Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation de réparation de l'Etat membre
Obligation à la charge d'un Etat membre
Règlement visas

Übersetzung für "Obligation à la charge d'un Etat membre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation de réparation de l'Etat membre

Schadensersatzpflicht des Mitgliedstaats


Règlement CEE no. 1191/69 du Conseil, du 26 juin 1969, relatif à l'action des Etats membres en matière d'obligations inhérentes à la notion de service public dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable

Verordnung EWG Nr. 1191/69 des Rates vom 26. Juni 1969 über das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei mit dem Begriff des öffentlichen Dienstes verbundenen Verpflichtungen auf dem Gebiet des Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehrs


Directive 72/280/CEE du Conseil, du 31 juillet 1972, portant sur les enquêtes statistiques à effectuer par les Etats membres concernant le lait et les produits laitiers

Richtlinie 72/280/EWG des Rates vom 31. Juli 1972 betreffend die von den Mitgliedstaaten durchzuführenden statistischen Erhebungen über Milch und Milcherzeugnisse


Décision 73/53/CEE de la Commission, du 26 février 1973, relative aux mesures de protection à appliquer par les Etats membres contre la maladie vésiculeuse du porc

Entscheidung 73/53/EWG der Kommission vom 26. Februar 1973 über von den Mitgliedstaaten anzuwendende Schutzmassnahmen gegen die vesikulare Schweinekrankheit


obligation à la charge d'un Etat membre

Verpflichtung eines Mitgliedstaates


règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. Ainsi, tant le titre que le libellé de l'article 4 de la directive ' service universel ' établissent d'une manière explicite une obligation, à la charge des Etats membres, d'assurer le raccordement en position déterminée à un réseau de communications public.

34. Daher besteht sowohl nach der Überschrift als auch nach dem Wortlaut von Art. 4 der Universaldienstrichtlinie ausdrücklich eine Verpflichtung der Mitgliedstaaten, den Anschluss an ein öffentliches Kommunikationsnetz an einem festen Standort sicherzustellen.


Cette directive charge les États membres de surveiller l’état de conservation des espèces et des habitats naturels en les obligeant à adopter les mesures appropriées pour en éviter la détérioration.

Diese Richtlinie gibt den Mitgliedstaaten auf, den Erhaltungszustand der Arten und der natürlichen Lebensräume zu überwachen, indem sie sie dazu verpflichtet, die geeigneten Maßnahmen zu treffen, um eine Verschlechterung zu vermeiden.


L'article 15, paragraphe 5, de la même directive dispose : « Les autorités de régulation, si les Etats membres le prévoient, ou les Etats membres, obligent les gestionnaires de réseau de transport à respecter des normes minimales pour la maintenance et le développement du réseau de transport, et notamment dans les capacités d'interconnexion ».

Artikel 15 Absatz 5 derselben Richtlinie bestimmt: « Die Mitgliedstaaten oder, wenn die Mitgliedstaaten dies so vorsehen, die Regulierungsbehörden machen den Fernleitungsnetzbetreibern zur Auflage, bei der Wartung und dem Ausbau des Fernleitungsnetzes einschließlich der Verbindungskapazitäten bestimmte Mindestanforderungen einzuhalten ».


La Cour de justice a également jugé que l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE doit être interprété en ce sens que les Etats membres n'ont pas l'obligation, mais la faculté de transposer dans leur droit national une ou plusieurs des exceptions qu'il prévoit à l'obligation d'informer les personnes concernées du traitement de leurs données à caractère personnel.

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat ebenfalls geurteilt, dass Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 95/46/EG dahin auszulegen ist, dass die Mitgliedstaaten nicht die Pflicht, wohl aber die Möglichkeit haben, eine oder mehrere der in dieser Bestimmung vorgesehenen Ausnahmen von der Pflicht, die betroffene Person über die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten zu informieren, in ihr nationales Recht umzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 13 de la directive « service universel » dispose : « Financement des obligations de service universel 1. Lorsque, sur la base du calcul du coût net visé à l'article 12, les autorités réglementaires nationales constatent qu'une entreprise est soumise à une charge injustifiée, les Etats membres décident, à la demande d'une entreprise désignée : a) d'instaurer un mécanisme pour indemniser ladite entreprise pour les coûts nets tels qu'ils ont été calculés, dans des c ...[+++]

Artikel 13 der Universaldienstrichtlinie bestimmt: « Finanzierung der Universaldienstverpflichtungen (1) Wenn die nationalen Regulierungsbehörden auf der Grundlage der Berechnung der Nettokosten nach Artikel 12 feststellen, dass ein Unternehmen unzumutbar belastet wird, beschließen die Mitgliedstaaten auf Antrag eines benannten Unternehmens, a) ein Verfahren einzuführen, mit dem das Unternehmen für die ermittelten Nettokosten unter transparenten Bedingungen aus öffentlichen Mitteln entschädigt wird, und/oder b) die Nettokosten der Universaldienstverpflichtungen unter den Betreibern von elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten au ...[+++]


30. S'agissant de l'article 13, paragraphe 1, sous b), de la directive ' service universel ', celui-ci prévoit que, lorsque, sur la base du calcul du coût net visé à l'article 12 de cette directive, les autorités réglementaires nationales constatent que les entreprises désignées pour assumer les obligations de service universel, telles qu'énumérées aux articles 3 à 10 de ladite directive, sont soumises à une charge injustifiée, les Etats membres décident, à la demande de l ...[+++]

30. Nach Art. 13 Abs. 1 Buchst. b der Universaldienstrichtlinie beschließen die Mitgliedstaaten, wenn die nationalen Regulierungsbehörden auf der Grundlage der Berechnung der Nettokosten nach Art. 12 dieser Richtlinie feststellen, dass die für die Wahrnehmung der in den Art. 3 bis 10 dieser Richtlinie aufgeführten Universaldienstverpflichtungen benannten Unternehmen unzumutbar belastet werden, auf Antrag eines dieser Unternehmen, die Nettokosten dieser Verpflichtungen unter den Betreibern von elektronischen Kommunikationsnetzen oder -diensten aufzuteilen.


En ce qui concerne les obligations positives s’imposant aux États membres pendant la période transitoire du 27 novembre 2002 au 31 décembre 2010, la Cour relève qu'aux termes de la directive NEC les États membres doivent élaborer des programmes de réduction progressive des émissions, qu’ils sont obligés de mettre à la disposition du public et des organisations concernées au moyen d’informations claires, compréhensibles et facilement accessibles, ainsi que de communiquer à la Commission dans les délais prescrits.

Zu den positiven Verpflichtungen, die den Mitgliedstaaten während des Übergangszeitraums vom 27. November 2002 bis 31. Dezember 2010 auferlegt sind, führt der Gerichtshof aus, dass nach der NEC-Richtlinie die Mitgliedstaaten Programme für die fortschreitende Verminderung der Emissionen erstellen müssen, die sie der Öffentlichkeit und den betroffenen Organisationen mittels klarer, verständlicher und leicht zugänglicher Informationen zur Verfügung zu stellen und über die sie die Kommission fristgerecht zu unterrichten haben.


Elle oblige en outre chacun des États membres à créer un organisme chargé de promouvoir l'égalité de traitement et de venir en aide aux victimes de discrimination raciale.

Darüber hinaus sind sämtliche Mitgliedstaaten nach dieser Richtlinie verpflichtet, eine Stelle einzurichten, die die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung fördert und Opfer von Rassendiskriminierung unterstützt.


Lorsqu’un pays tiers de la liste positive soumet à l’obligation de visa les ressortissants d’un Etat membre, ce dernier a la faculté de déclencher un mécanisme qui, par étapes successives, conduit de façon quasi automatique au rétablissement de l’obligation de visa par les Etats membres à l’égard des ressortissants du pays tiers en question.

Wenn ein in der Positivliste aufgeführtes Drittland für Staatsangehörige eines Mitgliedstaates die Visumspflicht einführt, kann dieser Staat einen Mechanismus auslösen, der in Etappen quasi automatisch zur Wiederherstellung der Visumspflicht durch die Mitgliedstaaten für Staatsangehörige des betreffenden Drittlandes führt.


Ses dispositions visent en particulier à fournir la base juridique nécessaire en vue d'une coopération appropriée entre les Etats membres en ce qui concerne l'interception, et notamment l'obligation d'informer les autres Etats membres lors de l'exécution d'une interception sur leur territoire, et l'obligation de s'abstenir d'intercepter ou d'interrompre une interception en cours dans certains cas.

Mit den Bestimmungen des Entwurfs soll insbesondere die erforderliche rechtliche Grundlage für eine angemessene Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in bezug auf die Überwachung geschaffen werden, vor allem für die Verpflichtung zur Unterrichtung eines anderen Mitgliedstaats bei Durchführung einer Überwachung in seinem Hoheitsgebiet, die Verpflichtung zur Unterlassung der Überwachung oder zum Abbrechen einer laufenden Überwachung in bestimmten Fällen sowie die Bedingungen für die Verwendung der Ergebnisse einer bereits durchgeführten Überwachung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Obligation à la charge d'un Etat membre ->

Date index: 2023-03-02
w