Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheffe du Département de l'économie
Cheffe du Département de l'économie
Cheffe du Département de l'économie publique
Cheffe du Département de l'économie publique
Contre-économie
Directeur de l'économie publique
Directeur développement produits
Direction de l'économie
Direction de l'économie publique
Directrice de développement de nouveaux produits
Directrice de l'économie
Directrice de l'économie
Directrice de l'économie publique
Directrice de l'économie publique
Directrice développement produits
Département de l'économie
Département de l'économie et de l'emploi
Département de l'économie et de la coopération
Département de l'économie publique
E-économie
Net-économie
Netéconomie
Planification directrice
Planification directrice cantonale
Planification directrice des cantons
Présidente du Département de l'économie et de l'emploi
économie
économie de la connaissance
économie du savoir
économie hors marché
économie immergée
économie informelle
économie numérique
économie occulte
économie parallèle
économie souterraine

Übersetzung für "Directrice de l'économie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cheffe du Département de l'économie | cheffe du Département de l'économie et de la coopération | cheffe du Département de l'économie publique | directrice de l'économie | directrice de l'économie publique | présidente du Département de l'économie et de l'emploi

Volkswirtschaftsdirektorin | Vorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion | Vorsteherin des Departements der Volkswirtschaft | Vorsteherin des Departements für Volkswirtschaft | Vorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements | Vorsteherin des Volkswirtschafts-Departements | Vorsteherin des Wirtschaftsdepartements


directeur de l'économie publique | directrice de l'économie publique

Volkswirtschaftsdirektor | Volkswirtschaftsdirektorin


présidente du Département de l'économie et de l'emploi (1) | cheffe du Département de l'économie (2) | cheffe du Département de l'économie et de la coopération (3) | cheffe du Département de l'économie publique (4) | directrice de l'économie publique (5) | directrice de l'économie (6)

Vorsteherin des Volkswirtschaftsdepartements (1) | Vorsteherin des Wirtschaftsdepartements (2) | Vorsteherin des Departements der Volkswirtschaft (3) | Vorsteherin des Volkswirtschafts-Departements (4) | Vorsteherin des Departements für Volkswirtschaft (5) | Volkswirtschaftsdirektorin (6) | Vorsteherin der Volkswirtschaftsdirektion (7)


économie souterraine [ contre-économie | économie hors marché | économie immergée | économie informelle | économie occulte | économie parallèle ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]




économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

wissensbasierte Wirtschaft [ digitale Wirtschaft | E-Wirtschaft ]


directeur développement produits | directrice de développement de nouveaux produits | directeur de développement de produits/directrice de développement de produits | directrice développement produits

Entwicklungsingenieur | Entwicklungsingenieurin | Produktentwicklungsmanager/Produktentwicklungsmanagerin | Produktentwicklungsmanagerin


Département de l'économie | Département de l'économie et de la coopération | Département de l'économie et de l'emploi | Département de l'économie publique | Direction de l'économie | Direction de l'économie publique

Departement der Volkswirtschaft | Departement für Volkswirtschaft | Volkswirtschaftsdepartement | Volkswirtschafts-Departement | Volkswirtschaftsdirektion | Wirtschaftsdepartement


directeur de l'économie publique | directrice de l'économie publique

Volkswirtschaftsdirektor | Volkswirtschaftsdirektorin


planification directrice des cantons | planification directrice cantonale | planification directrice

Richtplanung der Kantone | kantonale Richtplanung | Richtplanung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour favoriser une affectation efficace des ressources , les États membres devraient, sans préjudice des lignes directrices relatives à la stabilité et à la pérennité de l'économie, consacrer une large part des dépenses publiques aux postes favorisant la croissance, adapter les systèmes fiscaux pour renforcer le potentiel de croissance et veiller à l'instauration de mécanismes permettant d'évaluer les relations entre les dépenses publiques et la réalisation des objectifs politiques et d'assurer la cohérence générale des grandes réform ...[+++]

Eine effiziente Ressourcenallokation fördern – Unbeschadet der Leitlinien zur wirtschaftlichen Stabilität und Tragfähigkeit sollten die Mitgliedstaaten die öffentlichen Ausgaben zugunsten wachstumsfördernder Bereiche umschichten, durch eine Anpassung der Steuerstrukturen das Wachstumspotenzial stärken, und durch geeignete Mechanismen gewährleisten, dass die öffentlichen Ausgaben mit den politischen Zielvorgaben in Einklang stehen und die Reformpakete in sich kohärent sind (Integrierte Leitlinie 3).


Pour assurer la pérennité de l'économie , les États membres devraient veiller, compte tenu des coûts attendus du vieillissement de la population, à réduire leur dette publique à un rythme suffisant pour consolider les finances publiques, à réformer leurs systèmes de retraite et de soins de santé pour les rendre financièrement viables mais aussi socialement adaptés et accessibles, et à prendre des mesures pour relever les taux d'emploi et augmenter l'offre de main-d'œuvre (Ligne directrice intégrée n° 2).

Wirtschaftliche Nachhaltigkeit gewährleisten – Angesichts der prognostizierten Kosten der Bevölkerungsalterung sollten die Mitgliedstaaten durch ein ausreichendes Tempo des Schuldenabbaus die öffentlichen Finanzen stärken, die Renten- und Gesundheitssysteme so reformieren, dass sie finanziell tragfähig sind – unter Wahrung der sozialen Angemessenheit und der Zugänglichkeit –, und die Beschäftigungsquoten und das Arbeitskräfteangebot erhöhen (Integrierte Leitlinie 2).


Il y a lieu d’améliorer les conditions cadres de la recherche et de l’innovation et de l’économie de la connaissance en alignant le soutien du FEDER sur les priorités des programmes nationaux de réforme (en rapport avec la ligne directrice n° 4 des lignes directrices intégrées pour les politiques économique et de l’emploi).

Die Rahmenbedingungen für Forschung und Innovation und eine wissensbasierte Wirtschaft sollten verbessert werden, indem die Unterstützung aus dem EFRE mit den Prioritäten der nationalen Reformprogramme in Einklang gebracht wird (in Verbindung mit Leitlinie 4 der integrierten Leitlinien für Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik).


Les États membres se baseront sur les « lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi » (qui combinent des lignes directrices relatives à l’économie et au domaine de l’emploi) proposées par la Commission en avril 2005[10] lorsqu’ils présenteront leurs programmes nationaux de réforme à l’automne 2005, dans le contexte de la stratégie de Lisbonne (annexe 2).

Die Mitgliedstaaten werden auf die „Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung“ (in denen die wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien zusammengefasst sind) zurückgreifen, die die Kommission im April 2005 vorgeschlagen hat[10], wenn sie im Herbst 2005 ihre nationalen Lissabon-Reformprogramme vorlegen (siehe Anhang 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils devraient faciliter l'adoption des TIC et la modification de l'organisation du travail qu'elle implique dans l'économie (Ligne directrice intégrée n° 13).

Darüber hinaus sollten sie die IKT-Integration und damit in Zusammenhang stehende Änderungen der Arbeitsorganisation in der Wirtschaft erleichtern (Integrierte Leitlinie 13).


Les aides aux investissements portant sur les économies d’énergie et les énergies renouvelables sont exclues du champ d’application de la partie II, chapitre 2, des présentes lignes directrices étant donné que ce type d’aide devrait respecter les dispositions des lignes directrices concernant les aides d’État à la protection de l’environnement et de l’énergie pour la période 2014-2020, sauf si elles sont exemptées de l'obligation de notification.

Investitionen in Energiesparmaßnahmen und erneuerbare Energien fallen nicht in den Geltungsbereich von Teil II Kapitel 2 dieser Rahmenregelung. Eine solche Beihilfe muss mit den Leitlinien für staatliche Umweltschutz- und Energiebeihilfen 2014-2020 in Einklang stehen, sofern sie nicht von der Anmeldepflicht freigestellt ist.


Les aides aux investissements en matière d’économies d’énergie, de biocarburants et d'énergie à partir de sources renouvelables sont exclues du champ d’application de la partie II, chapitres 2 et 3, des présentes lignes directrices étant donné que ce type d’aide devrait respecter le règlement général d’exemption par catégorie ou les lignes directrices concernant les aides d’État à la protection de l’environnement et de l’énergie pour la période 2014-2020, sauf si elles sont exemptées de l'obligation de notification.

Beihilfen für Investitionen, die mit Energiesparmaßnahmen, der Erzeugung von Biokraftstoffen und der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Energieträgern zusammenhängen, sind vom Anwendungsbereich der Kapitel 2 und 3 von Teil II dieser Rahmenregelung ausgenommen, da diese Beihilfen den Anforderungen der Leitlinien für staatliche Umweltschutz- und Energiebeihilfen 2014-2020 entsprechen müssen, sofern sie nicht von der Anmeldepflicht freigestellt sind.


Les réformes devraient viser à assurer l’acquisition des compétences clefs dont chacun doit pouvoir disposer pour réussir dans une économie de la connaissance, notamment sur le plan de l’employabilité, conformément aux priorités mentionnées dans le cadre de la ligne directrice no 4.

Die Reformen sollten darauf abzielen, den Erwerb der Kernkompetenzen sicherzustellen, deren jeder bedarf, um in einer wissensgestützten Wirtschaft erfolgreich zu sein, insbesondere mit Blick auf die Beschäftigungsfähigkeit entsprechend den in Leitlinie 4 genannten Prioritäten.


Afin d'être retenues, ces mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique doivent entraîner des économies d'énergie clairement mesurables et vérifiables ou estimables conformément aux lignes directrices figurant dans l'annexe IV, et leur incidence en termes d'économies d'énergie ne doit pas encore avoir été prise en compte dans le cadre d'autres mesures spécifiques.

Diese Energieeffizienzmaßnahmen werden bei der Anrechnung nur dann berücksichtigt, wenn sie zu Energieeinsparungen führen, die sich gemäß den Leitlinien in Anhang IV eindeutig messen und überprüfen oder schätzen lassen, und wenn ihre Energieeinsparwirkungen nicht bereits im Rahmen anderer Maßnahmen angerechnet worden sind.


Les États membres se baseront sur les « lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi » (qui combinent des lignes directrices relatives à l’économie et au domaine de l’emploi) proposées par la Commission en avril 2005[10] lorsqu’ils présenteront leurs programmes nationaux de réforme à l’automne 2005, dans le contexte de la stratégie de Lisbonne (annexe 2).

Die Mitgliedstaaten werden auf die „Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung“ (in denen die wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien zusammengefasst sind) zurückgreifen, die die Kommission im April 2005 vorgeschlagen hat[10], wenn sie im Herbst 2005 ihre nationalen Lissabon-Reformprogramme vorlegen (siehe Anhang 2).


w