Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déterminer les limites d’une propriété
Effectuer une enquête sur l'endettement
Endettement
Endettement de l'économie
Frein à l'endettement
Limitation de l'endettement
Limite d'endettement
Limiter les charges pour éviter les dommages
PPLE
PPTE
Pays les plus lourdement endettés
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Plafond d'endettement
Rapport dette-PIB
Ratio d'endettement
Ratio de la dette publique
Situation d'endettement
Taux d'endettement
économie ruineuse ou obérée

Übersetzung für "Limitation de l'endettement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limite d'endettement | plafond d'endettement

Verschuldungsgrenze


limitation de l'endettement (*) | frein à l'endettement

Schuldenbremse (*)


pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

hoch verschuldete arme Länder


rapport dette-PIB | ratio de la dette publique | ratio d'endettement | ratio dette publique/PIB | taux d'endettement

öffentliche Schuldenquote | Schuldenquote | Schuldenstandsquote | Verschuldungsquote


situation d'endettement | endettement de l'économie | économie ruineuse ou obérée

Schuldenwirtschaft


situation de l'endettement (Le Mois 6/93, p. 9) | endettement (Le Mois 6/93, p. 9) | montant de la dette (Le Mois 6/93, p. 9)

Schuldenbestand


effectuer une enquête sur l'endettement

Ermittlung von Schulden durchführen




déterminer les limites d’une propriété

Grenzlinien festlegen


limiter les charges pour éviter les dommages

Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 130. Le Gouvernement wallon est autorisé à faire des apports en capital à la SPGE, notamment pour favoriser les investissements, limiter l'endettement et permettre la réalisation de missions déléguées.

Art. 130 - Die Wallonische Regierung wird ermächtigt, der Öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung (SPGE) Kapitaleinlagen zugutekommen zu lassen, um Investition zu fördern, die Verschuldung in Grenzen zu halten und die Durchführung von ihr anvertrauten Aufgaben zu ermöglichen.


des textes législatifs destinés à accroître le niveau et la qualité du capital prudentiel, à gérer le risque de liquidité et à limiter l’endettement excessif.

Rechtsakte zur Stärkung von Qualität und Quantität des Eigenkapitals, zur Einschränkung des Liquiditätsrisikos und einer übermäßigen Kreditvergabe.


L’incertitude générale quant à la situation économique, les niveaux élevés d’endettement public et privé dans certains secteurs de l’économie de l’UE et leur incidence sur le risque de crédit limitent notre marge de manœuvre.

Die allgemeine Ungewissheit in Bezug auf die Wirtschaftslage sowie die hohe öffentliche und private Verschuldung in Teilen der EU-Wirtschaft und deren Auswirkungen auf das Kreditrisiko grenzen unseren Handlungsspielraum ein.


Il me paraît plus important de reconstruire la musculature des institutions financières, de limiter l’endettement et d’établir des réserves suffisantes pour faire face aux moments difficiles.

Meiner Ansicht nach ist es wichtiger, die Kraft der Finanzinstitutionen wieder aufzubauen, die Verschuldung zu begrenzen und in guten Zeiten Reserven anzulegen, damit wir schlechte Zeiten überstehen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me paraît plus important de reconstruire la musculature des institutions financières, de limiter l’endettement et d’établir des réserves suffisantes pour faire face aux moments difficiles.

Meiner Ansicht nach ist es wichtiger, die Kraft der Finanzinstitutionen wieder aufzubauen, die Verschuldung zu begrenzen und in guten Zeiten Reserven anzulegen, damit wir schlechte Zeiten überstehen können.


Limites d’endettement pour les fonds de capital-investissement - Dans sa révision de la directive 77/91/CEE sur le capital, la Commission devrait veiller à ce que toutes les modifications se conforment aux principes fondamentaux suivants: détention de capital en fonction du risque, attente raisonnable d'un niveau d'endettement supportable tant pour la société ou le fonds de capital-investissement que pour la société cible, et absence de discrimination inéquitable affectant des investisseurs privés spécifiques, ou entre différents fonds ou instruments d'in ...[+++]

Fremdkapitalaufnahme durch Private Equity–Unternehmen – Die Kommission sollte bei der Überprüfung der Richtlinie 77/91/EWG über Kapital sicherstellen, dass sämtliche Änderungen den nachstehend genannten Grundprinzipien entsprechen: Das Kapital entspricht dem Risiko, es lässt sich vernünftigerweise erwarten, dass der Umfang des Fremdkapitals sowohl für den Private Equity-Fonds bzw. das Private Equity-Unternehmen als auch für das Zielunternehmen tragbar ist, und es gibt keine unfaire Diskriminierung gegenüber spezifischen Privatanlegern oder zwischen verschiedenen Anlagefonds oder -instrumenten, die eine ähnliche Strategie anwenden.


En d’autres termes, un certain nombre de points importants, qui visent notamment la création d’une autorité de surveillance au niveau de l’Union européenne, qui visent un enregistrement européen et un agrément des sociétés de gestion et de gérants de fonds – amendements 6 et 7 –, qui visent aussi la fixation d’une limitation d’endettement pour les fonds de capital-investissement – amendement 9 –, étaient des propositions avancées par M. Rasmussen, qui ont malheureusement été retirées du fait de la nécessité, juge-t-il – et on peut le comprendre à certains égards – d’obtenir une majorité au sein de ce Parlement, c’est-à-dire une majorité ...[+++]

Diese Anträge wurden allerdings, so seltsam das auch klingen mag, nicht von uns, sondern von Herrn Rasmussen selbst erarbeitet. Diese Vorschläge sind wichtig, insbesondere der Vorschlag zum Aufbau einer Aufsichtsbehörde auf EU­Ebene und eines europäischen Systems zur Registrierung und Genehmigung von Vermögens- und Fondsverwaltungsgesellschaften (Änderungsanträge 6 und 7) sowie die Einführung einer Verschuldungsgrenze für Investmentfonds (Änderungsantrag 9).


3. souligne la nécessité d'améliorer le contrôle budgétaire des États membres, et de continuer à appliquer le pacte de stabilité et de croissance avec souplesse; indique à cet égard que, dans les pays présentant un déficit budgétaire excessif, il convient de réduire annuellement, de façon continue, le solde net à financer de 0,5 % et de le maintenir durablement sous la barre des 3 %, ainsi que de se rapprocher plus constamment de la limite d'endettement global de 60 %;

3. unterstreicht die Notwendigkeit, die Haushaltskontrolle der Mitgliedstaaten zu verbessern und auch künftig den Stabilitäts- und Wachstumspakt flexibel anzuwenden; weist darauf hin, dass dabei in den Ländern mit einem übermäßigen Haushaltsdefizit die Netto-Neuverschuldung kontinuierlich um jährlich 0,5% zurückzuführen und dauerhaft unter der 3%-Schwelle zu halten ist und dass die Gesamtverschuldungsschwelle von 60% konsequenter anzustreben ist;


La Commission estime que l'existence de délais identiques pour tous les pays concernant la correction du déficit excessif présente des limites fondamentales, car elle ne permet pas de prendre en considération les différences économiques entre les pays, telles que les évolutions cycliques et les niveaux d'endettement.

Nach Auffassung der Kommission bringen Einheitsfristen für die Korrektur übermäßiger Defizite fundamentale Einschränkungen mit sich, da sie keine Differenzierung zwischen Ländern mit unterschiedlicher Konjunkturentwicklung und unterschiedlichem Schuldenstand ermöglichen.


L'existence de délais identiques pour tous pour la correction des déficits excessifs présente des limites fondamentales, parce qu'elle ne permet pas de distinguer entre des pays ayant des évolutions cycliques et des niveaux d'endettement différents.

Einheitsfristen für die Korrektur übermäßiger Defizite sind naturgemäß nur eingeschränkt sinnvoll, da sie keine Unterscheidung zwischen Ländern mit unterschiedlicher Konjunkturentwicklung und unterschiedlichem Schuldenstand ermöglichen.


w