Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Destiner à l'habitation
Dispositif destiné à absorber les chocs
Emménagements
Essentiellement destiné à l'habitation
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Ouv GBE
Ouvrage GBE
Pessaire
Produit destiné à l'alimentation humaine
Terrain d'habitation
Terrain destiné à l'habitation
à des fins d'habitation

Übersetzung für "Destiner à l'habitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
destiner à l'habitation (1) | à des fins d'habitation (2)

für Wohnzwecke (1) | zu Wohnzwecken (2)


essentiellement destiné à l'habitation

überwiegend für Wohnzwecke bestimmt


ouvrage GBE (1) | ouvrage civil destiné à garantir les besoins existentiels (2) | ouvrage destiné à garantir les besoins existentiels (3) [ ouv GBE ]

Objekt SEB (1) | ziviles Objekt zur Sicherstellung existenzieller Bedürfnisse (2) | Objekt zur Sicherstellung existenzieller Bedürfnisse (3) [ O SEB ]


pessaire | instrument destiné à corriger les déviations de l'utérus

Pessar(ium)


dispositif destiné à absorber les chocs

Vorrichtung zum Auffangen eines Aufpralls


taxe sur les locaux destinés à l'accomplissement d'acte de commerce

Steuer auf Räumlichkeiten zur Erledigung von Handelsgeschäften


produit destiné à l'alimentation humaine

für den Verzehr bestimmtes Erzeugnis


terrain destiné à l'habitation | terrain d'habitation

Bauland für den Wohnungsbau


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

Wohngebäude | Wohnhaus


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

Unterkunftsräume | Wohnraum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Lorsque la succession du défunt comprend au moins une part en pleine propriété dans l'immeuble où le défunt a eu sa résidence principale depuis cinq ans au moins à la date de son décès et que cet immeuble, destiné en tout ou en partie à l'habitation et situé en Région wallonne, est recueilli par un héritier, un légataire ou un donataire en ligne directe, le droit de succession applicable à la valeur nette de sa part dans cette habitation, abstraction faite, le cas échéant, de la valeur de la partie professionnelle dudit immeuble soumise au taux réduit de l'article 60bis ...[+++]

60ter - § 1. Wenn der Nachlass der verstorbenen Person mindestens einen Volleigentumsanteil an der Immobilie umfasst, wo der Verstorbene seit mindestens fünf Jahren am Datum des Todesfalls seinen Hauptwohnort hatte, und diese Immobilie, die ganz oder teilweise zu Wohnungszwecken bestimmt ist und in der Wallonischen Region liegt, von einem Erben, einem Vermächtnisnehmer oder einem Schenkungsempfänger in direkter Linie erworben wird, so wird die Erbschaftssteuer, die auf den Nettowert seines Anteils an dieser Wohnung anwendbar ist, gegebenenfalls abgesehen von dem beruflichen Teil dieses Gebäudes, auf den der ermäßigte Satz nach Artikel 6 ...[+++]


« 1) L'article 20bis du Code flamand du logement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, lorsqu'une habitation est l'objet d'une infraction en matière d'urbanisme et n'entre, pour cette raison, pas en ligne de compte pour une réparation des vices liés à la qualité de l'habitat, le juge ordonne au contrevenant à l'article 5 du Code flamand du logement contre lequel seul l'inspecteur du logement a intenté une action en réparation de donner une autre destination à cette habitation, conformément aux dispositions du Code flamand de l'aménageme ...[+++]

« 1) Verstößt Artikel 20bis des Flämischen Wohngesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem in dem Fall, dass eine Wohnung von einem Städtebauverstoß betroffen ist und aus diesem Grund nicht für Wiedergutmachung der Wohnqualitätsmängel in Betracht kommt, der Richter dem gegen Artikel 5 des Flämischen Wohngesetzbuches Verstoßenden, gegen den nur der Wohnungsinspektor eine Klage auf Wiedergutmachung erhoben hat, anordnet, dieser Wohnung eine andere Zwecksbestimmung entsprechend den Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex zu erteilen oder diese Woh ...[+++]


§ 2. A la suggestion du demandeur ou d'office, l'autorité qui délivre le permis d'urbanisation peut exclure du périmètre du permis tous ou certains des lots non destinés, en tout ou en partie, à la construction d'une habitation ou au placement d'une installation fixe ou mobile pouvant être utilisée, en tout en partie, pour l'habitation ou inaptes à cette destination pour une raison technique ou juridique ou encore déjà construits ou utilisés pour le placement d'une installation fixe ou mobile au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1, 1°, ...[+++]

§ 2 - Auf Vorschlag des Antragstellers oder von Amts wegen kann die Behörde, die die Verstädterungsgenehmigung ausstellt, von dem von der Genehmigung gedeckten Areal alle oder einige Lose ausschließen, die völlig oder teilweise nicht zum Bau einer Wohnung oder zur Aufstellung einer ortsfesten oder mobilen, völlig oder teilweise zur Bewohnung geeigneten Einrichtung bestimmt sind, oder die aus technischen oder juristischen Gründen dazu nicht geeignet sind, oder für die Lose, die schon bebaut sind oder für die Aufstellung einer ortsfesten oder mobilen Einrichtung im Sinne von Artikel D.IV.4 Absatz 1 Ziffer 1 schon benutzt werden, wenn ihrer ...[+++]


§ 4. Les statuts de la régie des quartiers disposent également que, sous la coordination du Fonds, l'organisme développe des partenariats opérationnels ou financiers en vue de compléter ses actions par un travail d'information et de soutien administratif, culturel et social et par des projets d'éducation permanente à destination des habitants des quartiers.

§ 4 - In den Satzungen der Wohnviertelregie wird ebenfalls festgelegt, dass die Einrichtung mit Koordinierung durch den Fonds operationelle oder finanzielle Partnerschaften entwickelt, um ihre Aktionen durch eine Informationsarbeit und eine administrative, kulturelle und soziale Unterstützungsarbeit und durch Projekte zur ständigen Ausbildung zugunsten der Viertelbewohner zu ergänzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° " garages" : les garages destinés aux habitants du périmètre de rénovation urbaine;

4° " Garagen" : die für die Einwohner des Umkreises der Stadterneuerungsmassnahme bestimmten Garagen;


catégorie F1: artifices de divertissement qui présentent un risque très faible et un niveau sonore négligeable et qui sont destinés à être utilisés dans des espaces confinés, y compris les artifices de divertissement destinés à être utilisés à l’intérieur d’immeubles d’habitation.

Kategorie F1: Feuerwerkskörper, die eine sehr geringe Gefahr darstellen, einen vernachlässigbaren Lärmpegel besitzen und die in geschlossenen Bereichen verwendet werden sollen, einschließlich Feuerwerkskörpern, die zur Verwendung innerhalb von Wohngebäuden vorgesehen sind.


Intitulé : Initiation à l'environnement et à la nature à destination des habitants de la Haute-Meuse;

Bezeichnung: Umwelt- und Naturerziehung für die Einwohner der Gegend der Obermaas;


§ 4. Les statuts de la régie des quartiers disposent également que, sous la coordination du Fonds, l'organisme développe des partenariats opérationnels ou financiers en vue de compléter ses actions par un travail d'information et de soutien administratif, culturel et social et par des projets d'éducation permanente à destination des habitants des quartiers.

§ 4 - In den Satzungen der Wohnviertelregie wird ebenfalls festgelegt, dass die Einrichtung mit Koordinierung durch den Fonds operationelle oder finanzielle Partnerschaften entwickelt, um ihre Aktionen durch eine Informationsarbeit und eine administrative, kulturelle und soziale Unterstützungsarbeit und durch Projekte zur ständigen Ausbildung zugunsten der Viertelbewohner zu ergänzen.


b) " garages" , les garages destinés aux habitants du périmètre de rénovation urbaine;

b) " Garagen" , die für die Einwohner des Umkreises der Stadterneuerungsaktion bestimmten Garagen;


artifices de divertissement qui présentent un risque très faible et un niveau sonore négligeable et qui sont destinés à être utilisés dans des espaces confinés, y compris les artifices de divertissement destinés à être utilisés à l'intérieur d'immeubles d'habitation.

Feuerwerkskörper, die eine sehr geringe Gefahr darstellen, einen vernachlässigbaren Lärmpegel besitzen und die in geschlossenen Bereichen verwendet werden sollen, einschließlich Feuerwerkskörpern, die zur Verwendung innerhalb von Wohngebäuden vorgesehen sind.


w