Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimension de l'exploitation
Engraissement
Engraissement préliminaire
Engraissement à base d'aliments produits à la ferme
Exploitation d'engraissement
Phase finale d'engraissement
Pré-engraissement
Superficie agricole
Surface d'exploitation
Taille de l'exploitation

Übersetzung für "Exploitation d'engraissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




engraissement à base d'aliments produits à la ferme | engraissement avec des produits agricoles issus de l'exploitation

Wirtschaftsmast


engraissement à base d'aliments produits à la ferme | engraissement avec des produits agricoles issus de l'exploitation

Wirtschaftsmast


Arrêté du Conseil fédéral encourageant l'organisation de campagnes supplémentaires d'élimination de vaches laitières et la reconversion d'entreprises en exploitations d'engraissement proprement dites

Bundesratsbeschluss über die Förderung der zusätzlichen Ausmerzaktionen für Milchkühe und der Umstellung auf reine Mastbetriebe


Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui encourage l'organisation de campagnes supplémentaires d'élimination de vaches laitières et la reconversion d'entreprises en exploitations d'engraissement

Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung der zusätzlichen Ausmerzaktionen für Milchkühe und der Umstellung auf reine Mastbetriebe


pré-engraissement | engraissement préliminaire

Vormast


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lorsque les exploitations d'engraissement ou d'élevage sont situées en haute mer, le paragraphe 2 s'applique, mutatis mutandis, aux États membres dans lesquels les personnes physiques ou morales responsables de l'exploitation d'engraissement ou d'élevage sont établies.

(3) Befinden sich die Mast- oder Aufzuchtbetriebe auf Hoher See, so gelten die Bestimmungen von Absatz 2 sinngemäß für die Mitgliedstaaten, in denen die für die Mast- oder Aufzuchtbetriebe zuständigen natürlichen oder juristischen Personen niedergelassen sind.


1. La capacité d'élevage et d'engraissement du thon d'un État membre est limitée à la capacité d'élevage et d'engraissement des exploitations de l'État membre qui ont été enregistrées dans le registre des exploitations d'élevage de la CICTA ou qui étaient agréées et déclarées à la CICTA à la date du 1er juillet 2008.

(1) Die Thunfischmast- und -aufzuchtkapazität eines Mitgliedstaats wird auf die Mast- und Aufzuchtkapazität der Thunfischfarmen dieses Mitgliedstaats begrenzt, die am 1. Juli 2008 im ICCAT-Thunfischfarmenregister eingetragen oder zugelassen und der ICCAT gemeldet waren.


2. Lorsque les exploitations d'engraissement ou d'élevage sont situées en haute mer, les dispositions du paragraphe 1 s'appliquent, mutatis mutandis, aux États membres dans lesquels les personnes physiques ou morales responsables de l'exploitation d'engraissement ou d'élevage sont établies.

(2) Befinden sich die Mast- oder Aufzuchtbetriebe auf Hoher See, so gelten die Bestimmungen von Absatz 1 sinngemäß für die Mitgliedstaaten, in denen die für die Mast- oder Aufzuchtbetriebe zuständigen natürlichen oder juristischen Personen niedergelassen sind.


Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° « unité de production porcine » : unité de production, telle que définie à l'article D.3, 35° du Code wallon de l'Agriculture, destinée à la spéculation porcine, et qui correspond à un site géographique précis, fixe et identifiable par l'adresse du troupeau ou l'adresse du responsable sanitaire ou l'adresse de facturation; 2° « nouveau bâtiment » : l'installation porcine dont le permis unique a été délivré postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; 3° « lot d'engraissement » : l'ensemble des porcs engraissés simultanément dans une même loge d'engrai ...[+++]

Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° " Schweineproduktionseinheit" : Produktionseinheit nach Artikel D.3 Ziffer 35 des Wallonischen Gesetzbuches für Landwirtschaft, die für die Schweineproduktion bestimmt ist und einem genauen, festen und durch eine Anschrift des Bestands, die Anschrift des Hygienebeauftragten oder die Rechnungsanschrift identifizierbaren geographischen Standort entspricht; 2° " Neues Gebäude" : die Einrichtung für die Schweineproduktion, für die eine Globalgenehmigung nach dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses erteilt wurde; 3° " Mastpartie" : alle Schweine, die gleichzeitig in derselben Mastbucht gemästet werden, wobei diese jeglicher Unterteilung eines M ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il comprend tous les animaux présents dans l'exploitation, y compris ceux qui sont élevés ou engraissés sous contrat (animaux n'appartenant pas à l'exploitation, qui y sont élevés ou engraissés dans des conditions telles que cette activité correspond essentiellement à une prestation de services de la part de l'exploitant, ce dernier n'assumant pas les risques économiques normalement liés à l'élevage ou à l'engraissement de tels animaux), ainsi que les animaux pris ou donnés en pension pour la période de l'année pendant laquelle ils so ...[+++]

Er umfasst alle im Betrieb vorhandenen Tiere, auch solche, die unter Vertrag aufgezogen oder gemästet werden (Tiere, die nicht zum Betrieb gehören und so aufgezogen oder gemästet werden, dass dies für den Betriebsinhaber lediglich eine Dienstleistung bedeutet und dieser nicht das finanzielle Risiko trägt, das normalerweise mit der Aufzucht und Mast solcher Tiere verbunden ist), und Tiere, die während des betreffenden Jahres in Pension gegeben oder genommen werden.


2. Lorsque les exploitations d'engraissement ou d'élevage sont situées en haute mer, les dispositions du paragraphe 1 s'appliquent, mutatis mutandis, aux États membres dans lesquels les personnes physiques ou morales responsables de l'exploitation d'engraissement ou d'élevage sont établies.

(2) Befinden sich die Mast- oder Aufzuchtbetriebe auf Hoher See, so gelten die Bestimmungen von Absatz 1 sinngemäß für die Mitgliedstaaten, in denen die für die Mast- oder Aufzuchtbetriebe zuständigen natürlichen oder juristischen Personen niedergelassen sind.


3. Lorsque les exploitations d'engraissement ou d'élevage sont situées en haute mer, le paragraphe 2 s'applique, mutatis mutandis, aux États membres dans lesquels les personnes physiques ou morales responsables de l'exploitation d'engraissement ou d'élevage sont établies.

(3) Befinden sich die Mast- oder Aufzuchtbetriebe auf Hoher See, so gelten die Bestimmungen von Absatz 2 sinngemäß für die Mitgliedstaaten, in denen die für die Mast- oder Aufzuchtbetriebe zuständigen natürlichen oder juristischen Personen niedergelassen sind.


1. La capacité d'élevage et d'engraissement du thon d'un État membre est limitée à la capacité d'élevage et d'engraissement des exploitations de l'État membre qui ont été enregistrées dans le registre des exploitations d'élevage de la CICTA ou qui étaient agréées et déclarées à la CICTA à la date du 1er juillet 2008.

(1) Die Thunfischmast- und -aufzuchtkapazität eines Mitgliedstaats wird auf die Mast- und Aufzuchtkapazität der Thunfischfarmen dieses Mitgliedstaats begrenzt, die am 1. Juli 2008 im ICCAT-Thunfischfarmenregister eingetragen oder zugelassen und der ICCAT gemeldet waren.


d) Les jeunes bovins, ovins et caprins et les porcs sevrés qui ne vont pas directement de l’exploitation où ils sont nés à l’abattoir peuvent être déplacés une fois vers une autre exploitation (à des fins d’élevage ou d’engraissement) avant d’être envoyés à l’abattoir.

d) Junge Rinder, Schafe und Ziegen sowie abgesetzte Schweine, die nicht unmittelbar vom Geburtshaltungsbetrieb in den Schlachthof verbracht werden, dürfen einmalig (zur Aufzucht oder Mast) in einen anderen Betrieb verbracht werden, bevor sie in einen Schlachthof versandt werden.


i)des centres de rassemblement agréés peuvent être utilisés pour les jeunes bovins, ovins ou caprins entre l’exploitation d’origine et l’exploitation d’élevage ou d’engraissement, ainsi qu’entre ces exploitations et l’abattoir.

i)dürfen geregelte Sammelstellen für junge Rinder, Schafe oder Ziegen zwischen dem Ursprungshaltungsbetrieb und dem Aufzucht- oder Mastbetrieb sowie zwischen diesen Betrieben und dem Schlachthof genutzt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Exploitation d'engraissement ->

Date index: 2024-04-15
w