Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit
Crédit bancaire
Crédit d'exploitation
Crédit d'utilisation
Crédit de fonctionnement
Droit d'utilisation de crédits non utilisés
Exécution des crédits
Ligne de crédit utilisable
Mécanisme de crédit
Octroi de crédit
Système de crédit
Utilisation de crédits
Utilisation des crédits
Utiliser Avaya Identity Engines
Utiliser HTML
Utiliser SVG
Utiliser XML
Utiliser des langages de balisage
Utiliser des outils CASE
Utiliser la programmation automatique
Utiliser un AGL
Utiliser un atelier de génie logiciel
Utiliser un crédit
Utiliser un logiciel de contrôle d’accès
Utiliser un logiciel informatique
Utiliser une solution contrôle d’accès

Übersetzung für "Crédit d'utilisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exécution des crédits | utilisation des crédits

Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel | Verwendung der Mittel




crédit d'exploitation (1) | crédit de fonctionnement (2) | crédit d'utilisation (3)

Betriebskredit


droit d'utilisation de crédits non utilis

nicht in Anspruch genommene Verwendungsrechte für Gutschriften






utiliser un AGL | utiliser un atelier de génie logiciel | utiliser des outils CASE | utiliser la programmation automatique

Automatik-Programmierung einsetzen | automatische Programmierungen verwenden | automatische Programmierung einsetzen | automatische Programmierung nutzen


utiliser Avaya Identity Engines | utiliser une solution contrôle d’accès | utiliser un logiciel de contrôle d’accès | utiliser un logiciel informatique

Datenbankbenutzerberechtigungen definieren | Zugriffskontrollsoftware verwenden | Zutrittskontrollsoftware verwenden | Zutrittskontroll-Software verwenden


utiliser SVG | utiliser XML | utiliser des langages de balisage | utiliser HTML

HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden


crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]

Kredit [ Bankdarlehen | Bankkredit | Kreditgewährung | Kreditmechanismus | Kreditsystem ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
291.153.313,92 € II. des crédits de paiement non utilisés : Crédits non dissociés : .

291.153.313,92 € II. Nicht beanspruchte Zahlungskredite: Nicht aufgegliederte Mittel: .


962.292,75 € Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l'année budgétaire 2012 à 4.308.507,25 €.

962.292,75 € Somit beläuft sich der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 2012 tatsächlich beanspruchten endgültigen Kredite auf 4.308.507,25 €.


2.398.463,46 € Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l'année budgétaire 2012 à 15.000.485,54 €.

2.398.463,46 € Somit beläuft sich der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 2012 tatsächlich beanspruchten endgültigen Kredite auf 15.000.485,54 €.


1.549.469,75 € Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l'année budgétaire 2012 à 8.416.384,67 €.

1.549.469,75 € Somit beläuft sich der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 2012 tatsächlich beanspruchten endgültigen Kredite auf 8.416.384,67 €.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11.018.522,21 € Ce qui porte le total des crédits définitifs effectivement utilisés pour l'année budgétaire 2012 à 33.755.477,79 €.

11.018.522,21 € Somit beläuft sich der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 2012 tatsächlich beanspruchten endgültigen Kredite auf 33.755.477,79 €.


3. La Commission peut procéder, en ce qui concerne les dépenses opérationnelles visées au présent titre, à des virements de titre à titre, pour autant qu'il s'agisse de crédits utilisés à la même fin.

(3) Die Kommission kann für die in diesem Titel vorgesehenen operativen Ausgaben Mittelübertragungen zwischen Titeln vornehmen, sofern die Mittel für den gleichen Zweck verwendet werden.


les types d’entités de titrisation que l’établissement de crédit utilise, en tant que sponsor, pour titriser des expositions de tiers, y compris les éventuelles expositions de l’établissement de crédit à l’égard de ces entités de titrisation ainsi que la forme et le degré de cette exposition, en distinguant les expositions au bilan et hors bilan, ainsi qu’une liste des entités gérées ou conseillées par l’établissement de crédit et qui investissent dans les positions de titrisation que l’établissement de crédit a titrisées ou dans les entités de titrisatio ...[+++]

die Arten von Zweckgesellschaften, die das Kreditinstitut als Sponsor zur Verbriefung von Forderungen Dritter nutzt, einschließlich der Angabe, ob und in welcher Form und welchem Umfang das Kreditinstitut Forderungen an diese Zweckgesellschaften hat, und zwar gesondert für bilanzwirksame und für bilanzunwirksame Forderungen, sowie eine Liste der Unternehmen, die von dem Kreditinstitut verwaltet oder beraten werden und die entweder in die von dem Kreditinstitut verbrieften Verbriefungspositionen oder in die von dem Kreditinstitut unterstützten Zweckgesellschaften investieren;


La présente recommandation devrait faciliter la compatibilité, la comparabilité et la complémentarité entre les systèmes de crédits utilisés dans l'EFP et le système européen de transfert et d'accumulation de crédits (ECTS) utilisé dans le secteur de l'enseignement supérieur, et contribuer ainsi à une plus grande perméabilité entre les niveaux d'éducation et de formation, conformément à la législation et aux pratiques nationales en vigueur.

Mit dieser Empfehlung sollten die Kompatibilität, Vergleichbarkeit und Komplementarität der in der Berufsbildung bestehenden Leistungspunktesysteme und des im Bereich der Hochschulbildung angewandten Europäischen Systems zur Anrechnung von Studienleistungen („ECTS“) verbessert werden; dies würde — unter Beachtung der nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten — zu mehr Durchlässigkeit zwischen den verschiedenen Ebenen der allgemeinen und beruflichen Bildung beitragen.


5. Les États membres qui connaissent une limite négative ou positive d’un maximum de 5 %, comme indiqué à l’annexe II, et qui sont énumérés à l’annexe III, sont autorisés, en plus des crédits utilisés conformément au paragraphe 4, à utiliser chaque année des crédits supplémentaires équivalents à 1 % de leurs émissions vérifiées en 2005 et provenant de projets dans les PMA et les PEID, dès lors qu’ils respectent l’une des quatre conditions suivantes:

(5) Die Mitgliedstaaten mit einer negativen Obergrenze oder einer positiven Obergrenze von höchstens 5 % gemäß Anhang II, die in Anhang III aufgeführt sind, dürfen jährlich zusätzlich zu den aufgrund von Absatz 4 verwendeten Gutschriften weitere Gutschriften im Umfang von 1 % ihrer überprüften Emissionsmengen des Jahres 2005 aus Projekten in den LDC und den SIDS verwenden, vorbehaltlich der Einhaltung einer der nachstehend genannten Bedingungen:


l’utilisation, la répartition géographique et les types de crédits, ainsi que les critères qualitatifs qui sont appliqués à ces crédits utilisés conformément à l’article 5;

die Verwendung, die räumliche Verteilung und die Typen sowie die qualitativen Kriterien für Gutschriften, die gemäß Artikel 5 verwendet werden;


w