Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Installation de commande commandant
Installation de commande de l'aérofrein
Installation de commande pneumatique
Installation de commande à air
Installation de commande à distance
Installation de commandement
Sécurité de commande d'aérofreins

Übersetzung für "Installation de commande de l'aérofrein " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
installation de commande de l'aérofrein

Luftbremssteueranlage


sécurité de commande d'aérofreins

Bremsklappensteuersicherung


installation de commande à air | installation de commande pneumatique

Luftsteueranlage


entretenir des installations de commande de systèmes d’irrigation

Bewässerungskontrollanlagen instand halten


installation de commande à distance

Fernbetätigungseinrichtung


installation de commande commandant

KRG (Kommandanten-Steuereinrichtung)




faire fonctionner les commandes d’installations hydrauliques

Steuerung für hydraulische Maschinen bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La continuité des transmissions radio est assurée afin de permettre aux services d'intervention d'urgence de communiquer avec leurs installations de commandement sur le site.

Es ist eine unterbrechungsfreie Funkverbindung zu gewährleisten, damit die Notfalldienste mit ihrer Einsatzleitung vor Ort kommunizieren können.


En outre, elle prévoit en particulier que, pour les projets financés par l'UE, l'installation du système européen de gestion du trafic ferroviaire (ERTMS)/système européen de contrôle des trains (ETCS) devrait se faire dans le cas de nouvelles installations ou de réaménagements de la partie contrôle de vitesse d'un sous-système de contrôle-commande et de signalisation.

Darüber hinaus sieht er insbesondere auch vor, dass im Falle von mit EU-Mitteln geförderten Projekten bei der Neuinstallation oder Umrüstung der Zugsicherungskomponente des Teilsystems "Zugsteuerung/ Zugsicherung und Signalgebung" die Ausrüstung mit dem Europäischen Eisenbahnverkehrs­leitsystem (ERTMS)/ Europäischen Zugsicherungs- und Zugsteuerungssystem (ETCS) obligatorisch ist.


Un intervalle maximal de 250 m est permis dans les tunnels existantsAlimentation en eauAu moins tous les 250 mpoint 2.11Si l'alimentation en eau n'est pas assurée, il est obligatoire de fournir une quantité suffisante d'eau par un autre moyenSignalisation routièrepoint 2.12Pour toutes les installations de sécurité prévues pour les usagers du tunnel (voir annexe III)Poste de contrôle-commandepoint 2.13La surveillance de plusieurs tunnels peut être centralisée dans un poste de contrôle-commande uniqueSystèmes de surveillanceVidéopoint 2.14Obligatoire lorsqu'il y a un poste de contrôle-commandeDétection automatique d'incident et/ou détectio ...[+++]

Höchstzulässiger Abstand in bestehenden Tunneln: 250 mLöschwasserversorgungMindestens alle 250 mZiff. 2. 11Falls nicht verfügbar, anderweitige Bereitstellung ausreichenden Löschwassers obligatorischBeschilderungZiff. 2. 12Kennzeichnung aller für die Tunnelnutzer bereit gestellten Sicherheitseinrichtungen (siehe Anhang III)LeitstelleZiff. 2. 13Die Überwachung mehrerer Tunnel kann von einer zentralen Leitstelle aus erfolgenÜberwachungssystemeVideo-ÜberwachungssystemZiff. 2. 14Obligatorisch, wenn es eine Leitstelle gibtAutomatisches Störfall- und/oder BrandmeldesystemZiff. 2. 14Mindestens eines der beiden Systeme ist bei Tunneln mit einer L ...[+++]


La signalisation demeure toujours un problème car, en attendant l'installation du système européen de contrôle commande (ERTMS), il faut continuer à empiler les systèmes nationaux, ce qui coûte très cher.

Die Signaleinrichtungen sind nach wie vor ein Problem, denn solange das europäische Zugsteuerungs- und Zugsicherungssystem (ERTMS) noch nicht eingerichtet ist, müssen alle ländereigenen Signalisierungssysteme berücksichtigt werden, was sehr teuer ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les systèmes de classe B installés sur les trains interopérables doivent offrir tous les paramètres et plages de valeurs des paramètres dont ils disposent afin d'assurer une marche optimale des trains; en particulier, il faut que les performances de vitesse et de freinage des trains puissent être utilisées par les paramètres de freinage du contrôle-commande dans la mesure de ce qui est économiquement raisonnable.

Klasse-B-Systeme interoperabler Züge müssen all ihre verfügbaren Parameter und deren Wertebereiche zugunsten eines optimalen Zugbetriebs zur Verfügung stellen; insbesondere muss durch die Bremsparameter der Zugsteuerung und Zugsicherung die Leistung der Züge bezüglich Geschwindigkeit und Bremsvermögen im wirtschaftlich sinnvollen Umfang anwendbar gemacht werden.


Les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure ne peuvent pas installer de nouveaux systèmes qui ne seraient pas compatibles avec les caractéristiques d'émission et de susceptibilité des équipements de contrôle-commande de classe A.

Weder die Zugbetreiber noch die Infrastrukturbetreiber dürfen neue Systeme installieren, die den vereinheitlichten EMV-Spezifikationen (Emission und Störfestigkeit) für die Zugsteuerung/Zugsicherung zuwiderlaufen.


L'interopérabilité du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse dépend en partie de l'aptitude des équipements de contrôle-commande embarqués à fonctionner avec les divers équipements au sol installés sur ses voies(1).

Die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsnetzes hängt u. a. davon ab, dass die fahrzeugseitigen Zugsteuerungs-/Zugsicherungseinrichtungen mit den entsprechenden streckenseitigen Einrichtungen zusammenarbeiten können(1).


installer la police internationale aux mêmes endroits que les commandants dans les différentes entités, les centres chargés de la sécurité publique, les cantons, le district de Brcko, l'agence nationale de protection du renseignement et le service national des frontières aux niveaux intermédiaire et supérieur de la police de Bosnie-Herzégovine;

die internationale Polizeitruppe leitenden Beamten auf der mittleren und höheren Ebene der bosnisch-herzegowinischen Polizei in den verschiedenen Entitäten, den Zentren für öffentliche Sicherheit (Public Security Centres PSC), den Kantonen, dem Distrikt Brcko, der Staatlichen Agentur für den Schutz von Nachrichten (State Intelligence Protection Agency SIPA) und dem Staatlichen Grenzdienst (State Border Service SBS) zur Seite stellen,


Afin d'éliminer les éventuels problèmes de concurrence, Air Liquide cédera son installation de transvasement des gaz spéciaux destinés à l'industrie électronique en France (Chalon-sur-Saône) ainsi qu'une licence sur la technologie nécessaire pour faire fonctionner le centre de transvasement, toutes les informations utiles relatives aux clients et les bons de commandes actuels.

Um diese Wettbewerbsbedenken auszuräumen, wird Air Liquide seine Umfüllanlage für Elektronikspezialgase in Chalon sur Sâone (Frankreich) gemeinsam mit der Lizenz für die zum Betrieb der Umfüllanlage erforderlichen Technik, den einschlägigen Kundeninformationen und den bestehenden Kaufaufträgen veräußern.


KONVER Le nouveau contexte international marqué par la fin de la guerre froide et la réduction des budgets militaires dans la Communauté entraîne d'une part une diminution sensible et durable des commandes aux industries de la défense et, d'autre part, un notable allégement du dispositif des bases et installations militaires.

KONVER Das neue internationale Umfeld nach dem Ende des kalten Krieges und die Kürzung der Verteidigungsausgaben in der Gemeinschaft führen einerseits zu einem beträchtlichen und dauerhaften Rückgang der Aufträge in der Rüstungsindustrie und andererseits zu einer merklichen Verringerung von Anlagen der Militärbasen und -einrichtungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Installation de commande de l'aérofrein ->

Date index: 2022-03-19
w