Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPSC
Direction Psychiatrie sociale et communautaire
Direction de psychiatrie sociale et communautaire
Direction des Ecluses et Barrages
Direction des barrages de l'Est
Direction des barrages de l'Ouest
Direction mi-ouest
Secteur mi-ouest

Übersetzung für "Direction des barrages de l'Ouest " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direction des barrages de l'Ouest

Direktion der Staudämme West


Direction des barrages de l'Est

Direktion der Staudämme Ost


Direction Psychiatrie sociale et communautaire | Direction mi-ouest | Secteur mi-ouest | DPSC | Direction de psychiatrie sociale et communautaire

DSGP | Sektor Mitte-West | Direktion Sozial- und Gemeindepsychiatrie | Direktion Mitte-West


Direction des Ecluses et Barrages

Direktion Schleusen und Stauanlagen


entreprise industrielle de l'ouest lausannois entr. indu. la direction {d'une entreprise industrielle} n'exige plusseule- . ment, ni même principalement, les qualités du technicien, mais . celles de l'administrateur

Industriebetrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les exemples de projets achevés les plus remarquables sont: 1) quatre projets en Autriche garantissant à tous les pays voisins un meilleur accès aux installations de stockage autrichiennes de Baumgarten; 2) deux projets en Slovaquie garantissant le flux gazier bidirectionnel entre la Slovaquie et la République tchèque, ainsi qu’entre la Slovaquie et l’Autriche, et un accès amélioré vers l’installation de stockage souterrain de gaz en Slovaquie; 3) trois projets en République tchèque qui ont accru la capacité de transmissio ...[+++]

Die bekanntesten Beispiele bereits abgeschlossener Projekte sind: 1) vier Projekte in Österreich, die allen Nachbarländern einen besseren Zugang zu den österreichischen Speicheranlagen in Baumgarten bieten; 2) zwei Projekte in der Slowakei für den bidirektionalen Gasfluss zwischen der Slowakei und der Tschechischen Republik sowie zwischen der Slowakei und Österreich und für einen verbesserten Zugang zum unterirdischen Gasspeicher in der Slowakei; 3) drei Projekte in der Tschechischen Republik, durch die die Fernleitungskapazität in ...[+++]


L'appel à candidature « Inondations et problèmes apparentés », organisé dans le cadre des conditions simplifiées, s'est tenu du 2 décembre au 13 décembre 2002 à l'intention des demandeurs des régions NUTS II directement affectées par les inondations : Prague, la Bohême centrale, le nord-ouest, le sud-ouest et le sud-est.

Der in Zusammenhang mit den Überschwemmungen stehende Aufruf zur Einreichung von Anträgen nach vereinfachten Verfahren fand vom 2.-13. Dezember 2002 für Antragsteller in den NUTS II-Regionen statt, die unmittelbar von den Fluten betroffen waren, also Prag. Mittelböhmen, im Nordwesten, Südwesten und Südosten des Landes.


Considérant plus précisément à cet égard que l'auteur de l'étude estime qu'il ne devrait pas y avoir d'impacts majeurs sur ce site Natura 2000 contigu à la limite est de la zone d'extraction Nord-ouest (absence d'impacts directs et éventuels impacts indirects peu significatifs); qu'il conclut que les impacts des émissions de poussières sur ce site « doivent être considérés comme non significatifs » grâce au maintien des installations à leurs emplacements; qu'il déduit que l'impact de la zone nord-ouest, qui présentera selon lui des conditions similaires à la fosse actuelle, ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie der Ansicht ist, dass es auf dieses Natura 2000-Gebiet, das an die östliche Grenze des Nordwest-Abbaugebiets angrenzt, keine bedeutsame Auswirkung geben sollte (keine direkten und ggf. kaum indirekte Auswirkungen); dass er schlussfolgert, dass die Auswirkungen der Staubemissionen auf dieses Gebiet dank der Erhaltung der Anlagen an ihren Standort "als unbedeutend" zu betrachten sind; dass er davon schließt, dass die Auswirkungen der Nordwestzone, die seiner Ansicht nach ähnliche Bedingungen ...[+++]


Considérant que dans son avis du 29 mars 2010, le Collège de Chaumont-Gistoux indique que l'extension se situe à proximité immédiate du site Natura 2000 de la Vallée du Train et que la zone d'extraction prévue atteint même au nord-ouest la lisière forestière; que le ruisseau des Papeteries présent dans cette zone draine la nappe des sables bruxelliens; qu'ainsi, dans la partie ouest de la zone demandée, la direction de l'écoulement de ...[+++]

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux in ihrem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass die Erweiterung sich dem Natura 2000-Gebiet des Tals Vallée du Train sehr nähert, und dass das geplante Abbaugebiet im Nordwesten sogar den Waldrand erreicht; dass der dort bestehende Bach durch die Brüsseler Sandschicht fließt; dass im westlichen Teil des Gebiets die Fließrichtung der Grundwasserschicht die Richtung zum Natura 2000-Gebiet ist; dass die Quelle des ruisseau des Papeteries sich ca. 200 Meter stromabwärts des künftigen Abbaugebiets befindet; dass die dort befindliche Grundwasserschicht die Quellen des Ry des Papeteries ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces pertes, qui soulèvent de graves questions à propos de la sécurité de l'approvisionnement en eau et de la gestion transfrontalière de l'eau, sont imputables à des facteurs tels que l'utilisation non réglementée de l'eau et la construction de barrages, qui modifient le débit et la direction de l'écoulement des rivières, ainsi que les sécheresses.

Diese Verluste sind im Hinblick auf die Sicherheit der Wasserversorgung und die grenzüberschreitende Wasserbewirtschaftung besorgniserregend. Bedingt sind sie durch Faktoren wie unregulierte Wassernutzung, Dürren und die Errichtung von Staudämmen, die die Fließgeschwindigkeit und -richtung von Flüssen verändern.


Le prêt de la BEI servira à financer le prolongement de l’une des trois lignes du réseau métropolitain de Prague sur une distance de 6,1 km (voie double), entre le terminus actuel de Dejvická (dans la partie nord-ouest de la ville) et le quartier de l’hôpital de Motol (en direction du sud-ouest) en passant sous l’avenue Evropská (vers l’ouest).

Das Darlehen der EIB dient der Finanzierung der 6,1 km langen zweigleisigen Verlängerung einer der drei bestehenden Prager U-Bahn-Linien. Die Linie A soll von ihrer derzeitigen Endstation Dejvická im Nordwesten Prags unter der nach Westen führenden Evropská Straße in südwestlicher Richtung bis zum Krankenhaus in Motol verlaufen.


Son tracé a pour point de départ précisément l’A-45 et se poursuit jusqu’aux municipalités d’Antequera, Casabermeja, Almogía et Málaga sur 24,5 km (avec 5 km supplémentaires de bretelles de raccordement), en suivant la direction nord-sud depuis les hauteurs de Las Pedrizas (Villanueva de Cauche) jusqu’au district de Puerto de la Torre (nord-ouest de Málaga), où il rejoindra la future rocade ouest de Málaga en prolongeant l’autoroute du soleil, ce qui permettra de désengorger et de sécuriser le ...[+++]

Der Abschnitt wird an der A-45 beginnen und von Alto de las Pedrizas (Villanueva de Cauche) aus in Nord-Süd-Richtung durch die Kommunen Antequera, Casabermeja, Almogía und Málaga bis nach Puerto de la Torre (nordwestlich von Málaga) verlaufen. Dort wird der insgesamt 24,5 km lange Abschnitt (mit seinen 5 km langen Verbindungsstraßen) in die künftige Umgehungsstraße im Westen Málagas münden und die „Autopista del Sol” fortführen, wodurch die Sicherheit des Verkehrs zwischen Zentralspanien und der westlichen Costa del Sol erhöht und Verkehrsstaus auf dieser Strecke r ...[+++]


La directive-cadre sur l'eau adoptée en 2000, un instrument important pour éviter le piégeage de sédiments précieux en amont des nouveaux barrages fluviaux;

Die Wasser-Rahmenrichtlinie aus dem Jahr 2000, ein wichtiges Instrument, um zu verhindern, dass wesentliche Sedimente in neuen Flussdeichen versiegelt werden;


Cette réunion a été la troisième possibilité pour les États membres (après les réunions de janvier 1999 et de janvier 2001) d'expliquer les obstacles politiques et techniques qui continuent à faire barrage à la transposition de la directive dans des lois et/ou des règlements nationaux.

Mit dieser Sitzung wurde den Mitgliedstaaten - im Übrigen zum dritten Mal nach Januar 1999 und Januar 2001 - Gelegenheit gegeben, die politischen und technischen Hindernissen zu erläutern, die der Umsetzung der Richtlinie in nationale Gesetze und/oder Verordnungen noch im Wege stehen.


L'examen a permis d'identifier les effets du barrage sur l'environnement et de constater qu'ils ne sont pas significatifs au sens de la directive de 1992.

Aus der Untersuchung ergab sich, daß die Auswirkungen des Staudamms auf die Umwelt im Sinne der Richtlinie von 1992 nicht relevant sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Direction des barrages de l'Ouest ->

Date index: 2023-02-13
w