Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gigue d'entrée maximale admissible
Gigue d'entrée maximale tolérable
Gigue maximale admissible à l'accès
Gigue maximale admissible à l'accès d'entrée
Gigue maximale à l'entrée

Übersetzung für "Gigue maximale à l'entrée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gigue maximale à l'entrée

maximales Flimmersignal am Eingang


gigue d'entrée maximale tolérable | gigue maximale admissible à l'accès d'entrée

maximal tolerierbarer Eingangsjitter


gigue d'entrée maximale admissible | gigue maximale admissible à l'accès

maximal tolerierbarer Eingangsjitter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les permis portant sur une éolienne, en cours de validité ou d'instruction avant l'entrée en vigueur du présent décret, peuvent être prolongés une fois pour la durée intermédiaire maximale entre la durée maximum pouvant être accordée pour leur activité en vertu de l'article 89 du présent décret et la durée maximum de vingt-ans prévue à l'article 50, § 1er, alinéa 1er.

Die Genehmigungen für eine Windkraftanlage, die vor dem Inkrafttreten vorliegenden Dekrets gültig oder noch in der Untersuchung waren, können einmal verlängert werden, und zwar für die höchste Zwischenfrist zwischen der Höchstdauer, die kraft Artikel 89 vorliegenden Dekrets für ihre Aktivität zugelassen werden kann, und der in Artikel 50 § 1 Absatz 1 vorgeschriebenen Höchstdauer von zwanzig Jahren.


Selon la convention d’application de l’accord de Schengen , les étrangers non soumis à l’obligation de visa peuvent circuler librement dans l’espace Schengen pendant une durée maximale de trois mois au cours d’une période de six mois à compter de la date de première entrée.

Nach dem Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen können sich Ausländer, die nicht der Visumpflicht unterliegen, für bis zu drei Monate innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten ab dem Datum der ersten Einreise im Schengen-Raum frei bewegen.


Pendant la phase transitoire comprise entre l'entrée en vigueur du présent traité et la dissolution complète de la FESF, la capacité de prêt globale du MES et de la FESF ne dépasse pas 500 milliards (500 000 000 000) d'euros, sans préjudice du réexamen périodique de l'adéquation de la capacité de prêt maximale prévu par l'article 10.

In der Übergangsphase vom Inkrafttreten dieses Vertrags bis zur vollständigen Abwicklung der EFSF beläuft sich die konsolidierte Darlehensvergabe von ESM und EFSF unbeschadet der regel­mäßigen Überprüfung der Angemessenheit des maximalen Darlehensvolumens nach Maßgabe des Artikels 10 auf höchstens 500 Milliarden EUR.


Les exonérations peuvent être appliquées soit pendant une période maximale de dix ans après l'entrée en vigueur de la directive, soit jusqu'à ce que la part nationale du gaz naturel dans la consommation finale d'énergie atteigne 25%, si cette proportion est atteinte plus tôt.

Die Steuerbefreiung darf höchstens für einen Zeitraum von zehn Jahren nach Inkrafttreten dieser Richtlinie oder so lange gewährt werden, bis der nationale Erdgasanteil am Endenergieverbrauch 25 % beträgt, wenn dieser Wert eher erreicht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les cartes des aides à finalité régionale sont arrivées à expiration le 31 décembre 1999 pour tous les États membres, avec l'entrée en vigueur de nouvelles lignes directrices qui introduisent une méthode plus stricte pour l'établissement des régions admissibles et des intensités d'aide maximales autorisées dans chaque région.

Die Fördergebietskarten aller Mitgliedstaaten wurden am 31. Dezember 1999 mit dem Inkrafttreten neuer Leitlinien ungültig, mit denen die Vorschriften für die Abgrenzung von Fördergebieten und die Festlegung der höchstzulässigen Beihilfeintensität in den einzelnen Regionen verschärft wurden.


Lorsqu'un ballast est conçu pour une lampe qui s'intercale entre deux des valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus, la puissance maximale d'entrée des circuits ballast-lampe est calculée par interpolation linéaire entre les deux valeurs de puissance maximale d'entrée pour les deux puissances de lampe les plus proches dans le tableau.

Wenn ein Vorschaltgerät für eine Lampe ausgelegt ist, die zwischen zwei Werten der obigen Tabelle liegt, wird die maximale Eingangsleistung der Vorschaltgerät-Lampe-Schaltung durch lineare Interpolation zwischen den zwei Werten der maximalen Eingangsleistung für die beiden nächstgelegenen Lampenleistungswerte der Tabelle berechnet.


Cette valeur dépend de la puissance de la lampe et du type de ballast; c'est pourquoi la puissance maximale d'entrée des circuits ballast-lampe d'un ballast donné est définie comme étant la puissance maximale du circuit ballast-lampe, avec différents niveaux pour chaque puissance de lampe et type de ballast.

Diese ist abhängig von der Lampenleistung und dem Vorschaltgerätetyp; aus diesem Grund ist die maximale Eingangsleistung von Vorschaltgerät-Lampe-Schaltungen eines gegebenen Vorschaltgerät-Lampe-Schaltung, wobei für jede Lampenleistung und jeden Vorschaltgerätetyp unterschiedliche Werte gelten.


La puissance maximale d'entrée des circuits ballast-lampe et sa date d'entrée en vigueur sont fondées sur des niveaux économiquement et techniquement justifiés compte tenu des conditions qui prévalent.

Bei der maximalen Eingangsleistung von Vorschaltgerät-Lampe-Schaltungen und den Terminen für deren Inkrafttreten wird von Werten ausgegangen, die sich unter Berücksichtigung der dann herrschenden Bedingungen wirtschaftlich und technisch rechtfertigen lassen.


1. Cinq ans après l'entrée en vigueur de la présente directive, c'est-à-dire pendant une deuxième phase, la puissance maximale d'entrée des circuits ballast-lampe doit être conforme à l'annexe IV, en particulier en liaison avec l'article 2.

(1) Fünf Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie, d. h. während einer zweiten Stufe, muss die maximale Eingangsleistung von Vorschaltgerät-Lampe-Schaltungen insbesondere im Zusammenhang mit Artikel 2 dem Anhang IV entsprechen.


La proposition recommande également de redéfinir les entrées pour le nitrate d'ammonium, en indiquant aussi des quantités maximales autorisées plus appropriées.

Der Vorschlag empfiehlt auch eine neue Festlegung der Einträge in Seveso II betreffend Ammoniumnitrat zusammen mit angemessenen Mengenschwellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Gigue maximale à l'entrée ->

Date index: 2021-06-18
w