Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire embarquer les passagers d'un avion

Übersetzung für "Faire embarquer les passagers d'un avion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire embarquer les passagers d'un avion

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les personnes se rendant dans l’UE par avion, avant ou à l’occasion de l’embarquement, des données équivalentes à celles figurant dans le passeport sont transmises au titre d’informations préalables concernant les passagers (données API) à la demande de l’État membre de destination, afin de signaler aux services de contrôle des frontières les passagers présentant un risque[7].

Von Personen, die auf dem Luftweg in die EU einreisen, werden dem Zielmitgliedstaat auf Anfrage kurz vor dem Abflug so genannte API-Daten übermittelt, die den Passangaben entsprechen, um die Grenzschutzbehörden auf Risikopassagiere hinzuweisen[7].


Le personnel de l'aéroport, du port ou des transporteurs contrôle l'identité des passagers dans le cadre de contrôles de sûreté, effectués lors de l'enregistrement, lors de l'accès à la zone sécurisée de l'aéroport ou avant l'embarquement dans l'avion, ou en associant l'un ou l'autre de ces contrôles.

Das in Flughäfen, Häfen oder bei Beförderungsunternehmen beschäftigte Personal darf im Rahmen von Sicherheitskontrollen bei der Abfertigung oder bei Betreten der Sicherheitszone eines Flughafens oder vor Besteigen des Flugzeugs oder auch bei mehreren dieser Gelegenheiten die Identität einer Person überprüfen.


Le jour du départ, toute la famille procède à l’enregistrement et embarque dans l'avion à 9h30. Cependant, un problème technique oblige ensuite tous les passagers à quitter l’appareil et à attendre à l’aéroport jusqu’à 23h45; pendant tout ce temps, aucune information ne leur est fournie.

Am Abreisetag checkten sie ein und gingen um 9:30 Uhr an Bord des Flugzeugs. Wegen eines technischen Problems mussten jedoch sämtliche Passagiere das Flugzeug wieder verlassen. Sie blieben bis 23:45 Uhr am Flughafen, erhielten während dieser Zeit jedoch keinerlei Informationen.


Bien que l'Union ait adopté des dispositions visant à faire respecter les droits des passagers aériens handicapés ou à mobilité réduite, de nombreux problèmes subsistent: qualité insuffisante ou inégale des services en Europe; refus ou restrictions lors de la réservation ou de l'embarquement, trop souvent injustifiés ou motivés par d’obscures raisons de sécurité; incohérences dans le trai ...[+++]

Trotz EU-Rechtsvorschriften zu Fluggastrechten haben behinderte und in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen weiterhin Probleme bei Flugreisen: fehlender Service oder sehr unterschiedliche Servicestandards in Europa; zu häufig unbegründete Abweisung oder Beschränkungen bei Buchung und Anbordgehen wegen unklar begründeter Sicherheitsbedenken; inkonsequente Behandlung von Fluggästen, die aus medizinischen Gründen an Bord mit Sauerstoff versorgt werden müssen; geringe Sensibilisierung der Fluggäste für ihre Rechte; niedriger Prozentsatz (rund 40 %) von Voranmeldungen der Bedürfnisse vor Reiseantritt, was jedoch ausschlaggebend ist, da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'un service est interrompu à cause d'un retard, d'une annulation ou d'un refus d'embarquement, les passagers devraient avoir droit à des solutions automatiques pour faire face aux difficultés qu'ils rencontrent, quel que soit le mode de transport.

Wird ein Verkehrsdienst wegen Verspätung, Annullierung oder Nichtbeförderung unterbrochen, so sollten die Reisenden aller Verkehrsträger automatisch Anspruch auf bestimmte Leistungen erhalten, um den Schwierigkeiten zu begegnen, denen sie situationsbedingt ausgesetzt sind.


Après les attentats du 11 septembre 2001, l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a été autorisée à recueillir les données API (informations préalables sur les passagers) et PNR (dossiers passagers) se rapportant à toutes les personnes qui s'embarquent à bord d'un avion à destination du Canada.

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 wurde der kanadische Grenzschutz (Canada Border Services Agency - CBSA) ermächtigt, über alle Personen auf Flüge nach Kanada erweiterte Fluggastdaten (Advanced Passenger Information - API) und Fluggastdatensätze (Passenger Name Record - PNR) zu sammeln.


Dans le cadre des engagements pris, KLM et Air France ont également accepté de conclure ce que l'on appelle des accords intermodaux avec des sociétés de transports terrestres, par exemple pour accroître l'attractivité de la liaison ferroviaire Thalys entre Paris et Amsterdam (c'est ainsi qu'un passager d'affaires pourrait faire le voyage aller en train et le voyage retour par avion, afin de profiter du plus grand nombre de fréquences aériennes).

KLM und Air France haben außerdem zugesagt, intermodale Vereinbarungen mit Landbeförderungsunternehmen einzugehen, um z.B. die Attraktivität der Thalys-Verbindung zwischen Paris und Amsterdam zu erhöhen (z.B. einem Fluggast der Business-Klasse die Möglichkeit geben, die Hinfahrt mit dem Zug, die Rückfahrt jedoch mit dem Flugzeug vorzunehmen, um das größere Flugangebot zu nutzen).


Sont exclus de cette définition: a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d’État, des chefs de gouvernement et des ministres, d’un pays autre que les États membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol. b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police. c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu; les vols humanitaires et les vols médicaux d’urgence autorisés par l’autorité compétente. d) l ...[+++]

Nicht unter diese Tätigkeit fallen: a) Flüge, die ausschließlich zur Beförderung von in offizieller Mission befindlichen regierenden Monarchen und ihren unmittelbaren Familienangehörigen sowie Staatschefs, Regierungschefs und von zur Regierung gehörenden Ministern eines Nichtmitgliedstaats durchgeführt werden, soweit dies durch einen entsprechenden Statusindikator im Flugplan vermerkt ist. b) Militärflüge in Militärluftfahrzeugen sowie Zoll- und Polizeiflüge. c) c) Flüge im Zusammenhang mit Such- und Rettungseinsätzen, Löschflüge, Flüge im humanitären Einsatz sowie Ambulanzflüge in medizinischen Notfällen, soweit eine Genehmigung der jew ...[+++]


La poste transportée dans des aéronefs de passagers, des aéronefs-cargos et des avions postaux est soumise à des contrôles de sûreté avant son embarquement.

Post, die mit Passagier-, Nurfracht- und Nurpostflugzeugen befördert wird, ist vor der Verladung ins Flugzeug Sicherheitskontrollen zu unterziehen.


La directive sur les voyages à forfait et celle qui couvre l'indemnisation des passagers non embarqués dans les avions en cas de surréservation sont aussi des exemples de mesures communautaires destinées à règler les contentieux en faveur des consommateurs lorsque les prestataires de services sont en faute.

Mit welchen Gemeinschaftsmassnahmen Streitfaelle geregelt werden sollen, wenn die Schuldfrage auf der Seite der Erbringer von Dienstleistungen liegt, zeigen auch beispielsweise die Richtlinien ueber Pauschalreisen und ueber die Entschaedigung abgewiesener Fluggaeste im Falle der ueberbuchung der Plaetze im Flugreiseverkehr.




Andere haben gesucht : Faire embarquer les passagers d'un avion     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faire embarquer les passagers d'un avion ->

Date index: 2023-08-03
w