Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche processus
Assumer la responsabilité de gestion d’une entreprise
BPM
Business Process Management
Diplômé en gestion de l'entreprise
GPM
Gerer les processus
Gestion de l'entreprise
Gestion de processus
Gestion de processus
Gestion des processus
Gestion des processus d'affaires
Gestion des processus d'entreprise
Gestion des processus métiers
Gestion par processus
Gestion processus
LV
Management par les processus
P08
P8
Processus Entreprises de transport aérien
Processus P08
Processus de gestion
Processus de management
Processus de pilotage
Spécialiste en gestion de l'entreprise
économie d'entreprise
économie des affaires
économie industrielle et commerciale

Übersetzung für "Gestion des processus d'entreprise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestion des processus d'affaires | gestion des processus d'entreprise | gestion des processus métiers

Geschäftsprozessmanagement


diplômé en gestion de l'entreprise | spécialiste en gestion de l'entreprise

Betriebswirt


gerer les processus (1) | gestion des processus (2) | gestion de processus (3) | gestion processus (4) | processus P08 (5) [ P08 | P8 ]

Prozess pflegen (1) | Prozess P08 (2) [ P08 ]


gestion par processus | approche processus | gestion de processus | management par les processus

Management durch Prozesse (nom neutre) | Prozessmanagement (nom neutre)


Comité de gestion du programme entreprise (Programme pour les entreprises et l'esprit d'entreprise, en particulier pour les PME)

Verwaltungsausschuss des Programms für Unternehmen (Programm für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere für die KMU)


économie d'entreprise | économie des affaires | économie industrielle et commerciale | gestion de l'entreprise

Betriebswirtschaft


Processus Entreprises de transport aérien [ LV ]

Prozess Luftverkehrsbetriebe [ LV ]


assumer la responsabilité de gestion d’une entreprise

Verantwortung für die Leitung eines Geschäfts übernehmen


gestion des processus métiers | BPM | Business Process Management | GPM

BPM (nom neutre) | Business Process Management (nom neutre) | Geschäftsprozessmanagement (nom neutre)


processus de pilotage | processus de gestion | processus de management

Managementprozess (nom masculin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, à l'exception des grandes entreprises, la santé et la sécurité font rarement partie intégrante des processus de gestion générale des entreprises.

Gleichwohl ist der Arbeitsschutz außer bei großen Unternehmen nur selten als wesentlicher Bestandteil in das allgemeine Unternehmensmanagement integriert.


La première partie requérante, l'ASBL « Fédération des Entreprises de Gestion de l'Environnement », défend les intérêts communs d'entreprises qui collectent, trient, manipulent, recyclent ou traitent des déchets, et de centres d'assainissement du sol.

Die erste klagende Partei, die VoG « Federatie van Bedrijven voor Milieubeheer », vertritt die gemeinsamen Interessen von Betrieben, die Abfälle sammeln, sortieren, behandeln, recyceln oder verarbeiten, und der Bodensanierungszentren.


L'agence organise, pour chaque zone spéciale de conservation pour laquelle un plan de gestion Natura 2000 est établi, une plate-forme de concertation qui est au moins chargée des missions suivantes : 1° la surveillance de l'avancement du plan de gestion Natura 2000; 2° l'initiation, le conseil et le suivi des processus de concertation qui interviennent dans le cadre de la réalisation des actions, visées à l'article 50septies, § 3, premier alinéa, 2°.

Die Agentur organisiert für jede besondere Schutzzone oder -zonen, für die ein Managementplan Natura 2000 erstellt wird, eine Konzertierungsplattform, die mindestens beauftragt ist mit: 1. der Fortschrittsüberwachung des Managementplans Natura 2000; 2. der Einleitung, Beratung und Verfolgung der Konzertierungsverfahren, die im Rahmen der Verwirklichung der Aktionen im Sinne von Artikel 50septies § 3 Absatz 1 Nr. 2 stattfinden.


I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre : tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitglied ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : 1° est inscrit depuis moins de cinq ans à la Banque-Carrefour des Entreprises ou à un organisme de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire; 2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; 3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre exclusif ou principal : a) en la prestation de services financiers au profit de tiers; b) à effectuer des placements de trésorerie; c) dan ...[+++]

An dem Tag des Darlehensabschlusses genügt der Darlehensnehmer folgenden Bedingungen: 1° er ist seit weniger als fünf Jahren bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen (Banque-Carrefour des Entreprises) oder bei einer Sozialsicherheitseinrichtung für Selbstständige registriert, wenn eine Registrierung bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen nicht obligatorisch ist; 2° er hat einen Betriebssitz in der Wallonischen Region; 3°er übt keine Tätigkeit aus oder hat nicht als ausschließlichen oder hauptsächlichen Gegenstand: a) die Erb ...[+++]


Environnement Un arrêté ministériel du 25 février 2016 qui entre en vigueur le 13 avril 2016, octroie : - pour une durée de cinq ans, le renouvellement de l'agrément en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne faisant l'objet d'une demande introduite en date du 25 novembre 2015 par la SCRL Igretec portant sur les catégories de projets suivantes : 1". aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de loisirs"; 4". processus industriels relatifs à l'énergie"; 6". ...[+++]

Umwelt Durch Ministerialerlass vom 25. Februar 2016, der am 13. April 2016 in Kraft tritt, wird: - für einen Zeitraum von fünf Jahren die von der "SCRL Igretec" am 25. November 2015 beantragte Erneuerung der Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region für folgende Projektkategorien gewährt: 1". Raumordnung, Städtebau, Handelsgewerbe und Freizeitaktivitäten"; 4". Industrieprozesse in Bezug auf Energie"; 6". Abfallbewirtschaftung"; - für einen Zeitraum von drei Jahren die Zulassung für folgende Projektkat ...[+++]


"entreprises de participation financière", les entreprises dont l'objet unique est la prise de participations dans d'autres entreprises ainsi que la gestion et la mise en valeur de ces participations sans que ces entreprises s'immiscent directement ou indirectement dans la gestion de ces entreprises, sans préjudice des droits que les entreprises de participation financière détiennent en leur qualité d'actionnaires.

"Beteiligungsgesellschaft" Unternehmen, deren einziger Zweck darin besteht, Beteiligungen an anderen Unternehmen zu erwerben sowie die Verwaltung und Verwertung dieser Beteiligungen wahrzunehmen, ohne dass sie unmittelbar oder mittelbar in die Verwaltung dieser Unternehmen eingreifen, unbeschadet der Rechte, die ihnen in ihrer Eigenschaft als Aktionäre oder Gesellschafter zustehen.


15)«entreprises de participation financière», les entreprises dont l'objet unique est la prise de participations dans d'autres entreprises ainsi que la gestion et la mise en valeur de ces participations sans que ces entreprises s'immiscent directement ou indirectement dans la gestion de ces entreprises, sans préjudice des droits que les entreprises de participation financière détiennent en leur qualité d'actionnaires.

„Beteiligungsgesellschaft“ Unternehmen, deren einziger Zweck darin besteht, Beteiligungen an anderen Unternehmen zu erwerben sowie die Verwaltung und Verwertung dieser Beteiligungen wahrzunehmen, ohne dass sie unmittelbar oder mittelbar in die Verwaltung dieser Unternehmen eingreifen, unbeschadet der Rechte, die ihnen in ihrer Eigenschaft als Aktionäre oder Gesellschafter zustehen.


En ce qui concerne l'équivalence des obligations d'indépendance, l'entreprisere d'une société de gestion ou d'une entreprise d'investissement enregistrée dans un pays tiers devrait pouvoir bénéficier de l'exemption prévue à l'article 12, paragraphes 4 ou 5, de la directive 2004/109/CE, qu'un agrément soit ou non requis par la législation du pays tiers pour que la société de gestion ou l'entreprise d'investissement filiale puisse exercer ses activités de gestion ou de ge ...[+++]

Was die Gleichwertigkeit der Unabhängigkeitsanforderungen angeht, sollte ein Mutterunternehmen einer Verwaltungsgesellschaft oder einer Wertpapierfirma, die in einem Drittland registriert ist, von der Ausnahme gemäß Artikel 12 Absatz 4 oder 5 der Richtlinie 2004/109/EG profitieren können, und zwar unabhängig davon, ob eine Zulassung gemäß den Rechtsvorschriften des Drittlandes für die beaufsichtigte Verwaltungsgesellschaft oder Wertpapierfirma für die Ausübung der Verwaltungstätigkeiten oder der Portfolioverwaltungsdienstleistungen erforderlich ist oder nicht, sofern bestimmte Unabhängigkeitsbedingungen erfüllt sind.


5. Aux fins du paragraphe 1, point a), on entend par «instruction directe» toute instruction donnée par l'entreprise mère ou une autre entreprise contrôlée par l'entreprise mère, où celle-ci précise comment la société de gestion ou l'entreprise d'investissement doit exercer les droits de vote dans des circonstances données.

(5) Für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe a ist unter „direkter Anweisung“ jede Anweisung der Muttergesellschaft oder eines anderen von der Muttergesellschaft kontrollierten Instituts zu verstehen, in der spezifiziert wird, wie die Stimmrechte seitens der Verwaltungsgesellschaft oder der Wertpapierfirma in bestimmten Fällen auszuüben sind.


w