkei ...[+++]


- CONGESTION ET SITUATION DE CRISE DANS LE TRAFIC AERIEN EN EUROPE - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, Considérant l'importance primordiale que revêt une gestion du trafic aérien pour le développement des transports aériens européens ; Considérant le rôle important que jouent les transports aériens dans le développement économique et le renforcement de la cohésion sociale en permettant des liaisons rapides et efficaces entre les régions et notamment l'accessibilité des régions périphériques et insulaires ; Con ...[+++]

- ÜBERLASTUNG DES LUFTRAUMS UND KRISE DES LUFTVERKEHRS IN EUROPA - ENTSCHLIESSUNG DES RATES "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - in Erwägung nachstehender Gründe: Für die Entwicklung der europäischen Luftfahrt ist das Luftverkehrsmanagement von großer Bedeutung. Der Luftverkehr spielt für die wirtschaftliche Entwicklung und die Stärkung des sozialen Zusammenhalts eine herausragende Rolle, da er schnelle, effiziente Verbindungen zwischen den Regionen und insbesondere den Zugang zu den Regionen in Randlage und den Inselregionen ermöglicht. Die Überlastung des Luftraums verursacht für die Luftfahrtgesellschaften erhebliche Verluste und schafft ...[+++]


Bien que la Communauté européenne appelle de tous ses voeux l'instauration par des voies pacifiques d'un régime démocratique à Cuba, elle ne peut tolérer que les Etats-Unis définissent et limitent, de manière unilatérale, le cadre des relations économiques et commerciales qu'elle entretient avec d'autres pays quels qu'ils soient, dès lors que ceux-ci ne constituent pas une menace pour la paix ou l'ordre dans la Communauté des nations en vertu d'une décision collégiale du Conseil ...[+++]

Obgleich die EG den friedlichen Übergang Kubas zur Demokratie voll und ganz unterstützt, kann sie nicht hinnehmen, daß die Vereinigten Staaten die wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen der EG zu einem Staat, der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen nicht gemeinsam als Bedrohung des Friedens oder der Ordnung der Völkergemeinschaft bezeichnet wurde, einseitig bestimmen und einschränken.


5. Quant aux aspects scientifiques, le Conseil se félicite des initiatives prises par la Commission sur deux points : a) demander au groupe présidé par le professeur Charles Weissmann d'examiner les trois questions suivantes : - examiner l'état actuel des recherches en ce qui concerne l'ESB et la maladie de Creuzfeldt-Jakob (MCJ), - appeler l'attention de la Commission sur la nécessité de poursuivre les recherches sur ces questions ...[+++]

5. Was die wissenschaftlichen Aspekte anbelangt, so begrüßt der Rat die beiden von der Kommission getroffenen Initiativen, a) die Gruppe unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Charles Weissmann um Prüfung der drei nachstehenden Fragen zu ersuchen: - Überprüfung des derzeitigen Standes der Forschung betreffend BSE und die Creutzfeld-Jakob-Krankheit - Erteilung einer Empfehlung an die Kommission, wonach in diesen Bereichen weitere Forschungsarbeit vonnöten ist - besonders eingehende Prüfung der Frage eines etwaigen Zusammenhangs zwischen BSE und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit sowie Ermittlung der Forschungsgremien und -institute, die für die Du ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Conseil d'appel de l'Ordre des médecins ->

Date index: 2023-05-12
w