Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le choix d'un système d'imposition des couples mariés

Übersetzung für "Le choix d'un système d'imposition des couples mariés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Le choix d'un système d'imposition des couples mariés

Systementscheid bei der Ehepaarbesteuerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. d'alléger la pression fiscale sur le travail tout en élargissant la base d'imposition de celui-ci et en améliorant l'efficacité des mécanismes d'application et de recouvrement de l'impôt, de réformer les systèmes de prélèvements et de prestations en vue d'en supprimer les incitations à ne pas travailler, en particulier les importantes "trappes à inactivité" pour les couples mariés, et de renforcer l'efficaci ...[+++]

2. die Abgabenbelastung der Arbeit zu senken und sich gleichzeitig um eine Erweiterung der Steuerbemessungsgrundlage für Arbeitsentgelte zu bemühen, die Effizienz des Steuererhebungs- und Steuervollzugssystems zu erhöhen, und die Abgaben- und Leistungssysteme zu reformieren, um finanzielle Hemmnisse für eine Arbeitsaufnahme zu beseitigen, insbesondere die großen Nicht-Erwerbstätigkeitsfallen für Ehepaare, sowie die Effizienz der Sozialausgaben zu erhöhen (L 4).


Les amendements 19 à 25 permettent de limiter la détermination de la loi applicable aux mêmes choix que ceux accordés aux couples mariés en vertu de la proposition de règlement pour les régimes matrimoniaux, sous réserve que la loi choisie soit celle d'un État reconnaissant l'institution du partenariat enregistré.

Mit den Änderungsanträgen 19-25 kann die Rechtswahl auf diese Möglichkeiten begrenzt werden, die die gleichen wie für verheiratete Paare gemäß dem Verordnungsvorschlag zum ehelichen Güterrecht sind, sofern das gewählte Recht das Recht eines Staates ist, der die Institution der eingetragenen Partnerschaft anerkennt.


Ainsi, dès lors que le choix a été opéré par le législateur de n'accorder le bénéfice de l'avantage qu'à un seul contribuable, qu'il soit marié, cohabitant légal ou cohabitant de fait, toute autre solution en faveur des conjoints mariés ou des cohabitants légaux au motif que, lorsque le conjoint ou le cohabitant légal est exempté sur la base de l'article 23, § 2, 1°, précité de la convention préventive de la double imposition entre la Belgique e ...[+++]

Da der Gesetzgeber sich dafür entschieden hat, nur einem einzigen Steuerpflichtigen den Vorteil zu gewähren, ungeachtet dessen, ob er verheiratet, gesetzlich zusammenwohnend oder faktisch zusammenwohnend ist, wäre also jede andere Lösung zugunsten verheirateter Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnender mit der Begründung, dass dann, wenn der Ehepartner oder der gesetzlich Zusammenwohnende auf der Grundlage des vorerwähnten Artikels 23 § 2 Nr. 1 des Abkommens zwischen Belgien und Luxemburg zur Vermeidung der Doppelbesteuerung befreit ist, der Ehepartner mit dem niedrigsten Einkommen den Vorteil der Anrechnung verliert, diskriminierend ...[+++]


Ce nouvel article correspond à l'article 19 de la proposition de règlement sur les régimes matrimoniaux, ce qui soumet les partenaires enregistrés aux mêmes formalités que les couples mariés lors du choix de la loi applicable aux effets patrimoniaux de leur contrat.

Dieser neue Artikel entspricht Artikel 19 des Verordnungsvorschlags zum ehelichen Güterrecht, so dass die eingetragenen Partner die gleichen Formerfordernisse in Bezug auf die Rechtswahl für den Güterstand ihres Vertrags zu beachten haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les couples mariés se voient accorder un choix restreint quant à la loi applicable.

Ehegatten erhalten die Möglichkeit, in begrenztem Umfang das anzuwendende Recht zu wählen.


La disposition en cause a été adoptée dans le cadre d'une réforme fiscale visant entre autres à développer « un système fiscal neutre vis-à-vis des choix de vie » et à « supprimer les mesures défavorables aux couples mariés », toute « différence de pression fiscale entre couples mariés e ...[+++]

Die fragliche Bestimmung wurde im Rahmen einer Steuerreform angenommen, die unter anderem bezweckte, « ein hinsichtlich der Form des Zusammenlebens neutrales Steuersystem » zu entwickeln und « die für verheiratete Paare nachteiligen Massnahmen aufzuheben », wobei jeder « Unterschied im Steuerdruck zwischen verheirateten und zusammenwohnenden Paaren » als ungerechtfertigt angesehen wurde (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1270/001, SS. 6-7).


Nous avons également souligné le fait que les femmes sont doublement désavantagées, parce que cette inégalité de salaire se traduit en différences dans les droits à la retraite et aux prestations sociales, et nous avons également un système fiscal et social qui continue à pénaliser les femmes, du fait, par exemple, que les couples non mariés et les familles à double revenu sont encore désavantagées par de nombreux systèmes fiscaux, ...[+++]

Wir haben auch angesprochen, dass Frauen doppelt bestraft werden, denn diese Lohnungleichheit setzt sich ja in unterschiedlichen Rentenansprüchen und unterschiedlichen Sozialstandards fort, und wir haben auch ein Steuer- und ein Sozialsystem, das Frauen nachhaltig bestraft, denn beispielsweise werden unverheiratete Paare und Zweifachverdiener über viele Steuersysteme, wie beispielsweise in Deutschland, nach wie vor benachteiligt.


Pour promouvoir l'activation, les salaires les plus bas ont été exemptés d'impôt sur le revenu et l'imposition des couples mariés travaillant à été allégée.

Um die Aktivierung zu fördern, wurden die unteren Lohngruppen von der Einkommensteuer befreit, während der Grenzsteuersatz für verheiratete Frauen reduziert wurde.


Elle aurait garanti une égalité de traitement pour les assistants en termes de salaire, de conditions de travail et d'imposition, de même qu'un choix du système de protection sociale.

Das hätte die Gleichbehandlung der Assistenten in Bezug auf ihr Gehalt, auf Beschäftigungsbedingungen und Besteuerung, mit der Möglichkeit der Entscheidung für ein soziales Sicherungssystem, gewährleistet.


L'imposition collective des couples mariés est, dans mon pays en tout cas, une raison essentielle pour laquelle le personnel de maison ne veut tout simplement pas être déclaré.

Die kollektive Besteuerung der Ehegatten ist auf jeden Fall in meinem Land ein wesentlicher Grund dafür, dass Hauspersonal ganz einfach nicht angemeldet werden will.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Le choix d'un système d'imposition des couples mariés ->

Date index: 2023-11-14
w