Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche sur la durée du cycle
Cycle de formation de durée déterminée
Durée de l'élaboration
Durée de la charge
Durée de la fusion complète
Durée du cycle
Durée du cycle de l'élaboration
Durée du cycle de travail
Optimisation de la qualité et de la durée des cycles
Régler la durée d’un cycle de presse
Système de notations sur tout le cycle
Temps de coulée à coulée

Übersetzung für "Durée du cycle de l'élaboration " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
durée de la charge | durée de la fusion complète | durée de l'élaboration | durée du cycle de l'élaboration | temps de coulée à coulée

Abstich-zu-Abstich-Zeit | Chargendauer | Chargenfolgezeit | Schmelzenfolgezeit




approche sur la durée du cycle | système de notations sur tout le cycle

Through-the-Cycle-Ratingsystem | TTC-Ansatz | TTC-Ratingsystem


optimisation de la qualité et de la durée des cycles

Qualitäts- und Taktzeitoptimierung


régler la durée d’un cycle de presse

Presszeit einstellen


cycle de formation de durée déterminée

zeitlich fest abgrenzbare Bildungsphase (1) | zeitlich fest abgrenzbare Ausbildungsphase (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le volet «investissements» des dépenses liées à une politique donnée dépend en grande partie des caractéristiques de conception de cette dernière (conditionnalité, durée, etc.), des spécificités du contexte national (complémentarité à d’autres politiques) et des circonstances dans le temps (durée du cycle économique, trajectoire de croissance).

Die Investitionsdimension der Ausgaben für eine bestimmte Politik hängt ab von deren Ausgestaltung (z. B. Konditionalität, Dauer), dem spezifischen nationalen Kontext (Komplementarität mit anderen Politikbereichen) und zeitlich bedingten Faktoren (Konjunkturzyklus, Wachstumspfad).


Le CCR jouera son rôle de service scientifique pour les politiques de l'Union en fournissant le soutien scientifique et technique nécessaire à tous les stades du cycle d'élaboration des politiques, de la conception à l'évaluation en passant par la mise en œuvre.

Die GFS wird – in ihrer Rolle als wissenschaftlicher Dienstleister für die politische Entscheidungsfindung in der Union – in allen Phasen der Entscheidungsfindung, d. h. von der Konzeption bis hin zur Umsetzung und Bewertung, die notwendige wissenschaftlich-technische Unterstützung bereitstellen.


Ces domaines de compétence seront fortement renforcés et le CCR aura la capacité d'agir tout au long du cycle d'élaboration des politiques et d'évaluer les possibilités envisagées.

Die Kapazitäten dieser Kompetenzbereiche werden deutlich aufgestockt, um den gesamten politischen Kreislauf erfassen und die politischen Optionen bewerten zu können.


Un arrêté ministériel du 24 mars 2016 renouvelle, pour une durée d'un an prenant cours le 11 avril 2016, l'agrément pour l'élaboration, la modification ou la révision de plans communaux d'aménagement de la SCRL Association intercommunale pour le développement économique durable de la province du Luxembourg (Idelux) dont le siège social est situé Drève de l'Arc-en-Ciel 98, à 6700 Arlon.

Durch Ministerialerlass vom 24. März 2016 wird die Zulassung für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen der « SCRL Association intercommunale pour le développement économique durable de la province du Luxembourg (Idelux) mit Gesellschaftssitz in 6700 Arlon, drève de l'Arc-en-Ciel 98, für eine Dauer von einem Jahr ab dem 11. April 2016 erneuert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aménagement du Territoire Un arrêté ministériel du 3 février 2016 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 16 février 2016, la Société coopérative intercommunale SPI dont le siège social est situé rue du Vertbois 11, à 4000 Liège, pour l'élaboration, la modification ou la révision des plans communaux d'aménagement.

Raumordnung Durch Ministerialerlass vom 3. Februar 2016 wird die « Société coopérative intercommunale SPI » mit Gesellschaftssitz in 4000 Lüttich, rue du Vertbois 11, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 16. Februar 2016 zugelassen.


Un arrêté ministériel du 11 juillet 2016 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 13 juillet 2016, la société Alphaville dont le siège social est situé boulevard de Sébastopol 20, à 75004 Paris (France), pour l'élaboration, la modification ou la révision des schémas de structure communaux et de règlements communaux d'urbanisme.

Durch Ministerialerlass vom 11. Juli 2016 wird der Gesellschaft « Alphaville », mit Gesellschaftssitz in boulevard de Sébastopol 20, in 75004 Paris (Frankreich), für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Strukturschemen und der kommunalen Städtebauordnungen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 13. Juli 2016 zugelassen.


Dans un cycle du plan, le plan de gestion Natura 2000 est élaboré sur la base de plusieurs versions successives du plan (article 50septies, § 1, alinéa 2, du décret sur la conservation de la nature).

Innerhalb eines Planzyklus wird der Managementplan Natura 2000 anhand von verschiedenen, aufeinander folgenden Planfassungen aufgebaut (Artikel 50septies § 1 Absatz 2 des Naturerhaltungsdekrets).


§ 4. Par dérogation au paragraphe 1 : 1° la durée et la fréquence de l'échantillonnage sont déterminées au cas par cas par l'Administration lorsque la nature et le volume des rejets varient au cours d'un cycle de production, dans ce cas, la durée du prélèvement est supérieure à vingt-quatre heures et est au moins égale à celle d'un cycle entier, y compris les périodes intermédiaires de maintenance ou de nettoyage; 2° l'Administration peut imposer une fréquence plus élevée en raison de la gran ...[+++]

§ 4 - In Abweichung von Paragraph 1 1° werden die Dauer und die Häufigkeit der Probenahmen je nach Fall durch die Verwaltung bestimmt, wenn die Art und das Volumen der Einleitungen im Laufe eines Erzeugungszyklus variieren; in diesem Fall ist die Dauer der Probenahme höher als 24 Stunden und entspricht sie mindestens einem ganzen Zyklus, einschließlich der Zwischenperioden der Wartung und der Reinigung; 2° kann die Verwaltung infolge größerer Schwankungen des eingeleiteten Volumens oder der Qualität des eingeleiteten Wassers eine höhere Häufigkeit auferlegen; 3° darf eine Sofortprobe vorbehaltlich des vorherigen Einverständnisses der ...[+++]


L’évaluation des performances devrait s’inscrire dans un cadre pluriannuel d’une durée d’au moins trois à cinq ans, afin de garantir que le processus d’évaluation porte sur les performances à long terme et que le paiement effectif des composantes de la rémunération qui dépendent des performances s’échelonne sur la durée du cycle économique de l’établissement de crédit ou de l’entreprise d’investissement.

Um zu gewährleisten, dass die Beurteilung auf den längerfristigen Erfolg abstellt und die tatsächliche Auszahlung erfolgsabhängiger Vergütungskomponenten über den Geschäftszyklus des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma verteilt ist, sollte die Erfolgsbeurteilung in einem mehrjährigen Zeitrahmen von mindestens drei bis fünf Jahren erfolgen.


Pour les appareils de réfrigération ménagers sans givre, au cours du cycle de dégivrage, la température ne doit pas varier de plus de 3 K durant une période de 4 heures ou durant une période correspondant à 20 °C de la durée du cycle de fonctionnement, la valeur la plus courte étant autorisée.

Bei Frostfrei-Haushaltskühlgeräten ist während des Entfrost-Zyklus eine Temperaturabweichung von nicht mehr als 3 K während eines Zeitraums von 4 Stunden oder 20 % der Dauer des Betriebszyklus, wobei der jeweils niedrigere Wert maßgebend ist, zulässig.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Durée du cycle de l'élaboration ->

Date index: 2023-11-04
w