Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désistement
Désistement
Désistement d'action
Désistement d'action
Désistement d'instance
Désistement d'instance
Désistement de l'action
Se désister d'une action

Übersetzung für "Désistement de l'action " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
désistement d'action | désistement de l'action | désistement d'instance

Klageruecknahme | Zuruecknahme der Klage


désistement | désistement d'action

Verzicht | Klagerückzug | Rückzug der Klage | Rücknahme der Klage


désistement d'action (1) | désistement d'instance (2)

Klagerückzug








se désister d'une action

auf einen Anspruch verzichten


désistement (recours réglé par un désistement)

Rückzug (durch Rückzug erledigte Beschwerde)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sous réserve des conditions qui s’appliquent aux désistements dans les actions individuelles, un membre du groupe constituant la partie demanderesse devrait être libre de quitter ce groupe à tout moment avant que l’arrêt ne soit prononcé ou que le litige ne soit valablement réglé d’une autre manière, sans que cela ne le prive de la possibilité de faire valoir autrement ses prétentions et si cela ne nuit pas à la bonne administration de la justice.

Mitglieder der Klagepartei sollten vor der Verkündung des endgültigen Urteils oder der anderweitigen rechtsverbindlichen Beilegung der Streitsache jederzeit unter denselben Bedingungen, die für die Rücknahme einer Individualklage gelten, aus der Klagepartei ausscheiden können, ohne auf die Möglichkeit der Durchsetzung ihrer Ansprüche auf anderem Wege verzichten zu müssen, sofern die ordnungsgemäße Rechtspflege dies zulässt.


(a) l'action devant la juridiction de l'État tiers fait elle-même l'objet d'un sursis à statuer ou d'un désistement; ou

(a) Das Verfahren vor dem Gericht des Drittstaats wurde ebenfalls ausgesetzt oder eingestellt oder


(b) l'action devant la juridiction de l'État tiers fait elle-même l'objet d'un sursis à statuer ou d'un désistement; ou

(b) das Verfahren vor dem Gericht des Drittstaats ebenfalls ausgesetzt oder eingestellt wurde, oder


2° à concurrence de 150.000 euros, tant en principal qu'en intérêts, prendre toute décision de recours, d'acquiescement ou de désistement lors d'instances ou d'actions judiciaires relatives à des marchés publics et approuver toute dépense y relative;

2° im Falle von Prozessverfahren oder Strafverfolgungen, die die öffentlichen Aufträge betreffen, bis zu einem Betrag von 150.000 Euro Kapital bzw. Zinsen sämtliche Entscheidungen zu einer Klageerhebung, zu einer Annahme oder zu einem Verzicht zu treffen und sämtliche einschlägigen Ausgaben zu genehmigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° à concurrence de 300.000 euros, tant en principal qu'en intérêts, prendre toute décision de recours, d'acquiescement ou de désistement lors d'instances ou d'actions judiciaires et approuver toute dépense y relative;

1° im Falle von Prozessverfahren oder Strafverfolgungen bis zu einem Betrag von 300.000 Euro Kapital bzw. Zinsen sämtliche Entscheidungen zu einer Klageerhebung, einer Annahme oder zu einem Verzicht zu treffen und sämtliche einschlägigen Ausgaben zu genehmigen;


Le deuxième intimé dans l'affaire n° 4845 fait valoir que le Gouvernement flamand, en affirmant que les dispositions en cause ne sont pas contraires à la Constitution, se désiste de l'action publique en réparation intentée par l'inspecteur urbaniste, au nom du Gouvernement flamand, dans le litige soumis au juge a quo et que ce désistement a pour effet que les questions préjudicielles ne contribuent pas à la solution du litige soumis au juge a quo, dès lors que la juridiction a quo ne peut faire droit à l'action en réparation.

Der zweite Berufungsbeklagte in der Rechtssache Nr. 4845 führt an, dass die Flämische Regierung dadurch, dass sie behaupte, dass die fraglichen Bestimmungen nicht im Widerspruch zur Verfassung stünden, auf die öffentliche Wiederherstellungsklage verzichte, die im Hauptverfahren durch den Städtebauinspektor im Namen der Flämischen Regierung eingereicht worden sei, und dass dieser Verzicht zur Folge habe, dass die präjudiziellen Fragen nicht zur Lösung der Streitsache im Hauptverfahren beitragen würden, da das vorlegende Rechtsprechungsorgan der Wiederherstellungsklage nicht stattgeben könne.


1° à concurrence de 300.000 euros, tant en principal qu'en intérêts toute décision d'acquiescement ou de désistement lors d'instances ou d'actions judiciaires et approuver toute dépense y relative;

1° im Falle von Prozessverfahren oder Strafverfolgungen bis zu einem Betrag von 300.000 Euro Kapital bzw. Zinsen sämtliche Entscheidungen zu einer Annahme oder zu einem Verzicht zu treffen und sämtliche einschlägigen Ausgaben zu genehmigen;


À la suite de cette résolution du 23 septembre 2003, le requérant a semblé s'être désisté de son action. Les poursuites furent par conséquent interrompues et la juridiction grecque compétente n'a pas eu à prendre en compte la résolution du Parlement.

Der Kläger schien seinen Anspruch nach der Entschließung vom 23. September 2003 nicht weiterverfolgen zu wollen, weswegen das Verfahren nicht weitergeführt wurde und das zuständige griechische Gericht die Entschließung des Parlaments nicht berücksichtigen musste.


8. demande instamment aux autorités grecques de se conformer sans délai aux obligations de la République hellénique inscrites dans le traité et de respecter les règles définies dans la législation communautaire, et en particulier la directive 83/182/CEE, de sorte que la Commission se désiste de son action en justice;

8. fordert die griechischen Behörden auf, unverzüglich den sich für die Hellenische Republik aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nachzukommen und die in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 83/182/EWG festgelegten Regeln einzuhalten, um der Kommission zu ermöglichen, ihre Klage zurückzunehmen;


8. demande instamment aux autorités grecques de se conformer sans délai aux obligations de la République hellénique inscrites dans le traité et de respecter les règles définies dans la législation communautaire, et en particulier la directive 83/182/CEE, de sorte que la Commission se désiste de son action en justice;

8. fordert die griechischen Behörden auf, unverzüglich den sich für die Hellenische Republik aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nachzukommen und die in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie 83/182/EWG festgelegten Regeln einzuhalten, um der Kommission zu ermöglichen, ihre Klage zurückzuziehen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Désistement de l'action ->

Date index: 2022-11-08
w