Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation de contrat d'apprentissage
Contrat d'apprentissage
Difficultés d'apprentissage
Engager quelqu'un par un contrat d'apprentissage
Guide à l'apprentissage
Ingénieur de contrats industriels
Ingénieure de contrats industriels
Partie au contrat d'apprentissage
Trouble d'apprentissage
Trouble de l'apprentissage
Trouble des apprentissages

Übersetzung für "Contrat d'apprentissage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrat d'apprentissage

Ausbildungsverhältnis | Lehrvertrag


contrat d'apprentissage

Ausbildungsvertrag | Lehrvertrag




engager quelqu'un par un contrat d'apprentissage

jemanden mit einem Lehrvertrag einstellen


assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


trouble d'apprentissage | trouble de l'apprentissage | difficultés d'apprentissage | trouble des apprentissages

Lernschwächen] | Teilleistungsschwächen


ingénieur de contrats industriels | ingénieur de contrats industriels/ingénieure de contrats industriels | ingénieur contrat/ingénieure contrat | ingénieure de contrats industriels

Vertragsingenieurin | Vertragsingenieur | Vertragsingenieur/Vertragsingenieurin


attestation de contrat d'apprentissage

Lehrvertragsbescheinigung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1 - Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur alimentaire ayant voix délibérative :

Artikel 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder der Industrielehrvertragskommission für den Nahrungsmittelsektor bestellt:


Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la commission contrat d'apprentissage industriel ayant voix consultative :

Folgende Personen werden als Mitglieder mit beratender Stimme der Industrielehrvertragskommission für den Nahrungsmittelsektor bestellt:


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission contrat d'apprentissage industriel pour le secteur de l'alimentation

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 21. SEPTEMBER 2017 - Erlass der Regierung zur Bestellung der Mitglieder der Industrielehrvertragskommission für den Nahrungsmittelsektor


Vu la convention-cadre relative au contrat d'apprentissage industriel, conclue le 20 juillet 2017 entre le Gouvernement de la Communauté germanophone et Alimento - IFP VoG;

Aufgrund der Rahmenvereinbarung bezüglich der Industrielehre zwischen der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft und Alimento - IFP VoG vom 20. Juli 2017;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrat écrit: l'apprentissage devrait être fondé sur un contrat écrit entre l'employeur, l'apprenti et l'établissement de formation professionnelle.

Schriftlicher Vertrag: Eine Berufsausbildung sollte auf einem schriftlichen Vertrag zwischen Arbeitgeber, Auszubildendem und Berufsbildungseinrichtung beruhen.


Art. 6 - L'intitulé du Titre II de la même loi est remplacé par ce qui suit : « Titre II - Le contrat d'apprentissage industriel ». Art. 7 - Dans l'article 3 de la même loi, les mots « contrat d'apprentissage » et « apprenti » sont respectivement remplacés par les mots « contrat d'apprentissage industriel » et « apprenti industriel ».

Art. 6 - In Titel II desselben Gesetzes wird die Überschrift wie folgt ersetzt: "Titel II - Der Industrielehrvertrag" Art. 7 - In Artikel 3 desselben Gesetzes wird das Wort "Lehrvertrag" durch das Wort "Industrielehrvertrag" und das Wort "Lehrling" jeweils durch das Wort "Industrielehrling" ersetzt.


Art. 15 - Dans l'article 11, alinéa 1, de la même loi, remplacé par la loi du 20 juillet 1992, les mots « contrat d'apprentissage » sont remplacés par les mots « contrat d'apprentissage industriel ».

Art. 15 - In Artikel 11 Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Juli 1992, wird das Wort "Lehrvertrag" durch das Wort "Industrielehrvertrag" ersetzt.


Art. 12 - Dans l'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 6 mai 1998, les mots « contrat d'apprentissage » et « apprenti » sont respectivement remplacés par les mots « contrat d'apprentissage industriel » et « apprenti industriel ».

Art. 12 - In Artikel 8 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 6. Mai 1998, wird das Wort "Lehrvertrag" durch das Wort "Industrielehrvertrag" und das Wort "Lehrling" und das Wort "Industrielehrling" ersetzt.


Art. 19 - Dans l'article 15 de la même loi, les mots « contrat d'apprentissage » sont remplacés par les mots « contrat d'apprentissage industriel ».

Art. 19 - In Artikel 15 desselben Gesetzes wird das Wort "Lehrvertrag" durch das Wort "Industrielehrvertrag" ersetzt.


21 - Modification de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 Art. 68 - A l'article 347bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi du 30 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi bénéficient d'une réduction groupe cible pour des travailleurs qui, pendant leur période d'occupation, assurent comme tuteurs le suivi de stages ou sont responsables pour la formation dans le cadre a) d'un contrat d'apprentissage conclu en application de la loi du 19 juillet 1983 sur l' ...[+++]

21 - Abänderung des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 Art. 68 - Artikel 347bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, eingefügt durch das Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "von Schülern oder Lehrkräften des technischen und beruflichen Vollzeit- oder dualen Sekundarunterrichts, von Arbeitssuchenden unter sechsundzwanzig Jahren, die an einer in Artikel 27 Nr. 6 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit erwähnten beruflichen Ausbildung teilnehmen, von Studenten des Weiterbildungsunterrichts unter sechsundzwanzig Jahren und von Lernenden unter sechsundzwanzig Jahren, die an einer von der zuständigen Gemeinschaft ...[+++]


w