Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroupissement
D'arrière-plan
EARC
En arrière-plan
Enfoncement de calcin
Enfoncement de groisil
Enfoncement de l'arrière
Enfoncer
Enfoncer dans le sol
Enfoncer du coton et de l’étoupe dans des jointures
Feu
Feu arrière
Feu arrière de brouillard
Feu brouillard
Feu de brouillard rouge
Feu-brouillard arrière
Feu-position arrière
Feux rouges arrière
Infrastructure arrière
Inter-feu de brouillard arrière
Prise de force secondaire
échelon arrière de commandement
échelon arrière de conduite
équilibreur
équilibreur avant-arrière

Übersetzung für "Enfoncement de l'arrière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enfoncement de l'arrière | accroupissement

Fahrttrimm | Squat


enfoncement de calcin | enfoncement de groisil

Scherbentauchen




( F) | feu (rouge) arrière perce-brouillard | feu arrière de brouillard | feu brouillard (arrière) | feu de brouillard rouge | feu-brouillard arrière (L) | inter-feu de brouillard arrière | prise de force secondaire

Nebelschlußleuchte


bouton-poussoir appuyer sur, actionner, enfoncer bouton appuyer sur, pousser, actionner, enfoncer

Druckschalter


feu-position arrière (1) | feux rouges arrière (2) | feu arrière (3)

Schlussleuchte (1) | Schlusslicht (2)


échelon arrière de commandement (1) | échelon arrière de conduite (2) | infrastructure arrière (3) [ EARC ]

rückwärtige Führungsstaffel (1) | rückwärtige Führungsinfrastruktur (2) [ RFST ]


enfoncer du coton et de l’étoupe dans des jointures

Baumwolle oder Werg in Nähte schlagen | Kalfatern




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accélérateur est maintenu enfoncé jusqu'à ce que l'arrière du véhicule franchisse la ligne BB'.

Das Fahrpedal ist in vollständig niedergetretener Stellung zu halten, bis das hintere Ende des Fahrzeugs die Linie BB' passiert.


Pour les bateaux qui naviguent sur les différentes zones des voies d'eau de navigation intérieure (zones 1 et 2, 3 et 4), un trait vertical et une ou plusieurs lignes additionnelles d'enfoncement d'une longueur de 150 millimètres est ou sont apposés vers l'avant du bateau aux marques d'enfoncement avant et arrière pour une ou différentes zones des voies d'eau de navigation intérieure.

Für Schiffe, die auf verschiedenen Klassen von Binnenwasserstrassen verkehren (Zonen 1, 2, 3 und 4), ist die vordere und hintere Einsenkungsmarke für diese Binnenwasserstrasse zu ergänzen durch einen senkrechten Strich, von dem eine zusätzliche Linie oder für weitere Klassen der Binnenwasserstrassen mehrere zusätzliche Linien der Einsenkung mit einer Länge von 150 mm, die nach dem Bug des Schiffes zu in bezug auf die oberste Freibordmarke angebracht wird bzw. angebracht werden.


4.04.4. Tout bateau doit avoir au moins trois paires de marques d'enfoncement dont une paire placée au milieu et les deux autres placées respectivement à une distance de l'avant et de l'arrière égale à un sixième environ de la longueur.

4.04.4. Jedes Schiff muß mindestens drei Einsenkungsmarkenpaare haben, von denen ein Markenpaar in der Mitte und die beiden anderen ungefähr auf einem Sechstel der Länge hinter dem Bug bzw. vor dem Heck angebracht sein müssen.


w