Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif d'obturation
Dispositif de coupure
Dispositif de coupure d'immeuble
Dispositif de coupure d'urgence
Dispositif de coupure de secours
Dispositif de sécurité par coupure
Robinet d'immeuble collectif
Robinet-chef

Übersetzung für "Dispositif de coupure d'immeuble " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositif de coupure d'immeuble | robinet d'immeuble collectif | robinet-chef

Hauptabsperreinrichtung


dispositif de coupure | dispositif d'obturation

Absperrorgan | Absperrvorrichtung


dispositif de coupure de secours

Notabschaltvorrichtung


dispositif de coupure d'urgence

Not-Ausschalteeinrichtung


dispositif de sécurité par coupure

Sicherheitsschalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le montant de l'accesspack est limité à 100 % de la valeur vénale de l'immeuble après travaux tels qu'admis par la Société prêteuse, sans pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 2, du présent dispositif.

Der Betrag des Accesspacks wird auf 100 % des Verkehrswerts des Immobiliengutes nach den Arbeiten begrenzt, so wie er von dem Kreditgeber zugelassen worden ist, ohne jedoch den in Artikel 6 § 2 der vorliegenden Regelung festgelegten Betrag überschreiten zu dürfen.


Le montant de l'accesspack est limité à 100 % de la valeur vénale après travaux de l'immeuble tel qu'admis par le Fonds, sans pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 2, du présent dispositif.

Der Betrag des Accesspacks wird auf 100 % des Verkehrswertes der Immobilie nach den Arbeiten begrenzt, so wie er von dem Fonds zugelassen worden ist, ohne jedoch den in Artikel 6 § 2 der vorliegenden Regelung festgelegten Betrag überschreiten zu dürfen.


Art. 8. A l'exception de l'éventuel dégraisseur et des éléments électromécaniques, les éléments constituant le système d'épuration individuelle sont placés à l'extérieur des immeubles desservis, sauf dispositifs conçus spécifiquement pour être placés à l'intérieur des immeubles.

Art. 8 - Mit Ausnahme des eventuellen Fettabscheiders und der elektromechanischen Elemente werden die Elemente, aus denen sich das individuelle Klärsystem zusammensetzt, außerhalb der versorgten Gebäude installiert, außer im Falle von Vorrichtungen, die eigens dazu vorgesehen sind, innerhalb der Gebäude installiert zu werden.


1.6.2. Les énergies emmagasinées doivent être dissipées aussi vite et sûrement que possible ou isolées lorsqu'on actionne les dispositifs de coupure d'urgence, de façon à ce qu'elles ne soient plus une source de danger.

1.6.2. Gespeicherte Energien müssen beim Betätigen der Notabschalteinrichtungen so schnell und sicher wie möglich abgebaut der isoliert werden, damit sie ihre gefahrbringende Wirkung verlieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositifs de détection de matériaux ont divers usages comme la détection et la caractérisation des objets et matériaux ou la prise de clichés des canalisations, fils et autres structures à l'intérieur des murs des immeubles d'habitation ou commerciaux.

Materialerkennungsgeräte werden auf verschiedene Weise zur Erkennung und Charakterisierung von Objekten und Werkstoffen oder zur Abbildung von Rohren, Drähten und anderen Strukturen innerhalb von Wänden in Wohn- oder Geschäftsgebäuden eingesetzt.


«accessoires de sécurité», des dispositifs conçus pour protéger des équipements sous pression contre le dépassement des limites admissibles, y compris des dispositifs pour la limitation directe de la pression, tels que les soupapes de sûreté, les dispositifs à disques de rupture, les tiges de flambage, les dispositifs de sécurité asservis (CSPRS) et des dispositifs de limitation qui mettent en œuvre des moyens d'intervention ou entraînent la coupure ou la coupure et le verrouillage, tels que les commutateurs actionnés par la pression, ...[+++]

„Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion“ Einrichtungen, die zum Schutz des Druckgeräts bei einem Überschreiten der zulässigen Grenzen bestimmt sind, einschließlich Einrichtungen zur unmittelbaren Druckbegrenzung wie Sicherheitsventile, Berstscheibenabsicherungen, Knickstäbe, gesteuerte Sicherheitseinrichtungen (CSPRS) und Begrenzungseinrichtungen, die entweder Korrekturvorrichtungen auslösen oder ein Abschalten oder Abschalten und Sperren bewirken wie Druck-, Temperatur- oder Fluidniveauschalter sowie mess- und regeltechnische Schutzeinrichtungen (SRMCR);


La législation actualisée contribuera à garantir que les produits destinés à protéger l’utilisateur contre certains risques respectent leurs promesses (par exemple, des affirmations telles que: ce produit protège «contre une chaleur allant jusqu’à 100 °C», «contre les rayons UVA/UVB», «contre le bruit», «contre des coupures par des scies à chaîne tenues à la main», «contre des coupures par des dispositifs de découpe au jet d’eau haute pression», etc.).

Die modernisierten Rechtsvorschriften tragen dazu bei, dass die versprochene Schutzwirkung der Produkte (etwa die Behauptung, die Ausrüstung schütze „gegen Hitze bis zu 100 °C“, „gegen UVA-/UVB-Strahlung“, „gegen Lärm“, „gegen Schnittverletzungen durch handgeführte Kettensägen“ oder „gegen Verletzungen durch Hochdruckschneidegeräte“ usw.) auch zutrifft.


11.2 bis. Les dispositifs susceptibles de transmettre des infections à diffusion hématogène potentiellement mortelles aux personnels de santé, aux patients ou à d'autres personnes par des coupures ou des piqûres accidentelles telles les blessures par piqûre d'aiguilles comportent des mécanismes de protection intégrés conformément à la directive 2010/32/UE.

11.2.a Im Einklang mit Richtlinie 2010/32/EU müssen Produkte, an denen sich Arbeitskräfte im Gesundheitswesen, Patienten oder andere Personen – etwa durch Injektionsnadeln – unbeabsichtigt schneiden oder stechen und durch die sie sich potenziell tödliche durch Blut übertragbare Infektionen zuziehen können, mit angemessenen integrierten Sicherheits- und Schutzmechanismen versehen werden.


64. invite la Commission à appliquer systématiquement l'interdiction des appareils pour lesquels on constate d'importantes déperditions en mode "veille" et, dans ce qui constituera une prochaine étape de la transposition de la directive sur l'écoconception, à envisager d'imposer l'obligation d'équiper les appareils d'une fonction de mise hors tension et à imposer également des dispositifs de coupure automatique et des modes d'économie d'énergie pour les installations équipées de gros moteurs ainsi que pour les appareils et les machines industriels

64. fordert die Kommission auf, das Verbot von Geräten mit hohem Stand-by-Verlusten konsequent umzusetzen und in einem nächsten Schritt bei der Umsetzung der Ökodesign-Richtlinie die verbindliche Möglichkeit des Ausschaltens von Geräten zu prüfen und Abschaltautomatiken und Energiesparmodi auch für großmotorische Anlagen sowie Geräte und Maschinen in der industriellen Anwendung verpflichtend vorzuschreiben;


75. invite la Commission à appliquer systématiquement l'interdiction des appareils pour lesquels on constate d'importantes déperditions en mode "veille" et, dans ce qui constituera une prochaine étape de la transposition de la directive sur l'écoconception , à envisager d'imposer l'obligation d'équiper les appareils d'une fonction de mise hors tension et à imposer également des dispositifs de coupure automatique et des modes d'économie d'énergie pour les installations équipées de gros moteurs ainsi que pour les appareils et les machines industriels

75. fordert die Kommission auf, das Verbot von Geräten mit hohem Stand-by-Verlusten konsequent umzusetzen und in einem nächsten Schritt bei der Umsetzung der Ökodesign-Richtlinie die verbindliche Möglichkeit des Ausschaltens von Geräten zu prüfen und Abschaltautomatiken und Energiesparmodi auch für großmotorische Anlagen sowie Geräte und Maschinen in der industriellen Anwendung verpflichtend vorzuschreiben;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dispositif de coupure d'immeuble ->

Date index: 2022-10-05
w