Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Commandement de la police
Commandement de la police
Direction Générale de la Police Générale du Royaume
Direction générale de la police
Direction générale de la police
Direction générale de la police administrative
Direction générale de la police d'Athènes
Direction générale de la police judiciaire
SG POM
Secrétariat général
».

Übersetzung für "Direction générale de la police d'Athènes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direction générale de la police d'Athènes

Generaldirektion der Polizei in Athen | GADA [Abbr.]


Commandement de la police | Direction générale de la police

Kommando | Polizeikommando | Kdo [Abbr.]


Direction générale de la police

Hauptkommandantur der Polizei | Polizeihauptkommandantur | PHK [Abbr.]


Direction Générale de la Police Générale du Royaume

Generaldirektion der Allgemeinen Polizei des Königreichs


Direction générale de la police administrative

Generaldirektion der Verwaltungspolizei


Commandement de la police (1) | Direction générale de la police (2)

Polizeikommando (1) | Kommando (2) [ Kdo ]


Direction générale de la police judiciaire

Generaldirektion der Gerichtspolizei


direction générale de la police administrative

Generaldirektion der Verwaltungspolizei


SG POM | Secrétariat général | Secrétariat général de la Direction de la police et des affaires militaires

Generalsekretariat | GS POM | Generalsekretariat der Polizei- und Militärdirektion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant les réclamations émises par certaines personnes quant à l'impossibilité de gérer certaines situations d'urgence dans le cadre du régime préventif mis en place dans les sites une fois que les sites seront désignés; que ni les Directives Oiseaux et Habitats, ni la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'envisagent explicitement les situations d'urgence; que l'interdiction générale visée à l'article 28, § 1, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'exclut de son champ d'application q ...[+++]

In Erwägung der von bestimmten Personen vorgebrachten Beschwerden über die Unmöglichkeit, ab dem Zeitpunkt der Ausweisung der Gebiete im Rahmen der für diese Gebiete eingeführten Präventivregelung bei bestimmten Notlagen zu handeln; dass weder die Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien noch das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur die Notlagen ausdrücklich in Betracht ziehen; dass das allgemeine Verbot gemäß Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur nur die Eingriffe des Bürgermeisters im Rahmen seiner Befugnisse der Allgemeinpolizei von seinem Anwendungsbereich ausschließt; dass die E ...[+++]


Ces banques de données sont développées par la direction du commissariat général de la police fédérale, visée à l'article 44/11, § 1, alinéa 1.

Diese Datenbanken werden von der in Artikel 44/11 § 1 Absatz 1 erwähnten Direktion des Generalkommissariats der föderalen Polizei entwickelt.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Jana MOUTON, ayant élu domicile chez Me Annelies VAN DAMME, avocat, ayant son cabinet à 8730 Beernem, Beekstraat 96, a demandé le 9 mai 2016 l'annulation de la « décision du Directeur général de la Direction générale de la gestion des ressources et de l'information de date inconnue déterminant le profil de la fonction de juriste - contentieux » et de l'arrêté ministériel du 24 février 2016 portant la pondération et la répartition en classes des fonctions d ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Jana MOUTON, die bei Frau Annelies VAN DAMME, Rechtsanwältin in 8730 Beernem, Beekstraat 96, Domizil erwählt hat, hat am 9. Mai 2016 die Nichtigerklärung der "Entscheidung des Generaldirektors der Generaldirektion der Verwaltung von Mitteln und Informationen unbekannten Datums zur Festlegung des Funktionsprofils des Juristen im Bereich Streitfälle" und des Ministeriellen Erlasses vom 24. Februar 2016 zur Gewichtung und Klassifizierung der Ämter der Stu ...[+++]


I. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° l'agent : tout agent de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement compétent pour effectuer une saisie administrative sur la base de l'article 42 de la loi du 14 août 1986 ; 2° la loi : la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux ; 3° le lieu d'accueil : le lieu d'accueil approprié visé à l'article 42, § 1, de la loi ; 4° le Ministre : le Ministre du Bien-être animal ; 5° la Direction Anti-braconnage et Répression des pollutions : la Direction Anti-br ...[+++]

I - Begriffsbestimmungen Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° der Bedienstete: jeder Bedienstete der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, der zuständig ist, um eine administrative Beschlagnahme auf der Grundlage von Artikel 42 des Gesetzes vom 14. August 1986 durchzuführen; 2° das Gesetz: das Gesetz vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere; 3° Aufnahmestelle: die in Artikel 42 § 1 des Gesetzes erwähnte geeignete Aufnahmestelle; 4° der Minister: der Minister für Tierschutz; 5° die Direktion der Bekämpfung der Wilddieberei un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Police — Direction générale de la police nationale, Kiruna

Polizei – nationale Polizeibehörde, Kiruna


ordonnance modifiant l’ordonnance portant instructions à l’intention de la direction générale de la police nationale (1989:773).

Verordnung zur Änderung der Verordnung über Anweisungen für die nationale Polizeibehörde (1989:773).


Les moyens sont pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées créent une différence de traitement entre les membres du personnel actuels du cadre de base et du cadre moyen qui sont titulaires, au 1 janvier 2001, du brevet de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de surveillance et de recherche de la gendarmerie et qui, depuis cette date, sont désignés dans un emploi de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale, qui peuve ...[+++]

Die Klagegründe sind abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die angefochtenen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied einführten zwischen den heutigen Personalmitgliedern im einfachen und im mittleren Dienst, die am 1. Januar 2001 Inhaber des Brevets für die ergänzende gerichtspolizeiliche Ausbildung seien, die Zugang zu den Uberwachungs- und Fahndungsbrigaden der Gendarmerie gegeben habe, und die seit diesem Datum ununterbrochen in einer Stelle der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei bestellt gewesen seien, die unter bestimmten Bedingungen in den Kader des Personals im ...[+++]


Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (direction générale de la police des tribunaux et du personnel pénitentiaire, département de la sécurité sociale), Bratislava.

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher, Abteilung für Soziale Sicherheit des Korps), Bratislava.


Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (direction générale de la police des chemins de fer), Bratislava.

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava.


2 les directions générales que le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, dirigées chacune par un directeur général, dont au moins une direction générale de la police judiciaire, une direction générale de la police administrative et des directions générales chargées de l'appui et de la gestion [.] ».

2. die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmten Generaldirektionen, die jede von einem Generaldirektor geleitet werden, wozu mindestens eine Generaldirektion der Gerichtspolizei, eine Generaldirektion der Verwaltungspolizei und Generaldirektionen, die mit Unterstützungsaufgaben und der Verwaltung beauftragt sind, gehören ».




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Direction générale de la police d'Athènes ->

Date index: 2024-01-24
w