Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les clients lors de leur départ
Aider au départ des clients
Assister les clients au moment de leur départ
Assister les clients lors de leur départ
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Gérer les arrivées et les départs
Gérer l’arrivée et le départ des clients
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Programme de départs légaux
Programme de départs organisés
Programme des départs ordonnés
ROM français
Région française d'outre-mer
Superviser les arrivées et les départs
Superviser l’arrivée et le départ des clients

Übersetzung für "Ordonnance d'un département " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du DETEC du 4 mars 2011 portant modification d'ordonnances du département en exécution de la loi fédérale sur l'aviation modifiée le 1er octobre 2010

Verordnung des UVEK vom 4. März 2011 über die Änderung von Departementsverordnungen in Ausführung der Änderung vom 1. Oktober 2010 des Luftfahrtgesetzes


Ordonnance du Département militaire fédéral du 1er février 1968 réglant les attributions de ses groupements,offices et services; Règlement sur les attributions

Verordnung des EMD vom 1.Februar 1968 über die Obliegenheiten der Gruppen,Ämter und Dienststellen des Eidgenössischen Militärdepartements; Verordnung EMD zur Dienstordnung


Ordonnance de département fédéral de l'économie publique du 20 juin 1995 concernant la classification des variétés de blé indigène

Verordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen


Ordonnance du département militaire concernant la réquisition militaire de la propriété foncière et la démolition d'ouvrages militaires

Verfügung des Eidgenössischen Militärdepartements betreffend Aufhebung militärischer Inanspruchnahme von Grundeigentum und Abbruch militärischer Anlagen


Ordonnance du département fédéral des finances et des douanes concernant le gain pris en considération pour calculer les prestations d'assistance de la Confédération en cas d'accident de service

Verfügung des Eidgenössischen Finanz- und Zolldepartements betreffend massgebender Verdienst für die Berechnung der Fürsorgeleistungen des Bundes bei Betriebsunfällen


Programme de départs légaux | programme de départs organisés | Programme des départs ordonnés

Programm für die geregelte Ausreise


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben


rer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs

Gäste an- und abmelden | sich um Ankünfte und Abreisen kümmern | Ankünfte und Abreisen bearbeiten | Gäste ein- und auschecken


aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ordonnance du Département fédéral de justice et police du 16 avril 2004 sur les instruments de pesage à fonctionnement non automatique (RO 2004 2093), modifiée en dernier lieu le 2 octobre 2006 (RO 2006 4189)

Verordnung des EJPD vom 16. April 2004 über nichtselbsttätige Waagen (AS 2004 2093), zuletzt geändert am 2. Oktober 2006 (AS 2006 4189)


Ordonnance du Département fédéral de justice et police du 19 mars 2006 sur les instruments de pesage à fonctionnement automatique (RO 2006 1545)

Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über selbsttätige Waagen (AS 2006 1545)


Ordonnance du Département fédéral de justice et police du 19 mars 2006 sur les ensembles de mesurage de liquides autres que l’eau (RO 2006 1533), modifiée en dernier lieu le 5 octobre 2010 (RO 2010 4595)

Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messanlagen für Flüssigkeiten außer Wasser (AS 2006 1533), zuletzt geändert am 5. Oktober 2010 (AS 2010 4595)


Ordonnance du Département fédéral de justice et police du 19 mars 2006 sur les mesures de volume (RO 2006 1525)

Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse (AS 2006 1525)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ordonnance du Département fédéral de justice et police du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de longueurs (RO 2006 1433)

Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Längenmessmittel (AS 2006 1433)


25. note que les modes alternatifs de règlement des litiges dépendent souvent de la volonté de coopérer du professionnel visé; est convaincu que l'existence d'un système efficace d'action judiciaire aurait pour effet d'inciter fortement les parties à trouver une solution extrajudiciaire, ce qui pourrait éviter un nombre considérable de contentieux; encourage la création de programmes de résolution alternative des conflits (ADR) au niveau européen de manière à permettre un règlement des litiges qui soit rapide et peu coûteux et constitue une solution plus attrayante que des procédures en justice; propose que les magistrats chargés de v ...[+++]

25. stellt fest, dass die Verfahren zur alternativen Streitbeilegung häufig von der Bereitschaft des Gewerbetreibenden zur Kooperation abhängen, und ist der Ansicht, dass die Verfügbarkeit eines wirksamen Rechtsschutzsystems als starker Anreiz für Parteien wirken würde, sich außergerichtlich zu einigen, was eine erhebliche Zahl von Streitfällen unter Vermeidung von Prozessen lösen könnte; unterstützt die Schaffung von Mechanismen alternativer Streitbeilegung auf europäischer Ebene, um die schnelle und günstige Beilegung von Streitigkeiten als attraktivere Möglichkeit im Vergleich zu Gerichtsverfahren zu ermöglichen; schlägt vor, dass jedes Gericht, das die vorläufige Zulässigkeitsprüfung für eine Klage im kollektiven Rechts ...[+++]


Peut-être pourriez-vous, Monsieur, obtenir du Conseil qu’il ordonne à la Commission de mettre un terme à l’expansion massive de ses départements de communication et d’information – autrement appelés propagande – et de respecter le verdict du merveilleux peuple irlandais, prouvant par là qu’il reste un peu de démocratie dans l’Union européenne.

Vielleicht könnten Sie, mein Herr, den Rat dazu bringen, die Kommission anzuhalten, die massive Zunahme ihrer Kommunikations- und Informationsabteilungen - auch als Propaganda bekannt - zu beenden und den Ergebnissen des wundervollen irischen Volks ein Weiterbestehen zu erlauben und zu beweisen, dass Demokratie in der Europäischen Union lebt.


3. se félicite de l’initiative prise par le Conseil général de la Vendée qui a ordonné une expertise immédiate des plages de ce département afin de faciliter l’indemnisation des victimes de la marée noire, tirant ainsi les leçons des précédentes marées noires;

3. begrüßt die Initiative des Generalrates der Vendée, der die sofortige Erstellung eines Gutachtens für die Strände dieses Départements angeordnet hat, um die Entschädigung für die Opfer der Ölpest zu erleichtern, womit Lehren aus den früheren Ölverschmutzungen gezogen wurden;


Si des remèdes sont ordonnés à l’issue de la produre engagée par le département américain de la Justice, ils affecteront globalement le comportement et la politique commerciale de Microsoft et auront très probablement des répercussions sur les marchés européens.

Wenn als Ergebnis des vom amerikanischen Justizministerium angestrengten Verfahrens Abhilfemaßnahmen verfügt werden, so betreffen diese das Gebaren und die Geschäftspolitik von Microsoft insgesamt und werden sich höchstwahrscheinlich auch auf die europäischen Märkte auswirken.


w