Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ligne de transport d'électricité
Ligne de transport d'électricité à haute tension
PSE
Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité
Plan sectoriel des transports

Übersetzung für "Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité (PSE) du 14 janvier 2000. Information et participation de la population,mars/avril 2000

Sachplan Übertragungsleitungen(SÜL)vom 14.Januar 2000.Information und Mitwirkung der Bevölkerung März / April 2000


Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité [ PSE ]

Sachplan Übertragungsleitungen [ SÜL ]


Ligne de transport d'électricité à haute tension

Hochspannungsübertragungsleitung


ligne de transport d'électricité

Übertragungsleitung


Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes(NLFA).Approbation de l'avant-projet pour le Lötschberg,le Gotthard et la Suisse orientale.Plan sectoriel AlpTransit

Neue Eisenbahn-Alpentransversale(NEAT).Vorprojektgenehmigung Lötschberg,Gotthard und Ostschweiz Sachplan AlpTransit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les installations de stockage utilisées pour stocker l'électricité de manière permanente ou temporaire dans des infrastructures situées en surface ou en sous-sol ou dans des sites géologiques, pour autant qu'elles soient directement raccordées à des lignes de transport à haute tension conçues pour une tension d'au moins 110 kV.

Stromspeicheranlagen, die zur dauerhaften oder vorübergehenden Stromspeicherung in überirdischen, unterirdischen oder geologischen Speicherstätten verwendet werden, sofern sie direkt an Hochspannungsübertragungsleitungen angeschlossen sind, die für eine Spannung von 110 kV oder mehr ausgelegt sind.


Il crée le réseau européen des gestionnaires de réseaux de transport pour l’électricité (REGRT) qui, avec l’Agence de coopération des régulateurs de l’énergie, élabore les codes de réseaux européens et les lignes directrices, à savoir les règles régissant le fonctionnement des secteurs de l’électricité et du gaz, qui sont ensuite adoptées par la Com ...[+++]

Mit dieser Verordnung wird auch der Europäische Verbund der Übertragungsnetzbetreiber (ENTSO (Strom)) eingerichtet, der gemeinsam mit der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden die europäischen Netzwerkkodizes und -leitlinien ausarbeitet, d. h. die Regeln für den Betrieb der Strom- und Gassektoren, die anschließend von der Europäischen Kommission angenommen werden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 4309265 - EN - Ligne directrice sur la gestion du réseau de transport de l’électricité

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 4309265 - EN - Leitlinie für den Übertragungsnetzbetrieb


Règlement (UE) 2017/1485 — Ligne directrice sur la gestion du réseau de transport de l’électricité

Verordnung (EU) 2017/1485 – Leitlinie für den Übertragungsnetzbetrieb


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bénéficiaire de la prime maintient son installation de production d'électricité à partir de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance inférieure ou égale à 10 kW au minimum pendant une durée de cinq ans débutant au moment de la dernière date de visite de conformité visée à l'article 270, § 1 , du règlement général des installations électriques (RGIE) adopté par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le règlement général sur les installations électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de ...[+++]

Der Empfänger der Prämie behält die Anlage zur Stromerzeugung aus photovoltaischen Solarzellen mit einer Leistung gleich oder unter 10 kW während wenigstens fünf Jahren ab dem Datum der letzten Visitation im Sinne von Artikel 270 § 1 der Allgemeinen Ordnung für elektrische Anlagen (A.O.E.A.), die durch den Königlichen Erlass vom 10. März 1981 zur Verbindlicherklärung der Allgemeinen Ordnung für elektrische Anlagen für hauswirtschaftliche Anlagen und bestimmte Leitungen zur Übertragung und Verteilung elektrischer Energie angenommen wurde.


acheter l'électricité EEG produite dans leur périmètre, soit directement auprès du producteur lorsque celui-ci est directement relié à la ligne de transport, soit auprès des gestionnaires de réseau de distribution (GRD), aux tarifs de rachat, ou payer la prime de marché.

den in ihrem Netzbereich erzeugten EEG-Strom entweder direkt vom Erzeuger, wenn er direkt an die Übertragungsleitung angeschlossen ist, oder von den Verteilernetzbetreibern (VNB) zu Einspeisetarifen abnehmen oder die Marktprämie bezahlen.


le stockage d'électricité, défini comme les installations de stockage utilisées pour stocker l'électricité de manière permanente ou temporaire dans des infrastructures situées en surface ou en sous-sol ou dans des sites géologiques, pour autant qu'elles soient directement raccordées à des lignes de transport à haute tension conçues pour une tension d'au moins 110 kV,

Stromspeicheranlagen, die zur dauerhaften oder vorübergehenden Stromspeicherung in überirdischen, unterirdischen Infrastrukturen oder geologischen Speicherstätten verwendet werden, sofern sie direkt an Hochspannungsübertragungsleitungen angeschlossen sind, die für eine Spannung von 110 kV oder mehr ausgelegt sind;


le stockage d’électricité, défini comme les installations de stockage utilisées pour stocker l’électricité de manière permanente ou temporaire dans des infrastructures situées en surface ou en sous-sol ou dans des sites géologiques, pour autant qu’elles soient directement raccordées à des lignes de transport à haute tension conçues pour une tension d’au moins 110 kV,

Stromspeicheranlagen, die zur dauerhaften oder vorübergehenden Stromspeicherung in überirdischen oder unterirdischen Infrastrukturen oder geologischen Speicherstätten verwendet werden, sofern sie direkt an Hochspannungsübertragungsleitungen angeschlossen sind, die für eine Spannung von 110 kV oder mehr ausgelegt sind;


1° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 4 et 5 : « Par dérogation à l'alinéa 4, pour les installations de production d'électricité à partir de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance nette supérieure à 10 kW, le facteur « k » applicable est celui en vigueur à la date de visite, ou le cas échéant dernière visite, de conformité visée à l'article 270, alinéa 1, du règlement général sur les installations électriques (RGIE) approuvé par l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le règlement général sur les installations électriques pour les installations domestiques et certaines ...[+++]

1° ein Absatz mit folgendem Wortlaut wird zwischen die Absätze 4 und 5 eingefügt: " In Abweichung von Absatz 4 ist für die mittels photovoltaischer Solarzellen funktionierenden Anlagen zur Stromerzeugung mit einer Nettoleistung über zehn kW der angewandte Faktor " k" derjenige, der in Abweichung von vorigem Absatz derjenige ist, der am Datum des letzten Kontrollbesuchs oder ggf. des letzten Konformitätsbesuch, der in Artikel 270, Absatz 1 der allgemeinen Ordnung für elektrische Anlagen, die durch den Königlichen Erlass vom 10. März 1 ...[+++]


En revanche, elle ne permet pas à la société mère de donner des instructions au sujet de la gestion quotidienne ni en ce qui concerne des décisions individuelles relatives à la construction ou à la modernisation de lignes de transport qui n'excèdent pas les limites du plan financier qu'elle a approuvé ou de tout document équivalent.

Dies erlaubt es dem Mutterunternehmen nicht, Weisungen bezüglich des laufenden Betriebs oder einzelner Entscheidungen über den Bau oder die Modernisierung von Übertragungsleitungen zu erteilen, die über den Rahmen des genehmigten Finanzplans oder eines gleichwertigen Instruments nicht hinausgehen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Plan sectoriel des lignes de transport d'électricité ->

Date index: 2022-09-24
w