Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'État membre dans lequel le titulaire a son domicile
L'État membre dans lequel le titulaire a son siège

Übersetzung für "L'État membre dans lequel le titulaire a son siège " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
l'État membre dans lequel le titulaire a son siège

der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat


l'État membre dans lequel le titulaire a son domicile

der Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat


transfert du demandeur d'asile de l'Etat membre dans lequel la demande d'asile a été présentée à l'Etat membre responsable

Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 18. Dans le titre II, Chapitre III, section 1, sous-section 2 octodecies du même Code, il est inséré un article 145rédigé comme suit : « Art. 145. § 1. La réduction visée à l'article 145 est accordée aux conditions suivantes : 1° les dépenses visées à l'article 145, § 1, ont été faites pour l'acquisition de la propriété de l'habitation qui est l'habitation unique du contribuable au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt et qu'il occupe personnellement à cette même date; 2° l'emprunt hypothécaire et, le cas échéant, le contrat d'assurance-vie visés à l'article 145, § 1, ont été contractés par le contribuable ...[+++]

Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem Institut, dessen Sitz im Europäischen Wirtschaftsraum liegt, aufgenommen beziehungsweise abgeschlossen f ...[+++]


I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre ...[+++]tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : le(s) prestataire(s) de services, le(s) percepteur(s) de péages et/ou Viapass opposés dans le cadre d'un différend; 5° péage : chaque prélèvement électronique imposé pour un secteur à péage délimité en Belgique; 6° percepteur de péages : l'instance qui a instauré le système de prélèvement électronique et pour le prélèvement kilométrique spécifique : - la Région dans le cas où le prélèvement kilométrique est perçu en tant qu'impôt sur les routes non concédées; - le concessionnaire dans le cas où le prélèvement kilométrique est perçu en tant que péage de concession sur les routes concédées; 7° prestataire de services : toute entité juridique acceptée par un percepteur de péages sur son secteur à péage qui offre aux redevables du prélèvement un service d'enregistrement électronique des kilomètres parcourus et/ou de calcul du prélèvement kilométrique dû sur cette distance enregistrée et/ou d'imputation aux redevables du prélèvement, de perception et de transfert du péage aux percepteur(s) de péages, sur la base de données enregistrées par un dispositif d'enregistrement électronique, tout comme chaque entité juridique qui a amorcé un processus d'acceptation pour pouvoir opérer; 8° secteur à péage : une partie du réseau routier belge, en ce compris des structures comme un tunnel, un pont ou un transbordeur, pour lesquels un percepteur de péages perçoit un péage - ou pour lequel un péage peut être perçu, mais dont le tarif est de zéro cen ...

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitgliedstaat, für den die Entscheidung 2009/750/EG bestimmt ist; 4° Partei(en) : der (die) Dienstleister, der ( ...[+++]


La proposition entend réaliser cet objectif en leur donnant la possibilité de décider librement de l’État membre dans lequel elles souhaitent installer leur siège statutaire, indépendamment du lieu où elles mènent leurs activités, et de ne se conformer qu’aux seules lois du pays dans lequel se situe ce siège.

Der Vorschlag wird dieses Ziel dadurch erreichen, dass Unternehmen – unabhängig vom Ort ihrer eigentlichen Geschäftstätigkeit – den EU-Mitgliedstaat frei wählen können, in dem sie ihren Firmensitz haben wollen, und nur zur Einhaltung der Gesetze dieses Staates verpflichtet sind.


c bis) "actionnaire résident": un actionnaire résidant ordinairement, ayant son siège social ou disposant d'un autre centre d'activité dans l'État membre dans lequel la société a son siège social;

(ca) „gebietsansässiger Aktionär“ bezeichnet einen Aktionär, der in dem Mitgliedstaat, in dem die Gesellschaft ihren Sitz hat, seinen gewöhnlichen Aufenthalt oder seinen Sitz oder eine andere Betriebsstätte hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque l'intérêt de la Communauté l'exige, la Commission peut saisir le TBC compétent pour l'État membre dans lequel le titulaire a son siège d'une action en nullité du brevet communautaire.

(1) Wenn es das Interesse der Gemeinschaft erfordert, kann die Kommission beim GPG, das für den Mitgliedstaat zuständig ist, in dem der Inhaber seinen Sitz hat, Klage auf Nichtigerklärung eines Gemeinschaftspatents erheben.


1. Lorsque l'intérêt de la Communauté l'exige, la Commission peut saisir le TBC compétent pour l'État membre dans lequel le titulaire a son siège d'une action en nullité du brevet communautaire.

(1) Wenn es das Interesse der Gemeinschaft erfordert, kann die Kommission beim GPG, das für den Mitgliedstaat zuständig ist, in dem der Inhaber seinen Sitz hat, Klage auf Nichtigerklärung eines Gemeinschaftspatents erheben.


1. Lorsque l’intérêt de la Communauté l’exige, la Commission peut saisir le TBC compétent pour l’État membre dans lequel le titulaire a son siège d’une action en nullité du brevet communautaire.

1. Wenn es das Interesse der Gemeinschaft erfordert, kann die Kommission beim GPG, das die Gerichtsbarkeit hinsichtlich des Staates innehat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat, Klage auf Nichtigerklärung eines Gemeinschaftspatents erheben.


Elle étend aux entreprises de réassurance le système d'agrément et de surveillance financière par l'État membre dans lequel l'entreprise a son siège («contrôle par le pays d'origine»).

Der Vorschlag würde das System der Zulassung und Finanzaufsicht für Versicherungsunternehmen durch den Mitgliedstaat, in dem sich der Sitz des Unternehmens befindet („Herkunftslandkontrolle") auf Rückversicherungsunternehmen ausdehnen.


Étant donné que la directive dispose que seul l'État membre dans lequel la société est créée a le droit d'appliquer un droit d'apport, la Commission estime que l'Espagne contrevient à la directive lorsqu'elle perçoit un droit d'apport sur le transfert du siège social ou du siège de direction effective d'une société d'un autre État membre vers l'Espagne, si la création de la société concernée n'a pas donné lieu à la perception du droit ...[+++]

Der Richtlinie zufolge darf nur der Mitgliedstaat, in dem die Gesellschaft gegründet wird, die Gesellschaftsteuer erheben. Die Kommission ist daher der Auffassung, dass Spanien gegen die Richtlinie verstößt, wenn es auf Folgendes die Gesellschaftsteuer erhebt: bei der Verlegung des satzungsmäßigen Sitzes oder des Ortes der tatsächlichen Geschäftsleitung einer Gesellschaft von einem anderen Mitgliedstaat nach Spanien, sofern die Gründung dieser Gesellschaft in dem anderen Mitgliedstaat nicht der Gesellschaftsteuer unterworfen war (dem ...[+++]


La future directive devrait permettre aux sociétés de transférer leur siège statutaire de l'Etat membre dans lequel elles sont immatriculées (l'Etat membre « d'origine ») vers un autre Etat membre (l'Etat membre « d'accueil »), selon une procédure appropriée assurant la sécurité juridique.

Die geplante Richtlinie soll den Gesellschaften die Verlegung ihres Gesellschaftssitzes aus dem Mitgliedstaat, in dem sie eingetragen sind (der „Herkunftsstaat") in einen anderen Mitgliedstaat (der „Aufnahmestaat") im Rahmen eines Rechtssicherheit gewährenden Verfahrens ermöglichen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

L'État membre dans lequel le titulaire a son siège ->

Date index: 2023-09-04
w