Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coup en pivotant vers l'arrière
Coup-arrière
Visée arrière
Visée inverse
Visée rétrograde

Übersetzung für "Coup en pivotant vers l'arrière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


coup-arrière | visée arrière | visée inverse | visée rétrograde

Rückblick


contre masse proposition du GDA. - Lors du départ du coup, la charge qui se. trouve au milieu du tube propulse le projectile à charge creuse vers. l'avant et une contre-masse vers l'arrière du tube. Ce phénomène. symétrique empêc

Gegenmasse (Panzerfaust)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un coup d’œil en arrière sur les huit années écoulées, depuis l’époque où s’est tenu le premier sommet UE-Inde à Lisbonne, nous permet d’apprécier l’ampleur du chemin parcouru.

Wenn wir auf die letzten acht Jahre zurückblicken, die seit dem ersten Gipfel EU–Indien in Lissabon vergangen sind, dann können wir den Fortschritt ermessen, der seither erzielt wurde.


– (DE) M. le Président, M. le président en exercice du Conseil, M. le commissaire, mesdames et messieurs, le débat d'aujourd'hui porte sur la politique intérieure européenne et, selon moi, il convient de faire comme le vice-président de la Commission, M. Frattini, à savoir jeter un bref coup d'œil en arrière.

Herr Präsident, sehr geehrter Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Die heutige Debatte betrifft die europäische Innenpolitik und ich glaube, es ist richtig, das zu machen, was auch unser Vizepräsident der Kommission, Herr Frattini, schon gemacht hat, nämlich kurz einen Blick zurückzuwerfen.


Étant donné cette triple coïncidence, la conférence des présidents a décidé de tenir aujourd’hui un débat sur le futur de l’Europe soixante ans après la Seconde Guerre mondiale, qui soit plus qu’une simple commémoration, plus qu’un simple coup d’œil en arrière: un coup d’œil vers notre futur sur la base du souvenir de notre passé.

Angesichts des Zusammenfallens dieser drei Ereignisse hat die Konferenz der Präsidenten beschlossen, heute eine Aussprache zur Zukunft Europas sechzig Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg durchzuführen, die mehr sein soll als bloßes Gedenken, mehr als ein Blick zurück: Es soll ein Ausblick auf unsere Zukunft sein, gestützt auf die Erinnerung an unsere Vergangenheit.


1.6.1. pour les catégories M, M: limousine, voiture à hayon arrière, coupé, cabriolet, break, véhicule polyvalent

1.6.1. für M, M: Stufenhecklimousine, Schräghecklimousine, Kombilimousine, Coupé, Kabrio-Limousine, Mehrzweckfahrzeug


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour moi une date importante car c'est en fin de compte le projet de marché intérieur de l'Union européenne qui a conduit au débat en Autriche, en Suède et en Finlande sur l'adhésion ou non à l'Union européenne. Je suis très contente que nous ayons franchi ce pas et que nous puissions aussi participer aujourd'hui à ce coup d'œil en arrière - car c'en est un en partie.

Für mich ist das ein besonderes Datum, denn es war letztendlich das Binnenmarktvorhaben der Europäischen Union, das in den Ländern Österreich, Schweden und Finnland zur Debatte geführt hat, ob wir nicht doch auch der Europäischen Union beitreten sollen, und ich bin sehr froh, dass wir diesen Schritt getan haben und heute auch an dieser Rückschau, die es ja zum Teil auch ist, teilnehmen können.


Si vous pensez, Monsieur le Député, que je suis resté les bras croisés dans ce conflit, je crois que vous vous trompez et, si vous me le permettez, je pourrais même jeter un coup d’œil en arrière pour voir des moments où le Conseil européen est bel et bien resté les bras croisés.

Wenn Sie glauben, dass ich in diesem Konflikt untätig war, sind Sie meines Erachtens im Irrtum, und wenn Sie mir die Bemerkung gestatten: Sie könnten den Blick zurückwenden in die Zeit, als der Europäische Rat mit verschränkten Armen zugeschaut hat.


6. Poursuivre et approfondir les travaux relatifs à la protection des occupants des véhicules en cas de choc arrière ("coup du lapin" - "whiplash").

Fortsetzung und Vertiefung der Arbeiten zum Schutz der Fahrzeuginsassen bei Auffahrkollisionen (Schleudertrauma);


Machine à couper le gazon munie d'un moteur électrique, à conducteur à pied ou utilisée à la main, dont le dispositif de coupe est constitué d'un ou plusieurs fils non métalliques ou de lames non métalliques à pivotement libre, d'une énergie cinétique inférieure ou égale à 10 J chacun, destinée à couper de l'herbe et des végétaux similaires à faible résistance. Le ou les éléments de coupe fonctionnent dans un plan approximativement parallèle (dans le cas du coupe-gazon) ou perpendiculaire (dans le cas du coupe-bordure).

Geführte oder handgehaltene Grasschneidemaschine mit Elektromotor und Schneideelementen aus nicht metallischen Fäden bzw. mit einer kinetischen Energie von über 10 J frei rotierenden, nicht metallischen Schneiden zum Schneiden von Gras oder ähnlichem weichen Bewuchs. Die Schneidefläche verläuft in etwa parallel zum Boden (Rasentrimmer) bzw. in einer etwa senkrecht zum Boden liegenden Ebene (Rasenkantenschneider).


La distance, mesurée horizontalement sur le plan longitudinal du véhicule, entre l'axe du pivot d'attelage et l'extrémité arrière d'une semi-remorque ne peut être supérieure à la limite fixée au point 1.6 de l'annexe I de la directive 96/53/CE.

Der horizontal in der Längsebene des Fahrzeugs gemessene Abstand zwischen der Achse des Zugsattelzapfens und der hinteren Begrenzung eines Sattelanhängers darf den Wert gemäß Anhang I Abschnitt 1.6 der Richtlinie 96/53/EG nicht übersteigen.


1.2,3.4,5 // // // // Produits pour lesquels une aide est octroyée // Montant de l'aide en Écus par tonne, pour une période de stockage // Montants en Écus par tonne // // 1.2.3.4.5 // // de cinq mois // de six mois // à ajouter par mois // à déduire par jour // // // // // // a) Quartiers arrière, découpés à 5 côtes au minimum et à 8 côtes au maximum, dits « pistolets », frais ou réfrigérés, dont le poids moyen est au moins égal à 55 kilogrammes // 580 // 620 // 40 // 1,35 // b) Quartiers arrière, découpés à 3 côtes au minimum et à 5 côtes au maximu ...[+++]

1.2,3.4,5 // // // // Beihilfefähige Erzeugnisse // Beihilfebetrag in ECU je Tonne für eine Lagerzeit von // Beträge in ECU je Tonne // // 1.2.3.4.5 // // fünf Monaten // sechs Monaten // je Monat zuzurechnen // je Tag abzuziehen // // // // // // a) Hinterviertel auf mindestens 5 Rippen und höchstens 8 Rippen abgeschnitten, im sogenannten »Pistolenschnitt", frisch oder gekühlt, deren durchschnittliches Gewicht mindestens gleich 55 kg beträgt // 580 // 620 // 40 // 1,35 // b) Hinterviertel mit mindestens 3 und höchstens 5 Rippen, im sogenannten »geraden Schnitt", frisch oder gekühlt, deren durchschnittliches Gewicht mindestens gleich 55 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Coup en pivotant vers l'arrière ->

Date index: 2021-12-15
w