Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin des dessins ou modèles communautaires
Demande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire
EUIPO
OHMI
Office communautaire des marques
Office de l'harmonisation
Office de l'harmonisation dans le marché intérieur
Tribunal des dessins ou modèles communautaires

Übersetzung für "Demande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
demande d’enregistrement d’un dessin ou modèle communautaire | demande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire

Anmeldung des eingetragenen Gemeinschaftsmusters | Anmeldung eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters


bulletin des dessins ou modèles communautaires

Blatt für Gemeinschaftsgeschmacksmuster


tribunal des dessins ou modèles communautaires

Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht


Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle [ EUIPO | Office communautaire des marques | Office de l'harmonisation | Office de l'harmonisation dans le marché intérieur | Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | OHMI ]

Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum [ Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt | EG-Markenamt | EUIPO | HABM | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ]


Acte complémentaire de Stockholm du 14 juillet 1967 à l’Arrangement de la Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle


Acte additionnel de Monaco à l'arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à Londres le 2 juin 1934

Zusatzvereinbarung von Monaco zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle, revidiert in London am 2. Juni 1934


Arrangement de La Haye 28 novembre 1960 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à La Haye le 28 novembre 1960

Haager Abkommen vom 28. November 1960 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle revidiert im Haag am 28. November 1960
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les procédures de demande d'enregistrement de dessins ou modèles communautaires sont alignées aussi étroitement que possible sur celles de l'enregistrement des marques communautaires au titre du règlement correspondant de la Commission adopté en 1995.

Die Verfahren für die Eintragung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters entsprechen weitestgehend denen für die Eintragung einer Gemeinschaftsmarke nach der entsprechenden Kommissionsverordnung aus dem Jahr 1995.


L'OHMI acceptera les demandes d'enregistrement des dessins ou modèles communautaires à partir du 1 avril 2003.

Das Harmonisierungsamt wird ab 1. April 2003 Anmeldungen für Gemeinschaftsgeschmacksmuster entgegennehmen.


La date à partir de laquelle l'OHMI acceptera les premières demandes d'enregistrement de dessins ou modèles communautaires sera fixée en novembre 2002, lors de la prochaine réunion de son conseil d'administration.

Auf seiner nächsten Sitzung im November 2002 wird der Verwaltungsrat des Harmonisierungsamts festlegen, ab wann die ersten Anträge auf Eintragung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters eingereicht werden können.


3. Lorsque l'auteur d'une demande d'enregistrement de dessin ou modèle communautaire est la seule partie aux procédures devant l'Office, la langue de procédure est la langue utilisée pour le dépôt de la demande d'enregistrement.

(3) Ist der Anmelder des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters in einem Verfahren vor dem Amt der einzige Beteiligte, so ist Verfahrenssprache die Sprache, in der die Anmeldung eingereicht worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la demande satisfait aux conditions que doit remplir une demande d'enregistrement d'un dessin ou modèle communautaire et dans la mesure où cette demande n'a pas été rejetée en vertu de l'article 47, l'Office inscrit la demande au registre des dessins ou modèles communautaires en qualité de dessin ou modèle communautaire enregistré.

Sind die Erfordernisse einer Anmeldung eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters erfuellt und wurde die Anmeldung nicht gemäß Artikel 47 zurückgewiesen, trägt das Amt die Anmeldung im Register für Gemeinschaftsgeschmacksmuster als eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster ein.


3. Un tribunal des dessins ou modèles communautaires saisi d'une demande reconventionnelle en nullité d'un dessin ou modèle communautaire enregistré peut, à la demande du titulaire du dessin ou modèle communautaire enregistré et après audition des autres parties, surseoir à statuer et inviter le défendeur à présenter une demande ...[+++]

(3) Das mit einer Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters befasste Gemeinschaftsgeschmacksmustergericht kann auf Antrag des Inhabers des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters nach Anhörung der anderen Parteien das Verfahren aussetzen und den Beklagten auffordern, innerhalb einer vom Gericht zu bestimmenden Frist beim Amt die Erklärung der Nichtigkeit zu beantragen. Wird der Antrag nicht innerhalb der Frist gestellt, wird das Verfahren fortgesetzt; die Widerklage gilt als zurückgenommen.


4. Dix ans après l'entrée en vigueur du présent règlement, la Commission établit un rapport sur le fonctionnement du système de dépôt des demandes d'enregistrement de dessins ou modèles communautaires assorti, le cas échéant, de propositions visant à modifier ce système.

(4) Zehn Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung erstellt die Kommission einen Bericht über das Funktionieren des Systems zur Einreichung von Anmeldungen für eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster und unterbreitet dabei gegebenenfalls Änderungsvorschläge.


2. Sans préjudice du paragraphe 3, deuxième alinéa, les personnes physiques ou morales qui n'ont ni domicile ni siège ni établissement industriel ou commercial effectif et sérieux dans la Communauté doivent être représentées devant l'Office, conformément à l'article 78, paragraphe 1, dans toute procédure auprès de l'Office instituée par le présent règlement, sauf pour le dépôt d'une demande d'enregistrement de dessin ou modèle communautaire. D'autres exceptions peuvent être prévues par le règlement d'exécution.

(2) Unbeschadet des Absatzes 3 Unterabsatz 2 müssen natürliche oder juristische Personen, die weder Wohnsitz noch Sitz noch eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung in der Gemeinschaft haben, in jedem durch diese Verordnung geschaffenen Verfahren mit Ausnahme der Einreichung einer Anmeldung für ein eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster gemäß Artikel 78 Absatz 1 vor dem Amt vertreten sein. Die Durchführungsverordnung kann weitere Ausnahmen vorsehen.


Le règlement prévoit deux types de protection des dessins ou modèles, directement applicables dans chaque État membre, à savoir le "dessin ou modèle communautaire enregistré" et le "dessin ou modèle communautaire non enregistré".

Die Verordnung ermöglicht zwei Arten des Geschmacksmusterschutzes, die unmittelbar in jedem Mitgliedstaat gelten: „eingetragene" und „nicht eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster".


V. Le dessin ou modèle communautaire enregistré : un système d'enregistrement convivial 9.1. Le dessin ou modèle communautaire enregistré prend naissance avec son enregistrement auprès de l'Office communautaire des dessins et modèles.

V. Das eingetragene Gemeinschaftsmuster: Ein benutzerfreundliches Eintragungssystem 9.1 Das eingetragene Gemeinschaftsmuster entsteht durch die Eintragung beim Geschmacksmusteramt der Gemeinschaft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Demande de dépôt d'un dessin ou modèle communautaire ->

Date index: 2022-03-06
w