Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de l'autorité publique
Autorité publique
Délit contre l'autorité publique
Dépositaire de l'autorité publique
Exercice de l'autorité publique
Exercice de la puissance publique
Infraction contre l'autorité publique
Pouvoir constitué
Pouvoirs publics

Übersetzung für "Exercice de l'autorité publique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exercice de l'autorité publique

Ausübung der Staatsgewalt


exercice de la puissance publique | exercice de l'autorité publique

Ausübung öffentlicher Gewalt


les activités participant à l'exercice de l'autorité publique

die Tatigkeiten,die mit der Ausuebung oeffentlicher Gewalt verbunden sind


pouvoirs publics [ autorité publique | pouvoir constitué ]

Staatsorgane [ öffentliche Hand ]


infraction contre l'autorité publique | délit contre l'autorité publique

strafbare Handlung gegen die öffentliche Gewalt | Delikt gegen die öffentliche Gewalt


Echange de notes entre la Suisse et le Liechtenstein relatif à l'exercice de la surveillance de la navigation aérienne au Liechtenstein par les autorités suisses

Notenaustausch zwischen der Schweiz und Liechtenstein betreffend die Ausübung der Aufsicht über die Luftfahrt in Liechtenstein durch die schweizerischen Behörden


aptitudes à l'exercice d'une fonction dirigeante autorité naturelle siehe auch Führungseigenschaften siehe auch Führungsqualitäten

hrungsfähigkeiten


dépositaire de l'autorité publique

Träger der öffentlichen Gewalt




agent de l'autorité publique

Vertreter der öffentlichen Gewalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commission européenne: Comptes annuels consolidés de l'Union européenne — Exercice 2016 — Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) (COM(2017)0365 [23] — C8-0270/2017 — 2017/2159(DEC))

Europäische Kommission: Endgültige Jahresrechnung der Europäischen Union — Haushaltsjahr 2016 — Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) (COM(2017)0365 [23] — C8-0270/2017 — 2017/2159(DEC))


Commission européenne: Comptes annuels consolidés de l'Union européenne — Exercice 2016 — Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) (COM(2017)0365 [37] — C8-0284/2017 — 2017/2173(DEC))

Europäische Kommission: Endgültige Jahresrechnung der Europäischen Union — Haushaltsjahr 2016 — Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) (COM(2017)0365 [37] — C8-0284/2017 — 2017/2173(DEC))


Commission européenne: Comptes annuels consolidés de l'Union européenne — Exercice 2016 — Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP) (COM(2017)0365 [36] — C8-0283/2017 — 2017/2172(DEC))

Europäische Kommission: Endgültige Jahresrechnung der Europäischen Union — Haushaltsjahr 2016 — Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) (COM(2017)0365 [36] — C8-0283/2017 — 2017/2172(DEC))


Commission européenne: Comptes annuels consolidés de l'Union européenne — Exercice 2016 — Autorité bancaire européenne (ABE) (COM(2017)0365 [35] — C8-0282/2017 — 2017/2171(DEC))

Europäische Kommission: Endgültige Jahresrechnung der Europäischen Union — Haushaltsjahr 2016 — Europäische Bankenaufsichtsbehörde (EBA) (COM(2017)0365 [35] — C8-0282/2017 — 2017/2171(DEC))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le prix du marché auquel est vendue l'électricité est inférieur au prix d'exercice, les autorités s'acquitteront de la différence entre les deux.

Liegt der Marktpreis, zu dem der Strom verkauft wird, unter dem Basispreis, erstattet der Staat die Differenz.


Les autorités compétentes en question peuvent comprendre non seulement les autorités publiques telles que les autorités judiciaires, la police ou d'autres autorités répressives mais aussi tout autre organisme ou entité à qui le droit d'un État membre confie l'exercice de l'autorité publique et des prérogatives de puissance publique aux fins de la présente directive.

Diese zuständigen Behörden können nicht nur staatliche Stellen wie die Justizbehörden, die Polizei oder andere Strafverfolgungsbehörden einschließen, sondern auch alle anderen Stellen oder Einrichtungen, denen durch das Recht der Mitgliedstaaten die Ausübung öffentlicher Gewalt und hoheitlicher Befugnisse für die Zwecke dieser Richtlinie übertragen wurde.


Néanmoins, bien que l’activité notariale participe à l’exercice de l’autorité publique, l’avocat général, M. Cruz Villalón, dans les conclusions rendues aujourd’hui, estime qu’il serait nécessaire de rechercher, en fonction du degré de participation à l’exercice de l’autorité publique propre à l’activité de notaire, dans quelle mesure une telle condition de nationalité apparaît nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis.

Die Tätigkeit des Notars ihrerseits nimmt zwar an der Ausübung öffentlicher Gewalt teil, doch hält es Generalanwalt Cruz Villalón in seinen heutigen Schlussanträgen dennoch für erforderlich, festzustellen, in welchem Umfang ein solches Staatsangehörigkeitserfordernis unter Berücksichtigung des Ausmaßes der mit der notariellen Tätigkeit verbundenen Teilnahme an der öffentlichen Gewalt zur Erreichung der verfolgten Ziele erforderlich ist.


Il considère par conséquent que, dans le cadre de l’activité notariale portugaise également, l’authentification participe directement et spécifiquement à l’exercice de l’autorité publique et, puisque celle-ci constitue l’élément central, non détachable, de la fonction notariale, il convient de considérer que la profession de notaire, de manière générale et comprise dans son ensemble, participe directement et spécifiquement à l’exercice de l’autorité publique.

Seiner Ansicht nach nimmt auch im Rahmen des portugiesischen Notariats die Beurkundung unmittelbar und spezifisch an der Ausübung öffentlicher Gewalt teil, so dass festzustellen ist, dass der Notarberuf, da die Beurkundung den unabtrennbaren Kern der notariellen Tätigkeit darstellt, allgemein und als Ganzes unmittelbar und spezifisch an der Ausübung öffentlicher Gewalt teilnimmt.


Comme résultat de cet exercice, les autorités espagnoles ont proposé 100 comarcas dont la population conjointe ne dépasse pas le plafond fixé par la Commission.

So ergaben sich 100 Comarcas, deren Gesamtbevölkerung den von der Kommission festgesetzten Höchstanteil nicht überschreitet.


La loi espagnole 17/1993 reconnaît aux ressortissants de l'UE le droit de solliciter des emplois n'impliquant pas l'exercice de la puissance publique. Néanmoins, cette disposition n'est applicable que si l'autorité compétente (nationale, régionale ou locale) a précisé, pour chaque concours, quels sont les emplois n'impliquant pas l'exercice de la puissance publique.

Auch wenn in dem spanischen Gesetz 17/1993 das Recht von EU-Staatsbürgern anerkannt wird, sich auf Stellen zu bewerben, bei denen keine hoheitlichen Aufgaben wahrgenommen werden, so gilt dies nur, wenn die zuständige (zentrale, regionale oder lokale) Behörde bei jedem Auswahlverfahren festgelegt hat, welche Stellen die Wahrnehmung solcher Aufgaben nicht erfordern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Exercice de l'autorité publique ->

Date index: 2021-09-09
w