Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Bewertung auf der Grundlage kantonaler Schaetzungen
Bewertung in Sonderfaellen
Détermination directe de la base d'imposition
Détermination forfaitaire de la base d'imposition
Einzelbewertungsverfahren
Et l'estimation lors de cas spéciaux

Übersetzung für "Détermination directe de la base d'imposition " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
détermination directe de la base d'imposition | régime de la détermination directe de la base d'imposition

direkte Bestimmung der Besteuerungsgrundlage


détermination forfaitaire de la base d'imposition

Pauschalierung der Steuerbemessungsgrundlage


méthode de calcul (expl.: Les Directives de l'AFC distinguent trois méthodes pour déterminer les valeurs locatives, à savoir l'évaluation sur la base d'estimations cantonales [Bewertung auf der Grundlage kantonaler Schaetzungen], la procédure d'estimation individuelle [Einzelbewertungsverfahren] et l'estimation lors de cas spéciaux [Bewertung in Sonderfaellen]. [IF I F, valeur locative, pt 33])

Berechnungsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient impérativement: de développer l'approche dont la directive jette les bases, pour créer un marché intérieur des services financiers de détail pleinement opérationnel; de coordonner entre elles la législation sur les services financiers et la directive sur le commerce électronique; de garantir la cohérence entre les services financiers en ligne et les modes de fourniture plus classiques; déterminer comment la "clause du marché intérieur" s'appliquera dans les domaines où les règle ...[+++]

Unsere Aufgabe ist es daher, den Richtlinienansatz zur Errichtung eines voll funktionsfähigen Binnenmarkts der Finanzdienstleistungen für Endverbraucher weiter zu verfolgen, die Kohärenz zwischen finanzdienstleistungsrechtlichen Vorschriften und der E-Commerce-Richtlinie zu gewährleisten und zugleich auch auf Kohärenz zwischen dem Online-Angebot und der traditionellen Erbringung solcher Dienstleistungen zu achten sowie zu prüfen, wie sich die Binnenmarktklausel dort bewährt, wo einzelstaatliche Bestimmungen erheblich voneinander abweichen, um zu verhindern, dass Verbraucher und Anleger Rechtssystemen ausgesetzt werden, die sich gegebenen ...[+++]


Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des administrateurs du comité de direction de la CWaPE, le montant de la rémunération est déterminé dans une convention conclue entre le Gouvernement et le directeur et ne peut excéder le traitement correspondant à l'échelle barémique A1 (indice-pivot 138.01 du 1 janvier 1990 indexé), conformément aux dispositions de l'arrê ...[+++]

Entsprechend des Erlasses der wallonischen Regierung vom 14. Juni 2001, der die Grundregeln zur Entlohnung des Vorsitzenden und der Verwalter des Direktionsausschusses der CWaPE festlegt, wird die Höhe des Gehalts in einer Vereinbarung zwischen der Regierung und dem Direktionsausschuss festgelegt. Das Gehalt der Verwalter darf das der Stufe A1 (Schwellenindex 138,01 vom 1. Januar 1990, angepasst) des Erlasses der wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 im Kodex zum öffentlichen Dienst in der Wallonie nicht überschreiten.


Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des administrateurs du comité de direction de la CWaPE, le montant de la rémunération est déterminé dans une convention conclue entre le Gouvernement et le président et ne peut excéder le traitement correspondant à l'échelle barémique A1 (indice-pivot 138.01 du 1er janvier 1990 indexé), conformément aux dispositions de l'arrê ...[+++]

In Übereinstimmung mit dem Erlass der wallonischen Regierung vom 14. Juni 2001, der die grundsätzlichen Richtlinien bezüglich der Vergütung des Präsidenten und der Funktionäre des Direktionsausschusses der CWaPE bestimmt, wird die Höhe der Vergütung durch Vereinbarung zwischen der Regierung und dem Präsidenten festgelegt. Sie darf die entsprechende Einstufung in der Gehaltstabelle A1 (Referenzindex 138,01, zum 1. Januar 1990 indexiert) laut Bestimmungen des Erlasses der wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003, welcher sich auf den Kodex öffentlicher wallonischer Funktionen bezieht, nicht überschreiten und wird mit einem Koeffizien ...[+++]


Un administrateur fournissant uniquement des indices de référence déterminés selon une formule basée sur des données sous-jacentes provenant entièrement et directement de plates-formes réglementées, de dispositifs de publication ou de mécanismes de déclaration agréés, de bourses de l'énergie et de plates-formes d'enchères de quotas d'émissions, et/ou un administrateur fournissant uniquement des indices de référence d'importance non ...[+++]

Ein Administrator, der nur anhand einer Formel ermittelte Benchmarks bereitstellt, für die Eingabedaten verwendet werden, die vollständig und direkt von geregelten Handelsplätzen, genehmigten Veröffentlichungssystemen oder Meldemechanismen, Energiebörsen oder Auktionsplattformen für Emissionszertifikate beigetragen werden, und/oder ein Administrator, der nur nicht-kritische Benchmarks bereitstellt, muss bei der zuständigen Behörde registriert sein und von dieser beaufsichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un administrateur fournissant uniquement des indices de référence déterminés selon une formule basée sur des données sous-jacentes provenant entièrement et directement de plates-formes réglementées, de dispositifs de publication ou de mécanismes de déclaration agréés, de bourses de l'énergie et de plates-formes d'enchères de quotas d'émissions, et/ou un administrateur fournissant uniquement des indices de référence d'importance non ...[+++]

Ein Administrator, der nur anhand einer Formel ermittelte Benchmarks bereitstellt, für die Eingabedaten verwendet werden, die vollständig und direkt von geregelten Handelsplätzen, genehmigten Veröffentlichungssystemen oder Meldemechanismen, Energiebörsen oder Auktionsplattformen für Emissionszertifikate beigetragen werden, und/oder ein Administrator, der nur nicht-kritische Benchmarks bereitstellt, muss bei der zuständigen Behörde registriert sein und von dieser beaufsichtigt werden.


1. invite la Commission à adopter une nouvelle proposition de règlement destinée à uniformiser l'imposition des immeubles à usage d'habitation ou à adopter une proposition de directive qui établit des critères communs, tant pour la base imposable que pour le taux d'imposition, et détermine les modalités de l'introduction dudit i ...[+++]

1. fordert die Kommission auf, einen neuen Vorschlag für eine Verordnung anzunehmen, mit der die Besteuerung von Wohneigentum vereinheitlicht wird, oder einen Vorschlag für eine Richtlinie anzunehmen, in der gemeinsame Kriterien sowohl in Bezug auf die Steuerbemessungsgrundlage als auch auf den Steuersatz festgelegt und die Form bestimmt werden, in der eine derartige Steuer in den Mitgliedstaaten, die diese zurzeit nicht erheben, eingeführt werden soll.


2. Lorsqu'une autorité de régulation nationale est tenue, conformément aux paragraphes 3 ou 4, à l'article 17 de la directive 2002/22/CE (directive "service universel") ou à l'article 8 de la directive 2002/19/CE (directive "accès"), de se prononcer sur l'imposition, le maintien, la modification, ou le retrait d'obligations à la charge des entreprises, elle détermine, sur la base de son analyse de marché visée au paragraphe 1 du pr ...[+++]

2. Wenn eine nationale Regulierungsbehörde gemäß den Absätzen 3 oder 4, Artikel 17 der Richtlinie 2002/22/EG (Universaldienstrichtlinie) oder Artikel 8 der Richtlinie 2002/19/EG (Zugangsrichtlinie) feststellen muss, ob Verpflichtungen für Unternehmen aufzuerlegen, beizubehalten, zu ändern oder aufzuheben sind, ermittelt sie anhand der Marktanalyse gemäß Absatz 1 dieses Artikels, ob auf einem relevanten Markt wirksamer Wettbewerb herrscht.


Elle doit proposer une révision du système existant, principalement en excluant la possibilité que les taux de fret soient déterminés directement par les conférences, mais en autorisant la fixation de prix indicatifs sur la base du droit jurisprudentiel de la Cour de justice des Communautés européennes et en calculant les coûts additionnels pour le chargement et le déchargement de manière transparente et après consultation des armateurs.

Ihr Vorschlag sollte dahin gehen, das gegenwärtige System zu reformieren, indem vor allem die Möglichkeit ausgeschlossen wird, Frachtraten direkt auf den Konferenzen festzulegen, es jedoch erlaubt wird, Richtpreise auf der Grundlage der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften festzulegen, und indem zusätzliche Lade- und Abfertigungsgebühren in transparenter Weise und nach Absprache mit den Transportunternehmen berechnet werden.


S'agissant de la fiscalité directe sur les bases d'imposition mobiles, il a déjà été reconnu qu'un certain degré de coordination était nécessaire, en particulier dans le cadre de l'accord sur les principes de l'échange d'informations sur les revenus de l'épargne, au titre des directives concernant la fiscalité des entreprises déjà adoptées (en vertu de l'article 94 du Traité), dans le code de conduite dans le domaine de la fiscalité des entreprises et dans la proposition de directive concernant les paiements d'intérêts et de redevance ...[+++]

In Bezug auf die direkten Steuern wird nunmehr anerkannt, dass ein gewisses Maß an Koordinierung hinsichtlich mobiler Besteuerungsgrundlagen erforder lich ist. Zu nennen wären in diesem Zusammenhang der Austausch von Informationen über Zinserträge, die bereits angenommenen Richtlinien zur Unternehmensbesteuerung (auf der Grundlage von Artikel 94 EG-Vertrag), der Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung und der Richtlinienentwurf über Zinsen und Lizenzgebühren.


Les volumes de déclenchement devant être dépassés pour l'imposition d'un droit additionnel à l'importation sont déterminés, notamment, sur la base des importations dans la Communauté dans les trois années précédant celle au cours de laquelle les effets préjudiciables visés au paragraphe 1 se présentent ou risquent de se présenter.

Die Mengen, deren Überschreitung die Erhebung eines zusätzlichen Einfuhrzolls auslöst, werden insbesondere auf der Grundlage der Einfuhren in die Gemeinschaft festgesetzt, die in den drei Jahren vor dem Jahr erfolgt sind, in dem die in Absatz 1 genannten Nachteile auftreten oder auftreten können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Détermination directe de la base d'imposition ->

Date index: 2021-04-09
w