Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Menuisier en articles de sport
Menuisier en fabrication d'articles de sport
Menuisière en articles de sport
Menuisière en fabrication d'articles de sport

Übersetzung für "Menuisier en fabrication d'articles de sport " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
menuisier en fabrication d'articles de sport | menuisière en fabrication d'articles de sport

Sportgeräteschreiner | Sportgeräteschreinerin


menuisier en articles de sport | menuisière en articles de sport

Sportgeräteschreiner | Sportgeräteschreinerin


menuisier en articles de sport | menuisière en articles de sport

Sportgeräteschreiner | Sportgeräteschreinerin


fabrication de jeux,jouets et articles de sport

Herstellung von Spiel-und Sportwaren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle nous enseigne que les droits de propriété intellectuelle sont omniprésents: qu'il s'agisse des industries de pointe ou des fabricants d'articles de sport, de jouets et de jeux vidéo, tous ces secteurs font largement appel, souvent non pas à un seul, mais à plusieurs types de droits de propriété intellectuelle».

Sie hilft uns, politische Entscheidungen zu treffen, die auf konkrete Fakten gestützt sind. Aus dieser Studie wird deutlich, dass Rechte des geistigen Eigentums in unserer Wirtschaft allgegenwärtig sind: Von der High-Tech-Industrie bis hin zu den Herstellern von Sportartikeln, Spielzeug und Computerspielen – alle machen sie ausgiebig von Rechten Gebrauch, die häufig nicht nur einer Kategorie, sondern verschiedenen Kategorien von Schutzrechten angehören.“


Sur le marché d'un article de sport donné, sept fabricants se font concurrence. Leurs parts de marché respectives sont de: 25 %, 20 %, 15 %, 15 %, 10 %, 8 % et 7 %.

Beispiel: Auf einem Markt für einen bestimmten Sportartikel gibt es sieben Hersteller mit einem Marktanteil von 25 %, 20 %, 15 %, 15 %, 10 %, 8 % bzw. 7 %.


- L'article 44 du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé viole les règles répartitrices de compétence s'il est interprété en ce sens que la cause d'excuse exclusive de peine qu'il contient s'applique non seulement aux faits qui sont uniquement punissables en vertu de l'article 43 de ce décret, mais également à la détention de substances interdites, sanctionnée par la loi d ...[+++]

- Artikel 44 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 27. März 1991 bezüglich der Sportausübung unter Beachtung der gesundheitlichen Anforderungen verstösst gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung, wenn diese Bestimmung dahingehend ausgelegt wird, dass der darin geregelte strafausschliessende Entschuldigungsgrund nicht nur für Handlungen gilt, die ausschliesslich aufgrund von Artikel 43 dieses Dekrets strafbar sind, sondern auch für den Besitz verbotener Substanzen, der aufgrund des Gesetzes vom 24. Februar 1921 über den Handel mit Giftstoffen, S ...[+++]


- L'article 44 du décret de la Communauté flamande du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé ne viole pas les règles répartitrices de compétence s'il est interprété en ce sens que la cause d'excuse exclusive de peine qu'il contient s'applique uniquement aux infractions décrites à l'article 43 de ce décret et ne s'applique donc pas à la détention de substances interdites, sanctionnée par la loi du 24 février ...[+++]

- Artikel 44 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 27. März 1991 bezüglich der Sportausübung unter Beachtung der gesundheitlichen Anforderungen verstösst nicht gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung, wenn diese Bestimmung dahingehend ausgelegt wird, dass der darin geregelte strafausschliessende Entschuldigungsgrund nur für die in Artikel 43 dieses Dekrets umschriebenen Verstösse gilt, und also nicht für den Besitz verbotener Substanzen, der aufgrund des Gesetzes vom 24. Februar 1921 über den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que les sociétés produisant des articles de sport se sont engagées en 1978 à se conformer au code des pratiques du travail de la FIFA, qui interdit le recours au travail des enfants pour la fabrication des produits auxquels elle accorde une licence,

O. in der Erwägung, dass sich die Sportartikelproduzenten 1978 dazu verpflichtet haben, den FIFA-Kodex über Arbeitspraktiken einzuhalten, der den Einsatz von Kinderarbeit bei der Herstellung von Produkten, für die die FIFA Lizenzen erteilt, untersagt,


4. invite la FIFA et les industries d'articles de sport concernées: à s'assurer qu'aucun enfant n'est employé dans la fabrication de ballons ou de vêtements autorisés par la FIFA, à appliquer le code FIFA des conditions de travail approuvé en 1996 par la FIFA, la Confédération internationale des syndicats libres, l'ITGLF et la Fédération internationale des employés, techniciens et cadres (FIET devenue UNI) et à s'accorder sur un système transparent, crédible et indépendant pour le contrôle et la vérification des c ...[+++]

4. fordert die FIFA und die betroffenen Sportartikelfirmen auf, sicherzustellen, dass kein Kind mehr bei der Herstellung von der FIFA-lizenzierter Sportbekleidung und von Fußbällen beschäftigt ist, den FIFA-Verhaltenskodex für faire Arbeitsbedingungen umzusetzen, der 1996 von der FIFA, dem IBFG, der ITGLF und der FIET (jetzt UNI) beschlossen wurde, und ein transparentes, glaubwürdiges und unabhängiges System zur Kontrolle und Überwachung der Produktion der Fußballindustrie zu beschließen;


A. considérant que le recours au travail d'enfants dans l'industrie liée au football est encore une pratique d'usage général dans le monde entier, bien que la Fédération internationale de football (FIFA) et les fabricants d'articles de sport soient liés par le contrat, qu'ils ont signé en 1998 et qui, selon le code FIFA des conditions de travail annexé, interdit le recours au travail d'enfants pour les produits autorisés par elle,

A. unter Hinweis darauf, dass die Kinderarbeit in der Fußballindustrie weltweit immer noch allgemeine Praxis ist, und zwar trotz der Tatsache, dass die FIFA und die Sportartikelfirmen sich 1998 in einer Vereinbarung, einschließlich eines FIFA-Verhaltenskodex für faire Arbeitsbedingungen, verpflichtet haben, die Praxis der Kinderarbeit bei ihren lizenzierten Erzeugnissen zu verbieten,


En dépit des efforts déployés pour s’attaquer à ce phénomène affligeant au moyen de programmes et de systèmes de contrôle, tant de la part d’organisations internationales que des fabricants d’articles de sport eux-mêmes, on constate que la fabrication a été délocalisée dans de petites agglomérations, soit que la surveillance policière y est déficiente, soit que les enfants ne travaillent plus dans les ateliers mais à la maison.

Obgleich sowohl internationale Organisationen als auch die Sportartikelhersteller selbst darum bemüht waren, Programme und Überwachungssysteme zu entwickeln, um diesem Missstand ein Ende zu bereiten, ist die Produktion nachweislich in kleinere Gebäude verlagert worden, die so gut wie keiner Polizeikontrolle unterstehen. Andererseits arbeiten die Kinder nicht mehr in Fabriken, sondern zu Hause.


A. considérant que le recours au travail d'enfants dans l'industrie liée au football est encore une pratique d'usage général dans le monde entier, bien que la Fédération internationale de football association (FIFA) et les fabricants d'articles de sport soient liés par la convention, qu'ils ont signée en 1998 et qui, selon le code FIFA des conditions de travail annexé, interdit le recours au travail d'enfants pour les produits autorisés par elle,

A. unter Hinweis darauf, dass die Kinderarbeit in der Fußballindustrie weltweit immer noch allgemeine Praxis ist, und zwar trotz der Tatsache, dass die FIFA und die Sportartikelfirmen sich 1998 in einer Vereinbarung, einschließlich eines FIFA-Verhaltenskodex für faire Arbeitsbedingungen, verpflichtet haben, die Praxis der Kinderarbeit bei ihren lizenzierten Erzeugnissen zu verbieten,


Sur le marché d'un article de sport donné, sept fabricants se font concurrence. Les parts de marché s'établissent comme suit: 25 %, 20 %, 15 %, 15 %, 10 %, 8 % et 7 %.

Auf einem Markt für einen bestimmten Sportartikel gibt es sieben Hersteller mit einem Marktanteil von 25 %, 20 %, 15 %, 10 %, 8 % bzw. 7 %.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Menuisier en fabrication d'articles de sport ->

Date index: 2023-09-03
w