Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Constitués d'un nombre égal de salariés et d'employeurs

Übersetzung für "Constitués d'un nombre égal de salariés et d'employeurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Conseil de fondation paritaire (expl.: L'institution de conseils de fondation paritaires [constitués d'un nombre égal de salariés et d'employeurs] confère aux assurés une influence non négligeable sur la structure de la caisse de pension et sur la gestion des capitaux placés. [P. Wirth, Bureau d'information du 2e pilier, Le Mois 4/90, p. 9])

Paritaetischer Stiftungsrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles règles permettront également aux salariés travaillant dans l’UE d’engager des poursuites judiciaires contre un employeur établi dans un pays tiers, devant les tribunaux de l’État membre dans lequel ils travaillent habituellement; la sécurité juridique pour les accords d’élection de for entre entreprises sera renforcée.

Die neuen Vorschriften werden es ferner Arbeitnehmern in der EU, die bei einem in einem Drittstaat ansässigen Arbeitgeber beschäftigt sind, ermöglichen, Gerichtsverfahren gegen diesen vor dem Gericht des Mitgliedstaats anzustrengen, in dem sie ständig arbeiten. Erhöhte Rechtssicherheit bei Gerichtsstandsvereinbarungen zwischen Unternehmen.


Par ailleurs, dès lors que, ainsi qu'il est souligné en B.52, les difficultés financières rencontrées par les hôpitaux appartenant au secteur public doivent être prises en considération par les autorités par le biais d'autres réglementations, ces difficultés, à supposer qu'elles ne seraient rencontrées que par les hôpitaux publics et non également par d'autres employeurs publics locaux, ne constituent pas une caractéristique qui obligerait le législateur à traiter ces employeurs différemment des autres administrations publiques locales en ce qui concerne le financement des pe ...[+++]

Da im Ubrigen, wie in B.52 hervorgehoben wurde, die finanziellen Schwierigkeiten der zum öffentlichen Sektor gehörenden Krankenhäuser durch die Behörden mit Hilfe anderer Regelungen berücksichtigt werden müssen, stellen diese Schwierigkeiten, vorausgesetzt, nur die öffentlichen Krankenhäuser und nicht auch andere lokale öffentliche Arbeitgeber seien davon betroffen, kein Merkmal dar, das den Gesetzgeber verpflichten würde, diese Arbeitgeber hinsichtlich der Finanzierung der Pensionen anders zu behandeln als die übrigen lokalen öffentlichen Verwaltungen.


Ford Genk est l’employeur le plus important de la province du Limbourg, puisque l’entreprise emploie 1,7 % du nombre total de salariés.

Mit einem Anteil von 1,7 % an der Gesamtzahl der Beschäftigten war Ford Genk der größte Arbeitgeber in der Provinz Limburg.


Les CDSS sont composés d'un maximum de 54 représentants de partenaires sociaux, comprenant un nombre égal de représentants des employeurs et des travailleurs.

Die Ausschüsse für den sektoralen sozialen Dialog setzen sich aus höchstens 54 Vertretern der Sozialpartner zusammen, und zwar zu gleichen Teilen aus Vertretern der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est néanmoins d’avis que, si le financement d’un régime de couverture au profit des salariés par l’employeur constitue effectivement un avantage dans le chef des salariés, il est indéniable qu’une éventuelle réduction des cotisations constituera également une réduction des charges dans le chef de l’employeur et donc un avantage dans son chef.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass die Finanzierung eines Versicherungssystems zugunsten von Arbeitnehmern durch den Arbeitgeber zwar tatsächlich einen Vorteil für die Arbeitnehmer darstellt, aber eine mögliche Verringerung der Beiträge zweifellos auch eine Verringerung der Belastungen für den Arbeitgeber und somit einen Vorteil zu seinen Gunsten darstellt.


Tout en appuyant ces initiatives, les États membres doivent introduire des mesures d'incitation destinées à la fois aux employeurs (par exemple, réductions d'impôts ou de cotisations sociales, récompense des meilleures pratiques, par exemple par un système de labels en matière d'éducation et de formation tout au long de la vie, ou contribution des entreprises à des fonds pour la formation) et aux salariés (par exemple, comptes ou b ...[+++]

Zur Unterstützung dieser Initiativen sollten die Mitgliedstaaten Anreize zum einen für die Arbeitgeber einführen (z. B. Steuererleichterungen, Abschläge auf die Sozialabgaben, Auszeichnungen für bewährte Verfahren, etwa durch ein System von Gütesiegeln für lebenslanges Lernen und Unternehmensbeiträge zu Ausbildungsfonds), zum anderen für Einzelpersonen (z. B. Lernkonten oder Gutscheine); die Mitgliedstaaten sollten den Zugang zu lokalen Beratungsnetzen und zu IKT-basierten Lern- und Beratungsdiensten fördern, um zum einen individuelle Qualifizierungspläne, zum anderen Unternehmensstrategien zu unterstützen .


Le fait que certaines prestations sociales soient octroyées directement par les employeurs et non par l'intermédiaire des administrations de sécurité sociale ou d'autres organismes assureurs n'enlève rien à leur caractère de prestations sociales; toutefois, comme le coût de ces prestations constitue une partie des charges salariales de l'employeur, il convient également de l'inclure dans la rémunération des salariés ...[+++]

Die Tatsache, daß einige Sozialleistungen direkt von den Arbeitgebern und nicht über die Sozialversicherung oder sonstige Versicherungsträger gewährt werden, ändert nichts an ihrer Eigenschaft als Sozialleistungen.


Lorsqu'il s'agit de cotisations sociales à la charge des employeurs au profit de leurs salariés, elles sont d'abord incluses dans la rémunération des salariés, en emplois du compte d'exploitation des employeurs car elles sont un élément du coût salarial. Elles sont également enregistrés, au titre de la rémunération des salariés, en ressources du compte d'affectation des revenus primaires des ménages, car elles correspondent aux prestations procurées aux ménages.

Sozialbeiträge, die von den Arbeitgebern für ihre Arbeitnehmer zu leisten sind, werden zunächst als Arbeitnehmerentgelt auf der Verwendungsseite des Einkommensentstehungskontos der Arbeitgeber ausgewiesen, da sie Teil der Lohnkosten sind. Darüber hinaus werden sie als Arbeitnehmerentgelt auf der Aufkommensseite des primären Einkommensverteilungskontos der privaten Haushalte ausgewiesen, da sie Leistungen für die privaten Haushalte darstellen.


Il existe trois types de problèmes: -manque d'informations et de sécurité juridique quant aux règles applicables ; -l'apparition d'un certain nombre d'abus, préjudiciables à la fois aux employeurs et aux salariés; - la création d'un marché d'exploitation abusive de la main-d'oeuvre à bon marché.

Es lassen sich drei Arten von Schwierigkeiten unterscheiden: - Mangel an Informationen und Rechtssicherheit im Hinblick auf die anzuwendenden Regeln und Vorschriften; - Verstöße, denen sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer zum Opfer fallen; - systematische Ausbeutung von gering bezahlten Arbeitskräften.


Il existe trois types de problèmes: - manque d'informations et de sécurité juridique quant aux règles applicables ; - l'apparition d'un certain nombre d'abus, préjudiciables à la fois aux employeurs et aux salariés; - la création d'un marché d'exploitation abusive de la main-d'oeuvre à bon marché.

Dabei entstehen drei Probleme: - Mangel an Informationen und fehlende Rechtssicherheit hinsichtlich der Frage, welche Regeln und Vorschriften gelten; - Fälle von Mißbrauch, in denen sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer einem Risiko ausgesetzt sind; - Entstehung eines ausbeuterischen Marktes für Niedriglohnarbeit.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Constitués d'un nombre égal de salariés et d'employeurs ->

Date index: 2023-11-26
w