Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de valorisation de la recherche
Chargée de valorisation de la recherche
Division de la Législation et du Droit public
Droit d'exception
Droit d'urgence en matière de bail à loyer
Droit des TIC
Droit interne
Droit national
Loi sur le copyright
Lois relatives à la sécurité des TIC
Législation d'exception
Législation des États membres
Législation nationale
Législation sur la sécurité des TIC
Législation sur les droits d'auteur
Ordre juridique national
Responsable de la valorisation des droits d'auteur
Responsable des droits étrangers et dérivés
Réglementation nationale

Übersetzung für "Législation sur les droits d'auteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

Urheberrecht


Division de la Législation et du Droit public

Abteilung Gesetzgebung und öffentliches Recht


infraction à la législation sur les droits de consommation

Verbrauchsteuerzuwiderhandlung


rapprochement des législations relatives au droit des sociétés

Angleichung des Gesellschaftsrechts


droit d'urgence en matière de bail à loyer | législation d'exception | droit d'exception

Mietnotrecht


Loi fédérale du 23 mars 2007 sur la révision de la législation sur les droits politiques

Bundesgesetz vom 23. März 2007 betreffend die Änderung der Bundesgesetzgebung über die politischen Rechte


législation sur les droits de timbre (Droit de négociation, Directives 93, ch. 4)

Stempelsteuerrecht


droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


chargé de valorisation de la recherche | responsable des droits étrangers et dérivés | chargée de valorisation de la recherche | responsable de la valorisation des droits d'auteur

Verlagssachbearbeiter | Verlagssachbearbeiter/Verlagssachbearbeiterin | Verlagssachbearbeiterin


droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC

Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La législation sur le droit d’auteur se compose de règles internationales, de règles de l’Union et de règles des États membres.

Das Urheberrecht umfasst internationale Vorschriften sowie Vorschriften der EU und der Mitgliedstaaten.


À l’avenir, l'application effective et uniforme de la législation sur le droit d’auteur dans l’ensemble de l’Union, par les législateurs nationaux comme par les tribunaux, comptera autant que les règles elles-mêmes.

Die wirksame und einheitliche Anwendung des Urheberrechts in der gesamten EU durch nationale Gesetzgeber wie auch die Gerichte wird künftig genauso wichtig sein wie die Vorschriften selbst.


49. souhaite une harmonisation accrue de la législation sur le droit d'auteur et une meilleure gestion de ces droits afin de faciliter l'accès transfrontalier aux contenus créatifs et de créer ainsi une sécurité juridique tout en protégeant les droits des auteurs et des artistes; demande à la Commission de fonder toute initiative législative visant à moderniser le droit d'auteur sur des preuves indépendantes de ses effets sur la c ...[+++]

49. fordert eine stärkere Harmonisierung der Urheberrechtsgesetze und eine bessere Verwaltung des Urheberrechts, damit grenzüberschreitend einfacher auf kreative Inhalte zugegriffen werden kann und für Rechtssicherheit gesorgt wird, während gleichzeitig die Rechte der Verfasser und Künstler geschützt werden; fordert die Kommission auf, Gesetzgebungsinitiativen zur Modernisierung des Urheberrechts hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung – insbesondere für KMU in dieser Branche –, den Zugang zu Wissen und Kultur sowie ihrer potenzi ...[+++]


C. considérant que la directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information visait à modifier la législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins pour qu'elle reflète les évolutions technologiques;

C. in der Erwägung, dass die Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft auf die Anpassung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte an die technologischen Entwicklungen ausgerichtet war;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. de donner un caractère moderne et plus européen à la législation sur le droit d’auteur: des propositions législatives suivront avant la fin de 2015 en vue de réduire les disparités entre les régimes de droits d’auteur et d'élargir l'accès en ligne aux œuvres dans l’ensemble de l’UE, notamment par des mesures d’harmonisation supplémentaires.

6. Ein modernes, europäischeres Urheberrecht: Die Kommission wird noch vor Ende 2015 Rechtsetzungsvorschläge unterbreiten, um – auch im Wege weiterer Harmonisierungsmaßnahmen – die Unterschiede zwischen den nationalen Urheberrechtssystemen zu verringern und den Nutzern EU-weit einen umfassenderen Online-Zugang zu geschützten Werken zu ermöglichen.


Le Conseil pourrait-il m'informer de l'état d'avancement de la législation sur les droits d'auteur et, plus particulièrement, suite à la proposition de directive du Conseil et du Parlement européen modifiant la directive 2006/116/CE relative à la durée de protection du droit d'auteur et de certains droits voisins?

Kann der Rat mich über den derzeitigen Stand bezüglich Rechtsvorschriften zum Urheberrecht unter besonderer Berücksichtigung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2006/116/EG über die Schutzdauer des Urheberrechts und bestimmter verwandter Schutzrechte?


La Commission entame des consultations en vue de parfaire la législation sur le droit d'auteur

Urheberrecht: Kommission stellt Feinabstimmung der Rechtsvorschriften zur Diskussion


Ainsi, en raison des différences entre le thème de la protection par le brevet et par la législation sur le droit d'auteur, et de la nature des exceptions autorisées, l'exercice d'un brevet s'appliquant à une invention mise en œuvre par ordinateur ne devrait pas interférer avec les libertés accordées en vertu de la législation sur le droit d'auteur aux concepteurs de logiciels par les dispositions de la directive existante sur la protection juridique des programmes d'ordinateur (91/250/CEE).

Daher dürfte die Ausübung eines Patentes an einer computerimplementierten Erfindung angesichts der unterschiedlichen Schutzgegenstände des Patentrechts und des Urheberrechts und der Art der zulässigen Ausnahmen nicht mit den Freiheiten kollidieren, die das Urheberrecht den Softwareentwicklern nach der geltenden Richtlinie über den Rechtsschutz von Computerprogrammen (91/250/EWG) einräumt.


C. considérant que la directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information visait à modifier la législation relative au droit d'auteur et aux droits voisins pour qu'elle reflète les évolutions technologiques;

C. in der Erwägung, dass die Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft auf die Anpassung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte an die technologischen Entwicklungen ausgerichtet war;


23. souligne que les consommateurs sont souvent confrontés à diverses limitations et que la notion de "droits des consommateurs" dans le cadre du droit d'auteur est très souvent absente; invite la Commission à évaluer l'efficacité de la législation sur le droit d'auteur actuellement en vigueur du point de vue des consommateurs et à élaborer un ensemble de droits des consommateurs clairs et complets;

23. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Verbraucher oft mit diversen Einschränkungen konfrontiert werden, und dass die Verbraucherrechte im Urheberrechtsrahmen oft nicht vorkommen; fordert die Kommission auf, die Wirksamkeit des geltenden Urheberrechts aus der Sichtweise des Verbrauchers zu prüfen und eine Reihe klarer und verständlicher Verbraucherrechte zu entwickeln;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Législation sur les droits d'auteur ->

Date index: 2022-10-16
w