Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMPOC
Etat-major Prises d'otage et chantage
État-major Prises d'otages et chantage

Übersetzung für "Etat-major Prises d'otage et chantage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Etat-major Prises d'otage et chantage [ EMPOC ]

Sonderstab Geiselnahme und Erpressung [ SOGE ]


Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'Etat-major Prise d'otage et chantage

Verordnung vom 25.November 1998 über den Sonderstab Geiselnahme und Erpressung


État-major Prises d'otages et chantage | EMPOC [Abbr.]

Sonderstab Geiselnahme und Erpressung


Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'Etat-major Prise d'otage et chantage

Verordnung vom 25. November 1998 über den Sonderstab Geiselnahme und Erpressung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d’éléments objectifs (homicide, préjudices corporels, prise d’otage, chantage, attentats ou menaces de commettre l’une des infractions citées, etc.) et

objektiven Elementen (Mord, Körperverletzung, Geiselnahme, Erpressung, Begehung von Anschlägen, Drohung, eine der vorgenannten Straftaten zu begehen usw.) und


ATLAS, réseau de forces d’intervention antiterroriste de l’UE, créé et financé par la Commission par l'intermédiaire du programme ISEC depuis 2008, améliore la coopération entre les unités spéciales d’intervention dans l'UE et intervient en soutien dans les situations de crise (en cas, par exemple, d'attaque terroriste ou de prise d’otage) lorsqu'un État membre a besoin d'une assistance.

Der Atlas-Verbund, ein EU-weites Netz von Anti-Terror-Spezialeinheiten, das seit 2008 von der Kommission über das ISEC-Programm finanziert wird, verbessert die Zusammenarbeit zwischen Spezialeinheiten in der EU und unterstützt ihre Funktionsweise in Krisensituationen (z. B. bei einem Terroranschlag oder einer Geiselnahme), wenn ein Mitgliedstaat Hilfe benötigt.


Les membres du CdR ont par ailleurs saisi cette occasion pour dénoncer la prise en otage des fonds structurels lorsque les Etats membres sont accusés de mauvaise gestion dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance car, comme le souligne Mercedes Bresso, "les régions ne doivent pas être sanctionnées à la place des Etats mauvais gestionnaires".

Die Mitglieder des AdR äußerten bei dieser Gelegenheit auch ihren Unmut darüber, dass den Mitgliedstaaten im Falle einer unzweckmäßigen Verwendung der Strukturfondsmittel im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts die Streichung der Strukturfonds angedroht wird. Denn nach den Worten von Mercedes Bresso "dürfen die Regionen nicht anstelle der Mitgliedstaaten für eine unsachgemäße Mittelverwaltung sanktioniert werden".


Il est chargé de fournir les capacités nécessaires à la planification et à la conduite d'une opération militaire autonome de l'UE et maintient, en son sein, les moyens requis pour la mise en place rapide d'un centre d'opérations en vue d'une opération donnée, en particulier si une réaction civilo-militaire conjointe s'impose et si aucun état-major national n'est désigné, dès lors que la décision de mener une telle opération a été prise par le Conseil, sur ...[+++]

Er ist für den Aufwuchs der Fähigkeit zur Planung und Durchführung einer eigenständigen Militäroperation der EU zuständig und gewährleistet innerhalb des EUMS die Fähigkeit, rasch ein Operationszentrum für eine spezifische Operation zu errichten, sobald der Rat eine solche Operation auf der Grundlage des Ratschlags des EUMC beschlossen hat, und zwar vor allem, wenn eine gemeinsame zivil-militärische Reaktion erforderlich ist und kein nationales Hauptquartier bestimmt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente décision ne couvre pas les manifestations de masse, les catastrophes naturelles ni les accidents graves au sens de l'article 18 de la décision Prüm, mais elle complète les dispositions de cette décision en envisageant des formes d'assistance policière entre États membres, par l'intermédiaire des unités spéciales d'intervention dans d'autres situations, à savoir les situations de crise résultant d'une action humaine et constituant une menace physique directe et grave pour des personnes, des biens, des infrastructures ou des institutions, en particulier les prises d'otages, les détourne ...[+++]

Der vorliegende Beschluss betrifft nicht Massenveranstaltungen, Naturkatastrophen oder schwere Unglücksfälle im Sinne von Artikel 18 des Beschlusses zum Prümer Vertrag, sondern ergänzt die Bestimmungen des Beschlusses zum Prümer Vertrag, die Formen der polizeilichen Unterstützung zwischen Mitgliedstaaten durch Spezialeinheiten in anderen Situationen vorsehen, d. h. in von Menschen verursachten Krisensituationen, die eine ernste unmittelbare physische Bedrohung für Personen, Eigentum, Infrastrukturen oder Institutionen darstellen, insbesondere Geiselnahmen, Flugzeugentführungen und ähnliche Vorfälle.


d’éléments objectifs (homicide, préjudices corporels, prise d’otage, chantage, attentats ou menaces de commettre l’une des infractions citées, etc.) et

objektiven Elementen (Mord, Körperverletzung, Geiselnahme, Erpressung, Begehung von Anschlägen, Drohung, eine der vorgenannten Straftaten zu begehen usw.) und


L'Union européenne a condamné le coup d'État du 19 mai 2000 et exprimé sa profonde inquiétude face aux événements politiques que cet acte a déclenchés à Fidji, déplorant la destitution du Président Ratu Sir Kamisese Mara, la prise d'otage et le remplacement anticonstitutionnel du gouvernement issu d'élections démocratiques, et l'abrogation de la constitution de 1997.

Die Europäische Union hat den Staatsstreich vom 19. Mai 2000 verurteilt und ihre tiefe Besorgnis über die darauf folgenden politischen Ereignisse in Fidschi zum Ausdruck gebracht. Sie bedauerte die Amtsenthebung des Präsidenten Ratu Sir Kamisese Mara, die Geiselnahme und verfassungswidrige Absetzung der demokratisch gewählten Regierung sowie die Aufhebung der Verfassung von 1997.


Les intérêts moratoires correspondront au taux de prise en pension de la Banque centrale européenne (ou des banques centrales nationales pour les États membres qui ne prennent pas part à la troisième phase de l'UEM) majoré de sept points au minimum.

Die Höhe der Verzugszinsen würde sich aus der Summe des Repo-Satzes der Europäischen Zentralbank (oder der nationalen Zentralbanken bei den Mitgliedstaaten, die an der dritten Stufe der EWU nicht teilnehmen) zuzüglich sechs Prozentpunkte ergeben.


La décision espagnole s'ajoute à une série d'autres décisions prises ou annoncées par les Gouvernements des Etats membres au cours des derniers mois : suppression des taux majorés de TVA en Belgique et en France, relèvement à 15% du taux normal en RFA et au Luxembourg, baisse de 17% à 16% du taux normal au Portugal, suppression du taux majoré en Grèce, prochaine diminution de 18,5 à 17,5% du taux normal aux Pays-Bas.

Der spanischen Entscheidung waren eine ganze Reihe von Beschluessen oder Ankuendigungen anderer Regierungen waehrend der letzten Monate vorausgegangen: Belgien und Frankreich verzichteten auf ihre hoeheren Mehrwertsteuersaetze, Deutschland und Luxemburg hoben ihren Regelsatz auf 15 % an, Portugal senkte seinen Regelsatz von 17 auf 16 %, Griechenland strich den hoeheren Steuersatz, und die Niederlande wollen demnaechst ihren Regelsatz von 18,5 auf 17,5 % senken.


Liste des décisions déjà prises en 1991 par les Etats membres sur le rapprochement des taux de TVA en vue de l'établissement du grand marché : - nouvelle baisse de la TVA en Irlande (taux de 23 % ramené à 21 %) - réduction de 25 à 22 % du taux majoré de TVA en France (33,3 % en 1987) - annonce par le Gouvernement allemand d'un relèvement en 1993 du taux actuel de 14 % - relèvement à 17,5 % du taux britannique (jusqu'alors fixé à 15 %) - annonce en mars 1991 par le gouvernement belge de la suppression de ses taux majorés de 25 et 33 % - annonce en mars 1991 par le gouvernement luxembourgeois du relèvement en 1993 à 14 % du taux de la TVA ...[+++]

- Anhebung des britischen Satzes auf 17,5 % (bislang 15 %) - Ankuendigung der belgischen Regierung von Maerz 1991, die erhoehten Mehrwertsteuersaetze von 25 % und 33 % aufzuheben - Ankuendigung der luxemburgischen Regierung von Maerz 1991, den Mehrwertsteuersatz 1993 auf 14 % anzuheben (derzeit 12 %).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Etat-major Prises d'otage et chantage ->

Date index: 2021-07-04
w