Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de l'entretien de pelouses
Chargé de l'entretien des boîtes à musique
Chargée de l'entretien de pelouses
Chargée de l'entretien des boîtes à musique
ECE
Entité chargée de l'entretien

Übersetzung für "Entité chargée de l'entretien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
entité chargée de l'entretien | ECE [Abbr.]

für die Instandhaltung zuständige Stelle | ECM [Abbr.]


chargé de l'entretien des boîtes à musique | chargée de l'entretien des boîtes à musique

Musikautomaten-Servicefrau | Musikautomaten-Servicemann


chargé de l'entretien de pelouses | chargée de l'entretien de pelouses

Rasenpfleger | Rasenpflegerin


chargé de l'entretien des boîtes à musique | chargée de l'entretien des boîtes à musique

Musikautomaten-Servicemann | Musikautomaten-Servicefrau


chargé de l'entretien de pelouses | chargée de l'entretien de pelouses

Rasenpfleger | Rasenpflegerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) La responsabilité des gestionnaires de l'infrastructure et des entreprises ferroviaires en matière d'exploitation du système ferroviaire n'exclut pas que d'autres acteurs tels que les fabricants, les transporteurs, les expéditeurs, les remplisseurs, les chargeurs, les entités chargées de l'entretien, les fournisseurs de services d'entretien, les exploitants de wagons , les prestataires de services et les entités adjudicatrices assument la responsabilité de leurs produits ou services.

(6) Die Verantwortung der Infrastrukturbetreiber und der Eisenbahnunternehmen für den Betrieb des Eisenbahnsystems schließt nicht aus, dass andere Akteure, wie beispielsweise Hersteller, Beförderer, Versender, Befüller, Verlader, für die Instandhaltung zuständige Stellen, Zulieferer von Wartungsmaterial, Wagenhalter , Dienstleister und Beschaffungsstellen, die Verantwortung für ihre Produkte oder Dienstleistungen übernehmen.


Pour les périodes à dater du 1 janvier 2015, la compétence d'une entité fédérée détermine la prise en charge financière des prestations familiales que les institutions fédérales chargées de la gestion et du paiement de ces prestations ont payées pour le compte de cette entité.

Für die Zeiträume ab dem 1. Januar 2015 bestimmt die Zuständigkeit einer Gebietskörperschaft die finanzielle Übernahme der Familienleistungen, die die föderalen Einrichtungen, die mit der Verwaltung und der Auszahlung dieser Leistungen beauftragt waren, auf Rechnung von dieser Gebietskörperschaft gezahlt haben.


Art. 5. Disposition concernant la mise en oeuvre effective des dispositions modificatives communes proposées par le Comité de gestion de FAMIFED En cas d'adoption, en parallèle, par toutes ou plusieurs entités fédérées, des mêmes dispositions décrétales ou réglementaires proposée par le Comité de gestion de FAMIFED, ces textes sont effectivement mis en oeuvre par les institutions chargées de la gestion et du paiement des prestations familiales le jour de la publication au Moniteur belge du dernier acte décrétal ou réglementaire qui a ...[+++]

Art. 5 - Bestimmung bezüglich der tatsächlichen Anwendung der gemeinsamen, durch den Verwaltungsausschuss von FAMIFED vorgeschlagenen Änderungsbestimmungen Wenn alle oder verschiedene Gebietskörperschaften parallel dieselben, durch den Verwaltungsausschuss vorgeschlagenen Dekrets- oder Verordnungsbestimmungen annehmen, werden die Texte durch die Einrichtungen, die mit der Verwaltung und der Zahlung der Familienleistungen beauftragt sind, tatsächlich angewandt mit dem Tag der Veröffentlichung des letzten Dekretes oder der letzten Verordnung im Belgischen Staatsblatt, die sich auf diese Bestimmungen beziehen.


A cet effet, les Etats membres veillent à ce que, dans l'exécution des tâches de régulation qui lui sont conférées par la présente directive et la législation connexe : a) l'autorité de régulation soit juridiquement distincte et fonctionnellement indépendante de toute autre entité publique ou privée; b) l'autorité de régulation veille à ce que son personnel et les personnes chargées de sa gestion : i) agissent indépendamment de tout intérêt commercial; et ii) ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions ...[+++]

Hierzu stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Regulierungsbehörde bei der Wahrnehmung der ihr durch diese Richtlinie und zugehörige Rechtsvorschriften übertragenen Regulierungsaufgaben a) rechtlich getrennt und funktional unabhängig von anderen öffentlichen und privaten Einrichtungen ist, b) und sicherstellt, dass ihr Personal und ihr Management i) unabhängig von Marktinteressen handelt und ii) bei der Wahrnehmung der Regulierungsaufgaben keine direkten Weisungen von Regierungsstellen oder anderen öffentlichen oder privaten Einrichtungen einholt oder entgegennimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle établit la base juridique d'un cadre commun pour l'entretien du matériel roulant: avant qu'un véhicule puisse être mis en service, l'organisme responsable de son entretien (appelé «entité chargée de son entretien») doit être identifié.

Die Richtlinie bildet eine Rechtsgrundlage für einen gemeinsamen Rahmen für die Instandhaltung der Fahrzeuge: Bevor ein Schienenfahrzeug in Betrieb genommen werden kann, muss die für dessen Instandhaltung zuständige Stelle benannt werden.


L'une des dispositions essentielles de la directive prévoit que le certificat délivré à une entité chargée de l'entretien est valable dans toute l'Union européenne.

Eine zentrale Bestimmung der Richtlinie besagt, dass die Bescheinigung, die den für die Instandhaltung zuständigen Stellen ausgestellt wird, in der gesamten Europäischen Union gilt.


Pour les wagons de fret, l'entité chargée de l'entretien doit être certifiée conformément à un système mis au point par l'Agence ferroviaire européenne et adopté par la Commission le 10 mai 2011.

Bei Güterwagen muss die für die Instandhaltung zuständige Stelle nach einem von der Europäischen Eisenbahnagentur entwickelten und von der Kommission am 10. Mai 2011 angenommenen System zertifiziert werden.


Pour les wagons de fret, l'entité chargée de l'entretien doit être certifiée conformément à un système établi par l'Agence ferroviaire européenne et adopté par la Commission le 10 mai 2011.

Bei Güterwagen muss die für die Instandhaltung zuständige Stelle nach einem von der Europäischen Eisenbahnagentur entwickelten und von der Kommission am 10. Mai 2011 angenommenen System zertifiziert werden.


Le projet de règlement définit notamment les exigences que toute entité chargée de l'entretien de wagons de fret doit remplir afin de garantir que les véhicules soient dans un état de marche assurant la sécurité, les critères d'accréditation des organismes de certification et le format du certificat délivré à l'entité et valable dans l'ensemble de l'Union.

Mit dem Verordnungsentwurf wird insbesondere festgelegt, welche Anforderungen die Stellen, die für die Instandhaltung von Güterwagen zuständig sind, erfüllen müssen, um sicherzustellen, dass sich die Wagen in einem sicheren Betriebszustand befinden; ferner werden die Kriterien für die Akkreditierung von Zertifizierungsstellen und das Format der einer solchen Stelle erteilten und in der gesamten Union gültigen Bescheinigung festgelegt.


La directive sur la sécurité des chemins de fer, telle que modifiée par la directive 2008/110/CE, stipule qu'une entité chargée de l'entretien doit être identifiée pour chaque véhicule et que la Commission doit arrêter le 24 décembre 2010 au plus tard une mesure établissant un système de certification de l'entité chargée de l'entretien pour les wagons de fret et inclure au plus tard le 24 décembre 2018 tous les véhicules ferroviaires.

In der Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit (RES), geändert durch die Richtlinie 2008/110/EG, ist vorgesehen, dass es für jedes Fahrzeug eine für die Instandhaltung zuständige Stelle (IzS) geben muss und dass die Kommission bis zum 24. Dezember 2010 eine Maßnahme zur Einführung eines Zertifizierungssystems für die IzS für Frachtwaggons und bis zum 24. Dezember 2018 für Eisenbahnfahrzeuge erlässt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Entité chargée de l'entretien ->

Date index: 2023-02-28
w