Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt automatique de génératrice
Arrêt automatique des génératrices
Bouton d'arrêt d'urgence
Interrupteur d'alimentation
Interrupteur d'arrêt
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Interrupteur d'arrêt de génératrice
Interrupteur de ligne
Interrupteur de marche-arrêt

Übersetzung für "Interrupteur d'arrêt de génératrice " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
interrupteur d'arrêt de génératrice

Motor-Generator-Stillsetzungs-Schalter


arrêt automatique de génératrice | arrêt automatique des génératrices

Motor-Generator-Abschaltung


interrupteur d'alimentation | interrupteur de ligne | interrupteur de marche-arrêt

Hauptschalter | Leistungsschalter | Netzschalter


interrupteur de réenclenchement du convertisseur et de la génératrice

ckstellschalter von Inverter und Generator


interrupteur d'arrêt d'urgence | bouton d'arrêt d'urgence

Nothalt-Schalter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les moteurs hors-bord avec commande à la barre sont équipés d'un dispositif d'arrêt d'urgence qui peut être relié à l'homme de barre (interrupteur d'arrêt d'urgence avec cordon).

Pinnengesteuerte Außenbordmotoren müssen mit einer Notstoppeinrichtung ausgestattet sein, die mit dem Steuermann verbunden sein kann (Notstoppreißleine).


Le système AVAS peut être muni d’un interrupteur pour arrêter temporairement son fonctionnement («interrupteur de pause»).

Das AVAS kann über einen Schalter verfügen, mit dem der Betrieb des Systems vorübergehend unterbrochen werden kann („Unterbrechungsschalter“).


Tant que le conducteur ne désactive pas le système, par exemple en mettant la clef de contact sur la position «arrêt» ou en coupant la fonction en question au cas où un interrupteur est prévu à cet effet, l’avertissement doit rester présent tant que la défaillance persiste.

B. durch ein Warnsignal oder durch eine Nachrichtenanzeige gewarnt. Wenn das System nicht vom Fahrzeugführer dadurch deaktiviert worden ist, dass z. B. der Zündschalter (Anlassschalter) in die Aus-Stellung gebracht oder die betreffende Funktion ausgeschaltet wurde, wenn dafür ein besonderer Schalter vorhanden ist, muss die Warnung erfolgen, solange der Fehlerzustand anhält.


Cette vanne automatique doit fonctionner de telle manière que l’alimentation vers les autres systèmes de conversion de l’hydrogène soit coupée lorsque celui-ci est arrêté, quelle que soit la position de l’interrupteur de mise en marche, et reste coupée jusqu’à ce que le système de conversion de l’hydrogène fonctionne à nouveau.

Dieses automatische Ventil muss so arbeiten, dass die Wasserstoffzufuhr zu der (den) anderen Wasserstoffumwandlungsanlage(n) unterbrochen wird, wenn das (die) jeweilige(n) Wasserstoffumwandlungsanlage(n) — unabhängig von der Position des Aktivierungsschalters — abgestellt wird (werden); diese Unterbrechung muss so lange andauern, bis die Wasserstoffumwandlungsanlage wieder in Gang gesetzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les téléviseurs munis d’un interrupteur bien visible, qui fait passer le téléviseur dans une situation telle que sa consommation énergétique ne dépasse pas 0,01 watt lorsque l’interrupteur est mis en position «désactivé», la consommation du téléviseur dans toute autre situation en mode «arrêt» ne dépasse pas 0,50 watt.

Bei Fernsehgeräten mit einem gut sichtbaren Schalter, der das Gerät in der dem Aus-Zustand entsprechenden Stellung in einen Betriebszustand schaltet, in dem die Leistungsaufnahme 0,01 Watt nicht übersteigt, darf die Leistungsaufnahme in keinem Aus-Zustand 0,50 Watt überschreiten.


Aux fins des présentes spécifications, on entend par le mode «Arrêt» le mode de consommation qui, lorsque le produit est relié à une source électrique, ne produit pas d'images et est prêt à passer en mode «Marche» sous l'effet d'un signal direct de l'utilisateur/de l'ordinateur (par exemple, l'utilisateur presse l'interrupteur de marche-arrêt)

Im Sinne dieser Spezifikation bezeichnet „Schein-Aus“ den Stromversorgungszustand, in dem das Produkt an eine Stromquelle angeschlossen ist, keine Bilder darstellt und durch ein direktes, vom Nutzer/Computer ausgelöstes Signal unmittelbar wieder in den Ein-Zustand versetzt werden kann (wenn z. B. der Nutzer den Netzschalter drückt)


Aux fins des présentes spécifications, on entend par le mode «Arrêt» le mode de consommation qui, lorsque le produit est relié à une source électrique, ne produit pas d'images et est prêt à passer en mode «Marche» sous l'effet d'un signal direct de l'utilisateur/de l'ordinateur (par exemple, l'utilisateur presse l'interrupteur de marche-arrêt) (7).

Im Sinne dieser Spezifikation bezeichnet „Schein-Aus“ den Stromversorgungszustand, in dem das Produkt an eine Stromquelle angeschlossen ist, keine Bilder darstellt und durch ein direktes, vom Nutzer/Computer ausgelöstes Signal unmittelbar wieder in den Ein-Zustand versetzt werden kann (wenn z. B. der Nutzer den Netzschalter drückt) (7).


L’ordinateur portable doit être équipé d’un interrupteur marche/arrêt d’accès aisé.

Der tragbare Computer muss einen leicht zugänglichen An/Aus-Schalter besitzen.


14. estime que la lutte contre la pauvreté et l'insécurité alimentaire doit s'attaquer aux causes structurelles génératrices de l'appauvrissement des populations dans les pays en développement et demande en conséquence: la promotion de l'accès à la terre, à l'eau et aux ressources de la biodiversité; la promotion d'une politique de soutien local aux petites exploitations agricoles durables; l'arrêt des subventions à l'exportation qui perturbent les marchés locaux et l'annulation de la dette qui absorbe plus de 40% du PNB des pays le ...[+++]

14. ist der Auffassung, dass die Bekämpfung der Armut und der unsicheren Ernährungssituation bei den strukturellen Ursachen, die zur Verarmung der Bevölkerung in den Entwicklungsländern führen, ansetzen muss und fordert daher: die Förderung eines Zugangs zum Boden, zum Wasser und zu den Ressourcen der biologischen Vielfalt; die Förderung einer Politik zur örtlichen Unterstützung der kleinen nachhaltig wirtschaftenden landwirtschaftlichen Betriebe; die Einstellung der Ausfuhrsubventionen, die zu Störungen auf den lokalen Märkten führen, und den Erlass der Schulden, die mehr als 40% des BIP der LDC verschlingen;


14. estime que la lutte contre la pauvreté et l’insécurité alimentaire doit s’attaquer aux causes structurelles génératrices de l’appauvrissement des populations dans les pays en voie développement et demande en conséquence: la promotion de l’accès à la terre, à l’eau et aux ressources de la biodiversité; la promotion d’une politique de soutien local aux petites exploitations agricoles durables; l’arrêt des subventions à l’exportation qui perturbent les marchés locaux et l’annulation de la dette qui absorbe plus de 40% du PNB des pa ...[+++]

14. ist der Auffassung, dass die Bekämpfung der Armut und der unsicheren Ernährungssituation bei den strukturellen Ursachen, die zur Verarmung der Bevölkerung in den Entwicklungsländern führen, ansetzen muss und fordert daher: die Förderung eines Zugangs zum Boden, zum Wasser und zu den Ressourcen der biologischen Vielfalt; die Förderung einer Politik zur örtlichen Unterstützung der kleinen nachhaltig wirtschaffenden landwirtschaftlichen Betriebe; die Einstellung der Ausfuhrsubventionen, die zu Störungen auf den lokalen Märkten führen, und den Erlass der Schulden, die mehr als 40% des BIP der ärmsten Entwicklungsländer (LDC) verschling ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Interrupteur d'arrêt de génératrice ->

Date index: 2023-11-13
w