Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet d'une classification de sécurité

Übersetzung für "Faire l'objet d'une classification de sécurité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire l'objet d'une classification de sécurité

als Verschlusssache behandeln | als Verschlusssache einstufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autres accidents et incidents devraient également faire l'objet d'enquêtes de sécurité dans les cas où ils pourraient être des précurseurs significatifs d'accidents graves.

Andere Unfälle und Störungen sollten ebenfalls Gegenstand einer Sicherheitsuntersuchung sein, wenn sie signifikante Vorläufer schwerer Unfälle sein könnten .


Considérant que la police de la voirie autoroutière proprement dite, tendant à assurer sa viabilité, sa sécurité, sa commodité et sa salubrité, implique que la Région veille au complet aménagement du réseau autoroutier et procède pour ce faire à la classification des aires et des équipements accessibles aux usagers;

In der Erwägung, dass für die Straßenverkehrsordnung der Autobahnen im eigentlichen Sinne in dem Bestreben, ihre Dauerhaftigkeit, Sicherheit, Bequemlichkeit und Zuträglichkeit zu gewährleisten, die Voraussetzung gestellt wird, dass die Wallonische Region für eine komplette Einrichtung des Autobahnnetzes sorgt und zu diesem Zweck die Einstufung der den Verkehrsteilnehmern zugänglichen Rastpläze und Ausrüstungen vornimmt;


S'il est indiqué que la substance ou le mélange ne fait pas l'objet d'une classification dans une classe de danger particulière ou au titre d'une différenciation, la fiche de données de sécurité doit préciser clairement si cette situation résulte d'un manque de données, d'une impossibilité technique d'obtenir les données, de la nature non concluante des données ou du fait que les données sont concluantes, mais insuffisantes pour permettre une classification; dans ce ...[+++]

Wird angegeben, dass der Stoff oder das Gemisch in Bezug auf eine bestimmte Gefahrenklasse oder Differenzierung nicht eingestuft wurde, ist im Sicherheitsdatenblatt eindeutig darauf hinzuweisen, ob dies auf fehlende Daten, technische Unmöglichkeit, die Daten zu generieren, nicht schlüssige Daten oder schlüssige, aber für die Einstufung nicht ausreichende Daten zurückzuführen ist. Ist Letzteres der Fall, ist im Sicherheitsdatenblatt folgender Hinweis anzuführen: ‚Aufgrund der verfügbaren Daten sind die Einstufungskriterien nicht erfüllt.‘


2. La conservation et l’utilisation des vignettes-visas doivent faire l’objet de mesures de sécurité adéquates en vue de prévenir toute fraude ou perte.

(2) Um Betrug oder den Verlust von Visummarken zu verhindern, werden die Visummarken unter angemessenen Sicherheitsvorkehrungen aufbewahrt und verwendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
constate que nombre d'États membres de l'Union européenne reconnaissent l'importance des régimes de pension professionnelle et que l'Union peut apporter une plus-value en assurant la coordination des différents systèmes et en engageant les États membres à faire en sorte qu'un cadre raisonnable socialement, juridiquement et économiquement soit mis en place qui protège correctement les affiliés et garantisse l'accès à une information compréhensible sur les pensions; constate que, dans les cas où les États membres disposent de fonds de pension obligatoires gérés par des organismes privés, ces systèmes doivent également faire l' ...[+++]

stellt fest, dass die Bedeutung von Betriebsrentensysteme in vielen Mitgliedstaaten erkannt wurde, und dass die EU einen Mehrwert bieten kann, wenn sie die verschiedenen Systeme koordiniert und die Mitgliedstaaten anhält, dafür zu sorgen, dass ein – gesellschaftlicher, rechtlicher und wirtschaftlicher – Rahmen vorhanden ist, der die Mitglieder von Pensions- und Rentenkassen angemessen schützt und Zugang zu verständlichen Renteninformationen gewährleistet; weist mit Nachdruck darauf hin, dass bei in Mitgliedstaaten vorhandenen Pflichtrentenkassen, die von privaten Einrichtungen verwaltet werden, diese Systeme ebenfalls auf Einhaltung der europäischen Bedingungen und Kriterien in Bezug auf Sicherheit, Investitionen und ...[+++]


40. constate que nombre d'États membres de l'Union européenne reconnaissent l'importance des régimes de pension professionnelle et que l'Union peut apporter une plus-value en assurant la coordination des différents systèmes et en engageant les États membres à faire en sorte qu'un cadre raisonnable socialement, juridiquement et économiquement soit mis en place qui protège correctement les affiliés et garantisse l'accès à une information compréhensible sur les pensions; constate que, dans les cas où les États membres disposent de fonds de pension obligatoires gérés par des organismes privés, ces systèmes doivent égalemen ...[+++]

40. stellt fest, dass die Bedeutung von Betriebsrentensysteme in vielen Mitgliedstaaten erkannt wurde, und dass die EU einen Mehrwert bieten kann, wenn sie die verschiedenen Systeme koordiniert und die Mitgliedstaaten anhält, dafür zu sorgen, dass ein – gesellschaftlicher, rechtlicher und wirtschaftlicher – Rahmen vorhanden ist, der die Mitglieder von Pensions- und Rentenkassen angemessen schützt und Zugang zu verständlichen Renteninformationen gewährleistet; weist mit Nachdruck darauf hin, dass bei in Mitgliedstaaten vorhandenen Pflichtrentenkassen, die von privaten Einrichtungen verwaltet werden, diese Systeme ebenfalls auf Einhaltung der europäischen Bedingungen und Kriterien in Bezug auf Sicherheit, Investitionen und ...[+++]


40. constate que nombre d'États membres de l'Union européenne reconnaissent l'importance des régimes de pension professionnelle et que l'Union peut apporter une plus-value en assurant la coordination des différents systèmes et en engageant les États membres à faire en sorte qu'un cadre raisonnable socialement, juridiquement et économiquement soit mis en place qui protège correctement les affiliés et garantisse l'accès à une information compréhensible sur les pensions; constate que, dans les cas où les États membres disposent de fonds de pension obligatoires gérés par des organismes privés, ces systèmes doivent égalemen ...[+++]

40. stellt fest, dass die Bedeutung von Betriebsrentensysteme in vielen Mitgliedstaaten erkannt wurde, und dass die EU einen Mehrwert bieten kann, wenn sie die verschiedenen Systeme koordiniert und die Mitgliedstaaten anhält, dafür zu sorgen, dass ein – gesellschaftlicher, rechtlicher und wirtschaftlicher – Rahmen vorhanden ist, der die Mitglieder von Pensions- und Rentenkassen angemessen schützt und Zugang zu verständlichen Renteninformationen gewährleistet; weist mit Nachdruck darauf hin, dass bei in Mitgliedstaaten vorhandenen Pflichtrentenkassen, die von privaten Einrichtungen verwaltet werden, diese Systeme ebenfalls auf Einhaltung der europäischen Bedingungen und Kriterien in Bezug auf Sicherheit, Investitionen und ...[+++]


Les ports, en tant que maillons essentiels de la chaîne de transport reliant les flux de marchandises et de passagers par mer et par terre, doivent évidemment, ainsi que le propose la Commission, faire l’objet de mesures de sécurité.

Für die Häfen als wesentliche Kettenglieder der Transportkette, die die Waren- und Passagierströme auf dem See- und dem Landweg miteinander verbinden, müssen natürlich Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, wie das die Kommission vorschlägt.


Par ailleurs, la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité prévoit (article 3) que peuvent faire l'objet d'une classification, notamment, les documents ou données dont l'utilisation inappropriée est de nature à porter atteinte, entre autres intérêts, à « la sûreté intérieure de l'Etat », y compris dans le domaine de l'énergie nucléaire.

Darüber hinaus besagt das Gesetz vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen (Artikel 3), dass unter anderem in eine Klassifizierung die Dokumente oder Daten aufgenommen werden können, deren unsachgemässe Anwendung neben anderen Interessen « der inneren Sicherheit des Staates » schaden kann, einschliesslich des Bereichs der Kernenergie.


Actuellement, les instruments chirurgicaux à usage unique et les instruments non stériles réutilisables font l'objet d'une classification différente. Les premiers doivent faire l'objet d'une évaluation de la conformité par un organisme notifié (classe II) alors que les seconds sont classés parmi les dispositifs de classe I, pour lesquels la procédure d'évaluation de la conformité n'exige pas l'intervention d'un organisme notifié.

Chirurgische Instrumente und wiederverwendbare nicht-sterile Instrumente werden derzeit unterschiedlich eingestuft. Die erste Gruppe erfordert eine Konformitätsbewertung durch eine benannte Stelle (Klasse II), während die zweite Gruppe als Geräte der Klasse I eingestuft werden, bei denen die Intervention einer benannten Stelle beim Konformitätsbewertungsverfahren nicht erforderlich ist.




Andere haben gesucht : Faire l'objet d'une classification de sécurité     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faire l'objet d'une classification de sécurité ->

Date index: 2023-10-28
w