Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Demande d'exemption à l'affiliation obligatoire

Übersetzung für "Demande d'exemption à l'affiliation obligatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
confier l'organisation et l'exploitation de la bourse à une association de droit public à affiliation obligatoire

Organisation und Betrieb der Börse einer öffentlich-rechtlichen Zwangskörperschaft übertragen


la bourse est une association de droit public à affiliation obligatoire jouissant du monopole pour les papiers-valeurs

Die Börsenkorporation ist eine öffentlich-rechtliche Zwangskörperschaft mit Monopolcharakter (gemäss kantonalen Börsengesetzen)


association à affiliation obligatoire fondée sur un règlement de police

polizeilich motivierte Zwangsmitgliedschaft (Bericht B.3.2.3.)


demande d'exemption à l'affiliation obligatoire

Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Agriculture: la Commission demande à la GRÈCE de modifier sa loi sur l’affiliation obligatoire aux coopératives

Landwirtschaft: Kommission fordert GRIECHENLAND zur Änderung seines Gesetzes über die Pflichtmitgliedschaft in Genossenschaften auf


73. à cet égard, demande instamment l'insertion obligatoire des émissions (suppressions et exemptions) provenant de la gestion des forêts à l'annexe I des engagements des parties en matière de réduction des émissions du secteur de la LULUCF après 2012;

73. fordert in diesem Zusammenhang die obligatorische Aufnahme von Emissionen (Beseitigung und Freisetzung) aus der Waldbewirtschaftung in die Verpflichtungen der in Anhang I genannten Vertragsstaaten zur Reduktion der Emissionen aus Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft nach 2012;


71. à cet égard, demande instamment l'insertion obligatoire des émissions (suppressions et exemptions) provenant de la gestion des forêts à l'annexe I des engagements des parties en matière de réduction des émissions du secteur de l'UTCATF après 2012;

71. fordert in diesem Zusammenhang die obligatorische Aufnahme von Emissionen (Beseitigung und Freisetzung) aus der Waldbewirtschaftung in die Verpflichtungen der in Anhang I genannten Vertragsstaaten zur Reduktion der Emissionen aus Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft nach 2012;


− Madame la Présidente, je me suis mise d’accord avec M. Cocilovo, qui était le rapporteur pour avis de la commission de l’emploi, pour insérer dans cet important article 6 la clause suivante: «Si la législation d’un État membre ne prévoit pas l’affiliation obligatoire de l’indépendant au régime de sécurité sociale, elle est accordée sur demande au conjoint aidant».

– (FR) Frau Präsidentin, ich habe Herrn Cocilovo beigestimmt, der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten war, die folgende Klausel in diesen wichtigen Artikel 6 einzusetzen: „Wenn die Gesetzgebung eines Mitgliedstaates keine obligatorische Zugehörigkeit im Sozialversicherungssystem für selbstständig Erwerbstätige festsetzt, dann wird die Zugehörigkeit auf Ersuchen dem mitarbeitenden Ehepartner gewährt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante demande de poser, le cas échéant, une question préjudicielle à la Cour de justice de l'Union européenne, afin de savoir si les articles 49 et 56 du TFUE font obstacle à un régime qui oblige les membres des mutualités à s'affilier aux opérations, tandis que des entreprises d'assurance peuvent aussi proposer de tels produits - concurrents des opérations - et alors que la Caisse publique auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, qui ...[+++]

Die klagende Partei beantragt, dass vorkommendenfalls dem Gerichtshof der Europäischen Union eine Vorabentscheidungsfrage unterbreitet werde, damit in Erfahrung gebracht werde, ob die Artikel 49 und 56 des AEUV einer Regelung im Wege stünden, die die Mitglieder der Krankenkassen dazu verpflichte, sich den Geschäftsvorgängen anzuschliessen, während auch Versicherungsunternehmen solche - mit Geschäftsvorgängen konkurrierenden - Produkte anbieten könnten und die öffentlich-rechtliche Hilfskasse für Kranken- und Invalidenversicherung, die ebenfalls für die Ausführung der Krankenpflichtversicherung zuständig sei, den ihr angeschlossenen Perso ...[+++]


La juridiction a quo demande si l'article 118, alinéa 2, de la loi précitée, combiné avec l'article 4 du chapitre X du statut du personnel de la SNCB Holding, tel qu'il était applicable au moment des faits portés devant cette juridiction, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il « autorise que soit prévue l'affiliation obligatoire des bénéficiaires énumérés à l'article 3 du statut du personnel [.] à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding et, par suite, à la Caisse de solidarité sociale de la SN ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 118 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes, in Verbindung mit Artikel 4 von Kapitel X des Statuts des Personals der NGBE-Holdinggesellschaft, in der zum Zeitpunkt des vor dieses Rechtsprechungsorgan gebrachten Sachverhalts anwendbaren Fassung, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern diese Bestimmung « es erlaubt vorzuschreiben, dass die in Artikel 3 des Personalstatuts aufgeführten Begünstigten [.] sich der Kasse für Gesundheitspflege der NGBE-Holdinggesellschaft und demzufolge der Kasse für soziale Solidarität der NGBE-Holdinggesellschaft anschliessen müssen ».


45. rappelle, dans cet ordre d'idées, sa résolution du 21 février 1997 sur la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants , dans laquelle il a demandé d'améliorer la situation des conjoints aidants dans l'agriculture en renforçant la directive 86/613/CEE du Conseil du 11 décembre 1986 sur l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante , y compris une activité agricole, ainsi que sur la protection, pendant la grossesse et la maternité, des femmes exerçant ...[+++]

45. erinnert in diesem Zusammenhang an seine Entschließung vom 21. Februar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen , in der eine Verbesserung der Situation der Ehepartner, die in der Landwirtschaft mithelfen, verlangt wird, und zwar durch eine Verstärkung der Richtlinie 86/613/EWG des Rates vom 11. Dezember 1986 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit – auch in der Landwirtschaft – ausüben, sowie über den Mutterschutz , indem zu diesem Zweck ein Rechtsstatus für die mithelfenden Ehepartner festgelegt wird, damit sie ...[+++]


Et n'oublions pas les conjoints-aidants, ces millions de travailleurs invisibles, en grande majorité des femmes, pour lesquels ce Parlement a demandé une modification de la directive décaféinée de 1986 en préconisant un véritable statut-cadre et l'affiliation obligatoire des conjoints-aidants aux régimes de sécurité sociale, notamment aux régimes de pension.

Des gleichen dürfen auch die mithelfenden Ehepartner, diese Millionen von unsichtbaren Arbeitskräften, die zum größten Teil Frauen sind, nicht vergessen werden, für die dieses Parlament eine Änderung der abgeschwächten Richtlinie von 1986 gefordert hat, wobei es einen wirklichen Status und die obligatorische Mitgliedschaft der mitarbeitenden Ehepartner in den sozialen Sicherungssystemen und insbesondere der Altersversorgung vorschlug.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Demande d'exemption à l'affiliation obligatoire ->

Date index: 2024-01-12
w