Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accise sur l'alcool éthylique
Droit d'accise sur l'alcool éthylique

Übersetzung für "Droit d'accise sur l'alcool éthylique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit d'accise sur l'alcool éthylique

Akzise auf Alkohol (2) | Äthylalkoholsteuer (1)


accise sur l'alcool éthylique | droit d'accise sur l'alcool éthylique

Aethylalkoholsteuer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Actuellement, la Grèce applique un taux correspondant à 50 % du taux d'accise normal en vigueur pour l'alcool éthylique et un taux super-réduit au «Tsipouro» et à la «Tsikoudià» (environ 6 % du taux d'accise normal) lorsque ces boissons sont produites en vrac par des distillateurs «occasionnels» (viticulteurs ou cultivateurs d'autres produits agricoles). ...[+++]

Zurzeit wendet Griechenland einen Satz von 50 % der üblichen Verbrauchsteuer auf Ethylalkohol sowie einen Niedrigsteuersatz auf „Tsipouro“ und „Tsikoudià“ an (etwa 6 % des üblichen Verbrauchsteuersatzes), wenn diese Getränke in Massenproduktion von sogenannten „Zwei-Tage-Brennereien“ hergestellt werden (Weinbauern oder Produzenten anderer landwirtschaftlicher Erzeugnisse).


Les règles de l'Union disposent que le même taux d'accise doit s'appliquer à l'ensemble des produits à base d'alcool éthylique.

Gemäß den EU-Vorschriften ist für alle Produkte, die mit Ethylalkohol hergestellt werden, dieselbe Verbrauchsteuer anzuwenden.


Le droit de l’Union oblige les États membres à appliquer à l’alcool éthylique une accise dont le montant minimal s’élève, pour les boissons alcooliques autres que le vin et la bière, à 550 euros par hectolitre d’alcool pur.

Das Unionsrecht verpflichtet die Mitgliedstaaten, auf Ethylalkohol eine Verbrauchsteuer zu erheben, deren Mindestsatz sich für alkoholische Getränke – außer Wein und Bier – auf 550 Euro pro Hektoliter reinen Alkohols beläuft.


La présente directive ne porte pas atteinte à l'application des dispositions pertinentes de la directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises et de la directive 92/83/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant l'harmonisation des structures des droits d'accises sur l'alcool et les boissons alcooliques lorsque le produit ...[+++]

Diese Richtlinie steht der Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren sowie der Richtlinie 92/83/EWG des Rates vom 19. Oktober 1992 zur Harmonisierung der Struktur der Verbrauchsteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke nicht entgegen, wenn das zur Verwendung als Kraftstoff oder als Zusatz oder Verlängerungsmittel von Kraftstoffen bestimmte oder als solches zum Verkauf angebotene oder verwendete Erzeugnis Ethylalkohol gemäß der Definition in der Richtlinie 92/83/EWG ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—pour l'octroi d'agréments permettant l'application d'un taux d'accise différencié au mélange utilisé comme carburant «essences/dérivés de l'alcool éthylique dont la composante alcool est d'origine agricole» et permettant l'application d'un taux d'accise différencié au mélange utilisé comme carburant «gazole/esters méthyliques d'huiles végétales».

—für die Erteilung von Zulassungen, die es gestatten, die Verbrauchsteuer auf als Kraftstoff verwendete Mischungen aus Benzin und Ethylalkoholderivaten, deren Alkoholanteil pflanzlichen Ursprungs ist, sowie auf als Kraftstoff verwendete Mischungen aus Gasöl und Pflanzenöl-Methylester zu staffeln.


Pour bénéficier d'une réduction d'accises sur les mélanges incorporant des esters méthyliques d'huiles végétales et des dérivés de l'alcool éthylique, utilisés comme carburant au sens de la présente directive, les autorités françaises doivent donner leur agrément aux unités de production des biocarburants en question au plus tard le 31 décembre 2003.

Um eine Ermäßigung der Verbrauchsteuer auf Mischungen in Anspruch nehmen zu können, die Pflanzenöl-Methylester und Ethylalkoholderivate enthalten und die als Kraftstoff im Sinne dieser Richtlinie verwendet werden, benötigen die betreffenden Einrichtungen zur Erzeugung von Biokraftstoffen eine entsprechende Zulassung, die die französischen Behörden ihnen bis spätestens 31. Dezember 2003 erteilen müssen.


Des taux réduits peuvent être appliqués à l’alcool éthylique (éthanol) produit par des petites distilleries; cependant, ils ne peuvent être inférieurs de plus de 50 % au taux national normal de l’accise.

Auf Ethylalkohol (Ethanol), der von kleinen Brennereien hergestellt wird, können ermäßigte Verbrauchsteuersätze angewandt werden.


Elle établit les règles de l’Union européenne (UE) relatives à la taxation sur l’alcool (alcool éthylique ou éthanol, c’est-à-dire la forme d’alcool utilisée dans les boissons alcooliques) et les boissons alcooliques, aux catégories d’alcools et de boissons alcooliques soumises à une taxation et à la base de calcul des taxes (droits).

Mit dieser Richtlinie werden die Vorschriften der Europäischen Union (EU) für die Besteuerung von Alkohol (Ethylalkohol oder Ethanol, d. h. die Form von Alkohol, die in alkoholischen Getränken verwendet wird) und alkoholischen Getränken, die Kategorien von zu besteuerndem Alkohol und zu besteuernden alkoholischen Getränken sowie die Grundlage zur Berechnung der (Verbrauch-)Steuersätze festgelegt.


- la France à appliquer un taux différencié de droits d'accise sur des biocarburants (mélanges utilisés comme carburant : "essence/dérivés de l'alcool éthylique dont la composante alcool est d'origine agricole" et "gazole/esters méthyliques d'huiles végétales").

Entscheidung zur Ermächtigung Frankreichs auf Biokraftstoffe (als Kraftstoff verwendete Mischungen: "Benzin und Ethylalkoholderivate, deren Alkoholanteil pflanzlichen Ursprungs ist," sowie "Gasöl und Pflanzenöl-Methylester") einen gestaffelten Verbrauchsteuersatz anzuwenden.


Cette dérogation s'applique jusqu'au 1er janvier 2002 à un contingent annuel de 90 000 hl d'alcool pur, qui correspond au flux traditionnel des DOM; la réduction du taux d'accise ne peut être supérieure à 50% du taux national normal applicable à l'alcool éthylique.

Diese Abweichung gilt bis zum 1. Januar 2002 für ein jährliches Kontingent von 90.000 hl reinen Alkohol, das den traditionellen Handelsströmen aus den ÜD entspricht; die Ermäßigung der Verbrauchsteuer darf 50 % des üblichen einzelstaatlichen Satzes für Äthylalkohol nicht überschreiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droit d'accise sur l'alcool éthylique ->

Date index: 2022-11-28
w