Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Droit d'inscription
Droits d'inscription aux cours
Droits d'inscription universitaires
Droits forfaitaires de cours
Frais de scolarité
Gegen Gutschrift
Inscription en rouge
Inscription en rouge
L'inscription par laquelle la rente a été requise
Minerval
Obtient une prestation appréciable en argent.
Roteintrag
Taxe universitaire

Übersetzung für "Droits d'inscription universitaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droits d'inscription aux cours | droits d'inscription universitaires | frais de scolarité | minerval

Studiengebühren


inscription inscription pour la cavalerie (recrutement) | l'inscription par laquelle la rente a été requise | ce droit s'éteint trois mois après la réquisition d'inscription du contrat de vente au registre foncier | inscription (des participants) #220# Fichier Claude von Kaenel, Chancellerie fédérale, Berne

Anmeldung


droits forfaitaires de cours | taxe universitaire

Kollegiengelder | Studiengebühr


inscription en rouge (-> inscription négative [inscription en rouge [Roteintrag]] [Droit de négociation, Directives 93, ch. 79])

Roteintrag


radiation de l'inscription d'une licence ou d'un autre droit

Löschung der Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts


> parfois: inscription d'un droit de créance (ex.: Le contribuable qui cède les actions de diverses sociétés à une valeur vénale qui dépasse leur valeur nominale à une société qui lui appartient contre inscription d'un droit de créance [gegen Gutschrift] obtient une prestation appréciable en argent. [Archives 55, 206 et RDAF 1988, 193])

Gutschrift


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les EES qui sont désireux d’établir des programmes communs se heurtent à deux obstacles distincts, l’un étant inhérent au système universitaire et l’autre de nature administrative, auxquels il faut s'attaquer: il s’agit des réglementations des établissements (procédures d’accréditation, systèmes de notation, règles relatives aux examens et aux thèses, procédures d'inscription ou politique en matière de droits d'inscription) et de la législation nationa ...[+++]

Hochschuleinrichtungen, die gemeinsame Programme einrichten wollen, werden derzeit noch durch zwei Hindernisse akademischer und administrativer Art behindert, die beseitigt werden müssen: Vorschriften auf Ebene der Einrichtung (Akkreditierungsverfahren, Notensysteme, Prüfungs- und Promotionsordnungen, Einschreibeverfahren oder Gebührenregelungen) und nationale Rechtsvorschriften (insbesondere hinsichtlich der Vergabe gemeinsamer Abschlüsse).


Il ne semble pas que les droits d'inscription rendent les systèmes universitaires publics plus réactifs à l'évolution de la demande (par exemple par le développement de nouveaux types de programme): de nombreux facteurs, parmi lesquels la tradition, le prestige et les règles en matière d'accréditation, influent sur la façon dont les établissements peuvent agir et agissent effectivement.

Studiengebühren scheinen nicht zu bewirken, dass sich öffentliche Hochschulen besser auf veränderte Anforderungen einstellen (etwa durch die Entwicklung neuer Programmformen); zahlreiche andere Faktoren – wie Tradition, Prestige und Zulassungsvorschriften – beeinflussen, welchen Spielraum solche Einrichtungen haben und wie sie ihn nutzen.


K. considérant que, en raison du désengagement progressif des pouvoirs publics dans les universités et eu égard à l'augmentation qui s'ensuit des droits d'inscription universitaires et/ou à la réduction des aides sociales et des bourses d'étude, un nombre croissant d'étudiants quittent le système universitaire, creusant ainsi le fossé social,

K. in der Erwägung, dass wegen der stetig abnehmenden öffentlichen Investitionen in Hochschulen und der dadurch bedingten Erhöhung der Studiengebühren und/oder Senkung der Sozialleistungen und Stipendien immer mehr Studierende aus dem Hochschulbildungssystem ausscheiden, sodass sich die soziale Kluft immer weiter vergrößert,


K. considérant que, en raison du désengagement progressif des pouvoirs publics dans les universités et eu égard à l'augmentation qui s'ensuit des droits d'inscription universitaires et/ou à la réduction des aides sociales et des bourses d'étude, un nombre croissant d'étudiants quittent le système universitaire, creusant ainsi le fossé social,

K. in der Erwägung, dass wegen der stetig abnehmenden öffentlichen Investitionen in Hochschulen und der dadurch bedingten Erhöhung der Studiengebühren und/oder Senkung der Sozialleistungen und Stipendien immer mehr Studierende aus dem Hochschulbildungssystem ausscheiden, sodass sich die soziale Kluft immer weiter vergrößert,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que, en raison du désengagement progressif des pouvoirs publics dans les universités et eu égard à l'augmentation qui s'ensuit des droits d'inscription universitaires et/ou à la réduction des aides sociales et des bourses d'étude, un nombre croissant d'étudiants quittent le système universitaire, creusant ainsi le fossé social,

K. in der Erwägung, dass wegen der stetig abnehmenden öffentlichen Investitionen in Hochschulen und der dadurch bedingten Erhöhung der Studiengebühren und/oder Senkung der Sozialleistungen und Stipendien immer mehr Studierende aus dem Hochschulbildungssystem ausscheiden, sodass sich die soziale Kluft immer weiter vergrößert,


C’est en Angleterre que les droits d’inscription sont les plus élevés [jusqu’à 9 000 GBP (11 500 € environ) par année universitaire], alors qu’ils sont dans la plupart des cas inexistants dans neuf pays [Autriche, Chypre, Danemark, Finlande, Grèce, Malte, Norvège, Royaume-Uni (Écosse) et Suède].

Am höchsten sind die Studiengebühren in England, wo die Studierenden bis zu 9 000 £ (etwa 11 500 €) pro Studienjahr bezahlen. Neun Länder (Dänemark, Finnland, Griechenland, Malta, Norwegen, Österreich, Vereinigtes Königreich (Schottland), Schweden und Zypern) erheben größtenteils keine Studiengebühren.


prescrivant des conditions préalables particulières, y compris la connaissance appropriée de la langue et le paiement de droits d’inscription, conformément au droit national, pour donner accès aux études universitaires, à l’enseignement postsecondaire ou à la formation professionnelle qui n’est pas directement liée à l’exercice de l’activité professionnelle précise;

besondere Voraussetzungen, einschließlich Sprachkenntnissen, und die Zahlung von Studiengebühren gemäß dem einzelstaatlichen Recht für den Zugang zu Universitäts- und Hochschulbildung sowie zu beruflicher Bildung, die nicht unmittelbar mit der konkreten Arbeitstätigkeit in Verbindung stehen, festlegen;


prescrivant des conditions préalables particulières, y compris la connaissance appropriée de la langue et le paiement de droits d'inscription, conformément au droit national, pour donner accès aux études universitaires, à l'enseignement postsecondaire ou à la formation professionnelle qui n'est pas directement liée à l'exercice d'un emploi précis ; [Ams. 122 et 136]

besondere Voraussetzungen, einschließlich Sprachkenntnissen, und die Zahlung von Studiengebühren gemäß dem einzelstaatlichen Recht für den Zugang zu Universitäts- und Hochschulbildung sowie zu beruflicher Bildung, die nicht unmittelbar mit der konkreten Arbeitstätigkeit in Verbindung stehen, festgelegt werden; [Abänderungen 122 und 136]


prescrivant des conditions préalables particulières, y compris la connaissance appropriée de la langue et le paiement de droits d'inscription, conformément au droit national, pour donner accès aux études universitaires, à l'enseignement postsecondaire ou à la formation professionnelle qui n'est pas directement liée à l'exercice d'un emploi précis ; [Ams. 122 et 136]

besondere Voraussetzungen, einschließlich Sprachkenntnissen, und die Zahlung von Studiengebühren gemäß dem einzelstaatlichen Recht für den Zugang zu Universitäts- und Hochschulbildung sowie zu beruflicher Bildung, die nicht unmittelbar mit der konkreten Arbeitstätigkeit in Verbindung stehen, festgelegt werden; [Abänderungen 122 und 136]


généraliser à toute l'UE l'utilisation de cartes d’identité nationales électroniques («eID») afin de faciliter certaines formalités à caractère transnational, comme la création d'une entreprise à l'étranger, les déménagements ou les expatriations professionnelles, le transfert dans un autre pays des droits à la retraite ou l'inscription dans un établissement scolaire ou universitaire étranger

Entwicklung der EU-weiten Verwendung nationaler elektronischer Identitätsnachweise („eID“) in reibungslosen grenzübergreifenden Verfahren wie Unternehmensgründung im Ausland, Umzug oder Arbeitsaufnahme im Ausland, Online-Regelung der Rentenansprüche, wenn sich Bürger in einem anderen Land zur Ruhe setzen, Einschreibung an einer ausländischen Schule oder Universität




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droits d'inscription universitaires ->

Date index: 2021-03-13
w