Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil des autorités de surveillance de l'ABE
Conseil des autorités de surveillance de l'AEAPP
Conseil des autorités de surveillance de l'AEMF

Übersetzung für "Conseil des autorités de surveillance de l'AEMF " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conseil des autorités de surveillance de l'AEMF | conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des marchés financiers

Rat der Aufseher der ESMA | Rat der Aufseher der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde


Conseil des autorités de surveillance de l'AEAPP | Conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles

Rat der Aufseher der EIOPA | Rat der Aufseher der Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung


conseil des autorités de surveillance de l'ABE | conseil des autorités de surveillance de l'Autorité bancaire européenne

Rat der Aufseher | Rat der Aufseher der EBA | Rat der Aufseher der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde


Requête des cantons à l'autorité de surveillance concernant la jurisprudence du Conseil fédéral relative aux recours contre les décisions tarifaires rendues par les gouvernements cantonaux dans le domaine de l' assurance-maladie. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 5 avril 2002. Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 2002

Aufsichtseingabe der Kantone zur Entscheidpraxis des Bundesrates bei Beschwerden gegen Tarifentscheide der Kantonsregierungen in der Krankenversicherung. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5. April 2002. Stellungnahme des Bundesrates vom 30. September 2002


Initiative parlementaire. Rapports de travail et traitement du procureur général de la Confédération et de ses suppléants. Initiative parlementaire. Organisation et tâches de l'autorité chargée de la surveillance du Ministère public de la Confédération. Rapports du 20 mai 2010 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats. Avis du Conseil fédéral du 4 juin 2010

Parlamentarische Initiative. Arbeitsverhältnis und Besoldung des Bundesanwalts oder der Bundesanwältin sowie der Stellvertretenden Bundesanwälte oder Bundesanwältinnen. Parlamentarische Initiative. Organisation und Aufgaben der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft. Berichte vom 20. Mai 2010 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates. Stellungnahme des Bundesrates vom 4. Juni 2010
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la proposition du conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) du 24 septembre 2015 visant à renouveler le mandat du président de l'AEMF pour cinq ans (C8-0315/2015),

– unter Hinweis auf den Vorschlag des Rates der Aufseher der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) vom 24. September 2015, die Amtszeit des Vorsitzenden der ESMA um weitere fünf Jahre zu verlängern (C8-0315/2015),


– vu la proposition émise le 24 septembre 2015 par le conseil des autorités de surveillance de l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) et visant à accorder un nouveau mandat de cinq ans au président de l'AEMF (C8-0315/2015),

– unter Hinweis auf den Vorschlag des Rates der Aufseher der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) vom 24. September 2015, die Amtszeit des Vorsitzenden der ESMA um weitere 5 Jahre zu verlängern (C8-0315/2015),


A. considérant que le premier président de l'AEMF a été désigné par le conseil des autorités de surveillance de l'AEMF en 2011, au terme d'une procédure de sélection ouverte, pour un mandat de cinq ans, conformément à l'article 48, paragraphe 2, du règlement (UE) n° 1095/2010;

A. in der Erwägung, dass der erste Vorsitzende der ESMA im Einklang mit Artikel 48 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 vom Rat der Aufseher der ESMA 2011 im Anschluss an ein offenes Auswahlverfahren für eine Amtszeit von fünf Jahren ernannt wurde;


B. considérant que l'article 48, paragraphe 4, du règlement (UE) n° 1095/2010 dispose que le conseil des autorités de surveillance de l'AEMF, compte tenu de l'évaluation mentionnée dans ladite disposition, peut renouveler le mandat du président de l'AEMF une fois, sous réserve de confirmation par le Parlement européen;

B. in der Erwägung, dass in Artikel 48 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 festgelegt ist, dass der Rat der Aufseher der ESMA unter Berücksichtigung der in dieser Bestimmung genannten Beurteilung die Amtszeit des Vorsitzenden der ESMA vorbehaltlich der Bestätigung durch das Europäische Parlament einmal verlängern darf;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que, le 24 septembre 2015, le conseil des autorités de surveillance de l'AEMF a proposé de renouveler le mandat de Steven Maijoor, président en exercice de l'AEMF, pour cinq ans et a informé le Parlement européen en conséquence;

C. in der Erwägung, dass der Rat der Aufseher der ESMA am 24. September 2015 vorgeschlagen hat, die Amtszeit von Steven Maijoor, amtierender Vorsitzender der ESMA, um weitere fünf Jahre zu verlängern, und das Europäische Parlament darüber unterrichtet hat;


Ces modifications permettront d'assurer que les pays participant au MSU n'occupent pas une position dominante indue au sein du conseil des autorités de surveillance de l'ABE.

Durch die Änderungen soll sichergestellt werden, dass die Länder, die sich am einheitlichen Aufsichtsmechanismus beteiligen, den Rat der Aufseher der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde nicht in unzulässiger Weise dominieren.


Ces normes techniques de réglementation ont été élaborées par l’AEMF, qui, pour ce faire, s’est fondée sur son expérience d’autorité de surveillance unique des agences de notation et a tenu compte des résultats de la consultation des parties intéressées.

Die technischen Regulierungsstandards wurden von der ESMA erarbeitet, die sich dabei auf ihre Erfahrungen als zentrale Aufsichtsbehörde für Ratingagenturen stützte und die Ergebnisse der Konsultationen der Interessengruppen berücksichtigte.


Lors du débat, le Conseil s'est intéressé principalement à la procédure d'agrément des contreparties centrales, et en particulier aux pouvoirs de l'État membre d'origine de ces contreparties, c'est-à-dire de l'État membre dans lequel elles sont établies, par rapport à ceux du collège des autorités de surveillance et de l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF).

Die Beratungen des Rates konzentrierten sich auf das Verfahren zur Zulassung der zentralen Gegenparteien, insbesondere auf das Verhältnis zwischen den Befugnissen des Herkunftsmitglied­staats der zentralen Gegenpartei, d.h. des Niederlassungsmitgliedstaats zum einen und den Befug­nissen des Aufsichtskollegiums bzw. der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) zum anderen.


5. RAPPELLE que les États membres auront le choix de recourir ou non au service gouvernemental et que la totalité des frais d'exploitation de ce service sera prise en charge par les utilisateurs, sur une base non commerciale; INVITE la Commission à élaborer, avec l'aide de l'Autorité européenne de surveillance GNSS, une politique d'accès au PRS qui, sous réserve de son adoption par le Conseil, sera mise en œuvre par l'Autorité de surveillance afin d'as ...[+++]

5. ERINNERT DARAN, dass es den Mitgliedstaaten freisteht, ob sie von dem Regierungsdienst Gebrauch machen wollen, und dass die gesamten Betriebskosten für diesen Dienst den Benutzern auf nicht kommerzieller Grundlage angelastet werden; zudem ERSUCHT er die Kommission, mit Unterstützung der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde eine Politik für den Zugang zum PRS zu entwerfen, die vorbehaltlich der Billigung durch den Rat von der Aufsichtsbehörde umzusetzen ist, damit sichergestellt wird, dass es hinreichend strenge Kontrollen für den Zugang zum PRS gibt, und BETONT, dass das PRS gegen eine ungenehmigte Inanspruchnahme seiner Dienste, Ausrü ...[+++]


La lettre rectificative n° 2 au projet de budget de l'UE pour 2011 vise à renforcer la contribution de l'UE à Europol d'un montant de 552 000 d'euros, d'une part, et aux trois autorités de surveillance financière que sont l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP), l'Autorité bancaire européenne (ABE) et l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) d'un montant de 1,22 million d'euros, d'autre part.

Mit dem Berichtigungsschreiben Nr. 2 zum Entwurf des EU-Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2011 soll der EU-Beitrag für Europol um 552 000 EUR und für die drei Finanzaufsichts­behörden, d.h. die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA), die Europäische Bankaufsichtsbehörde (EBA) und die Europäische Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde (ESMA), um 1,22 Mio. EUR angehoben werden.




Andere haben gesucht : Conseil des autorités de surveillance de l'AEMF     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Conseil des autorités de surveillance de l'AEMF ->

Date index: 2024-02-02
w