Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diagnostic embarqué
Débarcadère
Gampret
Officier chargé du quart à la passerelle
Passerelle
Passerelle d'accès
Passerelle d'embarquement
Passerelle d'embarquement
Passerelle de débarquement
Passerelle de débarquement
Passerelle maturité professionnelle – Université
Passerelle télescopique
Passerelle volante
Planche de débarquement
Système de diagnostic embarqué
UNITE DE PASSERELLE
échelle d'embarquement
échelle de commandement
échelle de coupée

Übersetzung für "Passerelle d'embarquement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passerelle | passerelle de débarquement | passerelle d'embarquement | passerelle télescopique

Fluggastbrücke


gampret | passerelle | passerelle d'accès | passerelle d'embarquement | passerelle volante | planche de débarquement

Gangplanke | Gangway | Landgang | Laufplanke


débarcadère (1) | passerelle d'embarquement (2) | passerelle de débarquement (3)

Landungssteg (1) | Landsteg (2)


échelle de commandement | échelle de coupée | échelle d'embarquement | passerelle de débarquement

Aussenbordleiter (1) | Fallreep | Fallreepstreppe


Passerelle maturité professionnelle – Université | passerelle maturité professionnelle - hautes écoles universitaires

Passerelle Barufsmaturität - universitäre Hochschule | Passerelle Berufsmaturität - Universität | Passerelle Berufsmatur - universitäre Hochschulen


système de diagnostic embarqué | diagnostic embarq

Borddiagnose-System | OBD-System








officier chargé du quart à la passerelle

nautischer Wachoffizier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
formation professionnelle à l’assistance «passagers», en prêtant une attention particulière aux passagers ayant des besoins spécifiques, en particulier les personnes handicapées ou à mobilité réduite , y compris formation à l’utilisation de la passerelle d’embarquement et information et assistance des passagers conformément aux règlements (CE) n° 261/2004 et (CE) n° 1107/2006; [Am. 337]

funktionelle Schulung in Fragen der Fluggastabfertigung, unter besonderer Berücksichtigung der Fluggäste mit besonderen Bedürfnissen, vor allem derjenigen mit eingeschränkter Mobilität oder einer Behinderung, darunter Schulungen zur Fluggastbrücke sowie Information und Betreuung der Fluggäste gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 261/2004 und (EG) Nr. 1107/2006; [Abänd. 337]


(g) formation professionnelle à l'assistance "passagers", en prêtant une attention particulière aux passagers ayant des besoins spécifiques, en particulier les personnes handicapées ou à mobilité réduite, y compris formation à l'utilisation de la passerelle d'embarquement et information et assistance des passagers conformément aux règlements (CE) n° 261/2004 et (CE) n° 1107/2006;

(g) funktionelle Schulung in Fragen der Fluggastabfertigung, unter besonderer Berücksichtigung der Fluggäste mit besonderen Bedürfnissen, vor allem derjenigen mit eingeschränkter Mobilität oder einer Behinderung, darunter Schulungen zur Fluggastbrücke sowie Information und Betreuung der Fluggäste gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 261/2004 und (EG) Nr. 1107/2006;


((g) formation professionnelle à l'assistance "passagers", y compris formation à l'utilisation de la passerelle d'embarquement et information et assistance des passagers conformément aux règlements (CE) n° 261/2004 et (CE) n° 1107/2006;

(g) funktionelle Schulung in Fragen der Fluggastabfertigung, darunter Schulungen zur Fluggastbrücke sowie Information und Betreuung der Fluggäste gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 261/2004 und (EG) Nr. 1107/2006;


Un arrêté ministériel n° H/C. 12.8.428 du 19 mai 2008 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Wellin, section de Halma, au lieu-dit " Faurolle" ou " Passerelle Maria" , en berge gauche, entre les profils 333 et 334 repris à l'atlas des cours d'eau.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.428 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Lesse in Wellin, Flur Halma, am Ort genannt " Faurolle" oder " Passerelle Maria" , am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 333 und 334, zugelassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel n° H/C. 12.8.232 du 10 mai 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Wellin, section de Halma, au lieu-dit « Faurolle » ou « Passerelle Maria », en berge gauche, entre les profils 333 et 334 repris à l'atlas des cours d'eau, ...[+++]

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.232 vom 10. Mai 2000 werden das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Juni 1996, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren an der Lesse in Wellin, Flur Halma, am Ort genannt " Faurolle" oder " Passerelle Maria" , am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 333 und 334 und entsprechend den Begrenzungen, die in dem diesem Erlass beigefügten Plan angegeben w ...[+++]


Une échelle d'embarquement, une passerelle d'embarquement ou un autre dispositif similaire offrant un accès approprié et sûr à bord du navire doit être disponible.

Ein Fallreep, ein Landgangsteg oder eine andere vergleichbare Vorrichtung muß vorhanden sein, um in geeigneter Weise einen sicheren Zugang zum Fahrzeug zu gewährleisten.


e) une passerelle d'embarquement d'au moins 0,40 mètre de large et 4 mètres de long, dont les parties latérales sont signalées par une bande claire ; cette passerelle doit être munie d'une rambarde;

e) ein Landsteg von mindestens 0,40 m Breite und mindestens 4 m Länge, dessen Seiten durch einen hellen Streifen gekennzeichnet sind ; dieser Landsteg muß mit einem Geländer versehen sein;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Passerelle d'embarquement ->

Date index: 2021-03-25
w