B. considérant que, selon les autorités françaises, ce retour "volontaire" et "humanitaire" s'accompagnait du versement d'une indemnité de 300 EUR par adult
e et de 100 EUR par enfant, alors que selon la presse et le Comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre et éclairé ni compris leurs droits,
certains Roms ayant déclaré qu'ils avaient été menacés d'arrestation ou de renvoi forcé s'ils refusaient la mesure de retour "volontaire", et
...[+++]que les procédures mises en œuvre par les autorités, les hommes ayant été séparés des femmes et des enfants, ont également suscité de vives critiques; que, pour éviter le retour des Roms en France, les bénéficiaires de l'aide au retour ont été priés de signer un formulaire et leurs empreintes digitales ont été prises,B. in der Erwägung, dass die französischen Staatsorgane behauptet haben, dass eine „freiwillige“ und „humanitäre“ Rückführung durchgeführt und dabei eine Entschädigung von 300 Euro pro Erwachsenen und 100 Euro pro Kind ausgezahlt wurde, wohingegen Presseberichten zufolge und nach Angaben des Ausschusses der Vereinten Nationen zur Beseitigung rassistischer Diskriminierung, n
icht „alle Personen ihre Einwilligung freiwillig und uneingeschränkt gegeben“ oder die ihnen zustehenden Rechte verstanden haben, wobei einige Roma erklärt haben, dass ihnen Inhaftierung oder Zwangsrückführung angedroht wurde, sollten sie die „freiwillige“ Rückführung
...[+++]ablehnen, während das Vorgehen der Behörden, die Männer von Frauen und Kindern getrennt haben, auf heftige Kritik stieß, und in der Erwägung, dass von den Empfängern der Rückführungszahlung verlangt wurde, ein Formular zu unterzeichnen und Fingerabdrucke abzugeben, um die Rückkehr von Roma nach Frankreich zu verhindern,