9. considère qu'une telle directive, qui tiendra compte des spécificités du personnel navigant et des travailleurs à terre, constituera une réglementation minimale en matière de santé et de conditions de travail, telles que périodes de repos, nombre maximum d'heures de travail par année, congés payés, évaluation sanitaire, etc., qui sera mise en oeuvre par les administrations nationales ou régionales en vertu du principe de subsidiarité.
Diese Richtlinie, die die Besonderheiten für die Seeleute und für die Arbeiter an Land berücksichtigen muß, soll eine Mindestregelung im Bereich Gesundheitsschutz und Arbeitsbedingungen, zum Beispiel betreffend Ruhezeiten, maximale Jahresarbeitszeiten, bezahlten Urlaub, Beurteilung des Gesundheitsschutzes, usw., enthalten und aufgrund des Subsidiaritätsprinzips von den nationalen und regionalen Behörden weiter ausgearbeitet werden.