Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balancement des marches d'escalier
Barrages en escalier
Correction en marches d'escalier
Dernière marche d'un escalier
Défaut en marche d'escalier
Fauteuil roulant pour marches d'escalier
Marche palière

Übersetzung für "Dernière marche d'un escalier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dernière marche d'un escalier | marche palière

Austrittstufe


barrages en escalier | correction en marches d'escalier

Abtreppung | Sperrentreppe | Staffelung


marches afin d'indiquer qu'il s'agit de marches isolées et non pas de marches d'escalier, on peut traduire ce mot de deux façons: 1. marches isolées 2. marches et seuils lorsqu'il est question de mesures à prendre dans une construntion en faveur des personnes physiquement handicapées

Differenztritt (techn.)




fauteuil roulant pour marches d'escalier

Treppenfahrstuhl


balancement des marches d'escalier

verziehen von Treppenstufen


calculer la hauteur et le giron des marches d’un escalier

Treppensteigung und Treppenlauf berechnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au minimum, les première et dernière marches doivent être signalées au moyen d'une bande contrastante d'une profondeur de 45 mm à 55 mm, s'étendant sur au moins 80 % de la largeur des marches sur le haut du nez de marche.

Mindestens die erste und die letzte Stufe sind durch ein kontrastierendes Band mit einer Breite zwischen 45 mm und 55 mm zu kennzeichnen, das sich über mindestens 80 % der Breite der Stufen erstrecken muss und an der Oberseite der Stufenkante anzubringen ist.


Au minimum, les première et dernière marches doivent être signalées au moyen d'une bande contrastante d'une profondeur de 45 mm à 55 mm, s'étendant sur toute la largeur des marches aussi bien sur l'avant que sur le haut du nez de marche.

Mindestens die erste und die letzte Stufe sind durch ein in Kontrast stehendes Band mit einer Tiefe zwischen 45 mm und 55 mm zu kennzeichnen, das sich über die gesamte Breite der Stufen erstrecken muss und an der Vorderseite und der Oberseite der Stufenkante anzubringen ist.


L'avant de la dernière marche d'accès dans l'unité doit être signalé au moyen d'une bande similaire.

Die Vorderseite der letzten Einstiegsstufe ist ebenfalls mit einem entsprechenden Band zu kennzeichnen.


La Cour examine les moyens dans l'ordre suivant : Quant à la recevabilité (B.2-B.7) : - En ce qui concerne la compétence de la Cour (B.3-B.5); - En ce qui concerne l'exposé des moyens et des griefs (B.6-B.7); Quant au fond (B.8-B.63) : - En ce qui concerne le droit d'être entendu (affaire n° 6187) (B.8-B.24) : 1. Le droit d'être entendu en première et dernière instance administrative (B.11-B.19); a) Les articles 10 et 11 de la Constitution (B.13-B.14); b) L'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de la Convention d'Aarhus (B.15-B.19); 2. L'abrogation du chapitre VII (articles 4.7.1 à 4.7.26/1) du Code ...[+++]

Der Gerichtshof prüft die Klagegründe in der nachstehenden Reihenfolge: In Bezug auf die Zulässigkeit (B.2-B.7): - In Bezug auf die Zuständigkeit des Gerichtshofes (B.3-B.5); - In Bezug auf die Darlegung der Klage- und Beschwerdegründe (B.6-B.7); Zur Hauptsache (B.8-B.63): - In Bezug auf das Anhörungsrecht (Rechtssache Nr. 6187) (B.8-B.24): 1. Das Anhörungsrecht in erster und letzter Verwaltungsinstanz (B.11-B.19); a) Die Artikel 10 und 11 der Verfassung (B.13-B.14); b) Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens (B.15-B.19); 2. Die Aufhebung von Kapitel VII (Artikel 4.7 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité et l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif à la licence de fourniture de gaz Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'article 30 modifié par les décrets du 3 février 2005, du 17 juillet 2008 et du 11 avril 2014; Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz, l'article 30 modifié en dernier lieu par ...[+++]

7. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. März 2002 bezüglich der Stromversorgungslizenz und des Erlasses vom 16. Oktober 2003 bezüglich der Gasversorgungslizenz Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 30, abgeändert durch die Dekrete vom 3. Februar 2005, 17. Juli 2008 und 11. April 2014; Aufgrund des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, Artikel 30, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 20. Mai 2015; Aufgrund des Er ...[+++]


Difficultés pour monter ou descendre 12 marches d’escalier

Schwierigkeiten, 12 Stufen hinauf- oder hinunterzugehen


Considérant que l'enquêteur de la Région wallonne, dans sa lettre du 18 juin 2012, a accordé une dérogation pour les marches d'escalier dont la profondeur est insuffisante et pour les appuis de fenêtre trop bas selon les normes fixées par la Région wallonne;

In Erwägung, dass der Prüfer der Wallonischen Region in seinem Schreiben vom 18. Juni 2012 eine Ausnahme für die nach den Normen der Wallonischen Region zu kurzen Treppenstufen und zu niedrigen Fensterbrüstungen erteilt hat;


Les marches intérieures (autres que les marches d'accès extérieur) ont une hauteur maximale de 200 mm et une profondeur minimale de 280 mm, mesurée au niveau de l'axe central de l'escalier.

Stufen im Innern des Zuges (mit Ausnahme der Stufen für den Einstieg von außen) dürfen maximal 200 mm hoch und müssen mindestens 280 mm tief sein, gemessen auf der Mittelachse der Stufen.


- A une distance de 50 cm avant et après la dernière marche, il faut prévoir une zone de repérage tactile de 60 cm composée d'aides à l'orientation (repérage au sol) sous forme de dalles à protubérances (hauteur des protubérances 50 mm) placées perpendiculairement à l'escalier sur toute la largeur de celui-ci.

- Im Abstand von 50 cm vor und nach der letzten Treppenstufe ist eine taktile Hinweiszone von 60 cm mittels Orientierungshilfen (Bodenindikatoren) in Form von Noppendallen (Noppenhöhe 50 mm, Verlegung quer zur Treppe über die gesamte Treppenbreite) vorzusehen.


La première et la dernière marche doivent être signalées au moyen d'une bande contrastante d'une profondeur de 45 mm à 50 mm, s'étendant sur toute la largeur des marches aussi bien sur l'avant que sur le haut du nez de marche.

Die erste und die letzte Stufe sind durch ein in Kontrast zum Hintergrund stehendes Band mit einer Breite zwischen 45 mm und 50 mm zu kennzeichnen, das sich über die gesamte Breite der Stufen erstrecken und an der Vorderseite und der Oberseite der Stufenkante angebracht werden muss.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dernière marche d'un escalier ->

Date index: 2023-08-01
w