Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimension de l'exploitation
Directeur d'exploitation
Directeur d'exploitation agricole
Directeur d'exploitation aéroportuaire
Directeur d'exploitation commerciale
Directeur d'exploitation industrielle
Directeur d'exploitation viticole
Directrice d'aérodrome
Directrice d'exploitation
Directrice d'exploitation agricole
Directrice d'exploitation aéroportuaire
Directrice d'exploitation commerciale
Directrice d'exploitation industrielle
Directrice d'exploitation viticole
Directrice de département aéroportuaire
Responsable d'exploitation viticole
Superficie agricole
Surface d'exploitation
Taille de l'exploitation

Übersetzung für "Directrice de l'exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur d'exploitation viticole | responsable d'exploitation viticole | directeur d'exploitation viticole/directrice d'exploitation viticole | directrice d'exploitation viticole

Weingutmanager | Weingutmanagerin | Weingutmanager/Weingutmanagerin | Weingutverwalterin


directeur d'exploitation aéroportuaire | directrice de département aéroportuaire | directeur de département aéroportuaire/directrice de département aéroportuaire | directrice d'exploitation aéroportuaire

Flughafenmanager | Flughafenmanagerin | Flughafendirektor/Flughafendirektorin | Flughafenleiter


directeur d'exploitation aéroportuaire | directrice d'exploitation aéroportuaire | directeur d'aérodrome/directrice d'aérodrome | directrice d'aérodrome

Geschäftsführerin eines Flughafens | Geschäftsführer eines Flughafens | Geschäftsführer eines Flughafens/Geschäftsführerin eines Flughafens


directeur d'exploitation commerciale | directrice d'exploitation commerciale

Betriebsleiter Handel | Betriebsleiterin Handel


directeur d'exploitation industrielle | directrice d'exploitation industrielle

Betriebsleiter Industrie | Betriebsleiterin Industrie


directeur d'exploitation | directrice d'exploitation

Betriebsdirektor | Betriebsdirektorin


directeur d'exploitation industrielle | directrice d'exploitation industrielle

Betriebsleiter Industrie | Betriebsleiterin Industrie


directeur d'exploitation | directrice d'exploitation

Betriebsdirektor | Betriebsdirektorin


directeur d'exploitation agricole | directrice d'exploitation agricole

Direktor eines Landwirtschaftsnutzungsbetriebs | Direktorin eines Landwirtschaftsnutzungsbetriebs


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément aux lignes directrices, les exploitants d'installations qui dépassent ce seuil devront proposer leur électricité sur le marché et l'aide perçue prendra la forme d'une prime s'ajoutant au prix du marché.

Die Leitlinien sehen vor, dass Betreiber von Anlagen mit einer Kapazität über diesem Grenzwert ihren Strom auf dem Markt anbieten müssen und die Unterstützung in Form einer Prämie zusätzlich zum Marktpreis erhalten.


Conformément à ces lignes directrices, les exploitants d’installations de plus de 500kW ne bénéficient pas d’un tarif de rachat, mais de paiements de primes basées sur le marché.

Im Einklang mit den Leitlinien erhalten Betreiber von Anlagen mit einer Stromerzeugungskapazität von mehr als 500 kW keinen Einspeisetarif, sondern marktbasierte Prämien.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La SA ROCOLUC a demandé l'extension de l'objet de son recours à la décision de la Commission des jeux de hasard datée du 13 janvier 2016 qui suspend la note du 1 juillet 2015 en ce qui concerne l'exploitation des paris virtuels dans les agences de paris et l'approbation délivrée à Ladbrokes, à compter du 1 juin 2016, ainsi qu'aux lignes directrices du groupe de travail inte ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die ROCOLUC AG hat die Ausdehnung des Gegenstands ihrer Beschwerde auf die Entscheidung des Glückspielausschusses vom 13. Januar 2016 zur Aussetzung der Mitteilung vom 1. Juli 2015 über das Betreiben von virtuellen Wetten in Wettbüros und die an Ladbrokes erteilte Genehmigung ab 1. Juni 2016 und auf die Leitlinien der Arbeitsgruppe Internet des Glückspielausschusses zur Genehmigung der online virtuellen Wetten beantragt.


La Convention couvre l'utilisation de matières dangereuses dans les navires en vue d'en faciliter le recyclage sûr et écologiquement rationnel sans pour autant compromettre leur sécurité et leur efficacité opérationnelle; elle couvre également, par des lignes directrices, l'exploitation des installations de recyclage des navires et prévoit un mécanisme d'exécution pour le recyclage des navires.

Das Übereinkommen regelt die Verwendung von Gefahrstoffen in Schiffen dahingehend, dass ihr sicheres und umweltverträgliches Verschrotten erleichtert wird, ohne die Sicherheit des Schiffs und seine operative Effizienz zu beeinträchtigen; das Übereinkommen regelt ferner durch Leitlinien den Betrieb der Abwrackwerften und umfasst einen Durchsetzungsmechanismus für das Schiffsrecycling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 88, paragraphe 1, du traité, la Commission propose aux États membres de modifier leurs régimes d'aide existants afin de se conformer aux présentes lignes directrices au plus tard le 31 décembre 2007, à l'exception des régimes d'aide existants pour des investissements liés à la transformation et à la commercialisation de produits agricoles, qui doivent être supprimés au plus tard le 31 décembre 2008, et pour des investissements concernant l'acquisition de terres dans des exploitations agricoles, qui doivent êtr ...[+++]

Gemäß Artikel 88 Absatz 1 des Vertrags schlägt die Kommission den Mitgliedstaaten vor, ihre bestehenden Beihilferegelungen bis spätestens 31. Dezember 2007 an die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenregelung anzupassen, ausgenommen bestehende Beihilferegelungen für Investitionen im Zusammenhang mit der Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse, die bis spätestens 31. Dezember 2008 auslaufen müssen, und für Investitionen betreffend den Flächenkauf in landwirtschaftlichen Betrieben, die bis zum 31. Dezember 2009 angepasst werden müssen, um mit diesen Leitlinien übereinzustimmen.


Pour renforcer la contribution du secteur public à la croissance et à l'emploi, les États membres devraient, tout en respectant les contraintes budgétaires générales, et en exploitant les initiatives communes du secteur public-privé, réorienter les budgets publics et réorganiser les secteurs publics vers les investissements dans le capital humain et physique, les infrastructures et la connaissance (Ligne directrice. n° 6).

Den Beitrag des öffentlichen Sektors zu Wachstum und Beschäftigung verstärken – Die Mitgliedstaaten sollten – unter Beachtung der generellen haushaltspolitischen Sachzwänge und unter Rückgriff auf gemeinsame öffentlich-private Initiativen – die öffentlichen Haushalte umschichten und den öffentlichen Sektor in Richtung auf Investitionen in physisches Kapital und Humankapital, Infrastruktur und Wissen neu ausrichten (Integrierte Leitlinie 6).


16. incite les États membres à exploiter correctement les lignes directrices révisées de la Communauté sur les aides d'État au transport maritime, afin de soutenir l'emploi et la formation de marins de l'UE en adaptant et en modernisant les programmes en fonction des besoins du secteur maritime; incite les États membres à réduire la fiscalité et d'autres coûts et charges qui font que les gens de mer de l'UE sont désavantagés par rapport à leurs homologues de pays tiers sur les marchés internationaux de l'emploi; invite la Commission à arrêter les mesures idoines interdisant ...[+++]

16. ermutigt die Mitgliedstaaten, die überarbeiteten Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr ordnungsgemäß umzusetzen, um die Beschäftigung und Ausbildung von EU-Seeleuten zu unterstützen, indem die Laufbahnen an den Bedarf des Seefahrtsektors angepasst und modernisiert werden; ermutigt die Mitgliedstaaten ferner, steuerliche und andere Kosten und Belastungen, die EU-Seeleute gegenüber Seeleuten aus Nicht-EU-Staaten auf den internationalen Arbeitsmärkten benachteiligen, abzubauen; fordert die Kommission auf, geeignete Maßnahmen gegen die unangemessene Anwendung der Leitlinien, die diese Ziele vereitelt, zu er ...[+++]


16. incite les États membres à exploiter correctement les lignes directrices révisées de la Communauté sur les aides d'État au transport maritime, afin de soutenir l'emploi et la formation de marins de l'UE en adaptant et en modernisant les programmes en fonction des besoins du secteur maritime; incite les États membres à réduire la fiscalité et d'autres coûts et charges qui font que les gens de mer de l'UE sont désavantagés par rapport à leurs homologues de pays tiers sur les marchés internationaux de l'emploi; demande à la Commission d'arrêter les mesures idoines interdis ...[+++]

16. ermutigt die Mitgliedstaaten, die überarbeiteten Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr ordnungsgemäß umzusetzen, um die Beschäftigung und Ausbildung von EU-Seeleuten zu unterstützen, indem die Laufbahnen an den Bedarf des Seefahrtsektors angepasst und modernisiert werden; ermutigt die Mitgliedstaaten ferner, steuerliche und andere Kosten und Belastungen, die EU-Seeleute gegenüber Seeleuten aus Nicht-EU-Staaten auf den internationalen Arbeitsmärkten benachteiligen, abzubauen; fordert die Kommission auf, geeignete Maßnahmen gegen die unangemessene Anwendung der Leitlinien, die diese Ziele vereitelt, zu er ...[+++]


Dans le secteur de la pêche, seules sont autorisées les aides d'État conformes aux objectifs de la politique de la concurrence et de la politique commune de la pêche, définis dans les présentes lignes directrices ainsi que, notamment, dans le règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche et dans les règlements (CE) no 2792/1999 et (CE) no 104/2000.

Staatliche Beihilfen im Fischereisektor sind nur dann gerechtfertigt, wenn sie mit den Zielen der Wettbewerbspolitik und der gemeinsamen Fischereipolitik, so wie in diesen Leitlinien niedergelegt, und, insbesondere im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik , und der Verordnungen (EG) Nr. 2792/1999 und (EG) Nr. 104/2000, im Einklang stehen.


Les présentes lignes directrices s'appliquent à l'ensemble du secteur de la pêche et concernent les activités d'exploitation portant sur les ressources aquatiques vivantes et l'aquaculture ainsi que les moyens de production, de transformation et de commercialisation des produits qui en sont issus, à l'exclusion des activités de pêche sportive ou de loisir non suivies de la vente des produits pêchés.

Diese Leitlinien gelten für den gesamten Fischereisektor und betreffen somit die Nutzung der lebenden Meeresschätze, die Aquakultur, die Produktionsmittel sowie die Verarbeitung und Vermarktung der gewonnenen Erzeugnisse. Nicht erfasst sind die Freizeit- und Sportfischerei, die nicht zu einem Verkauf von Fischereierzeugnissen führt.


w