Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frein d'écrou en tôle à bord relevé
Plaque d'arrêt pour vis et écrous
Plaque de sujétion
Plaquette-arrêtoir
Rondelle-arrêtoir

Übersetzung für "Plaque d'arrêt pour vis et écrous " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frein d'écrou en tôle à bord relevé | plaque d'arrêt pour vis et écrous | plaque de sujétion | plaquette-arrêtoir | rondelle-arrêtoir

Sicherungsblech | Sicherungsblech für Schrauben und Muttern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas de l’essai de contrôle pour le degré de protection IPXXB, le doigt d’épreuve articulé peut pénétrer sur toute sa longueur de 80 mm, mais la plaque d’arrêt (de 50 mm par 20 mm de diamètre) ne doit pouvoir passer par l’ouverture.

Bei der Prüfung für IPXXB darf der gegliederte Prüffinger bis zu seiner Länge von 80 mm eindringen, aber die Anschlagfläche (Durchmesser 50 mm × 20 mm) darf nicht durch die Öffnung hindurchgehen.


S’il pénètre partiellement ou totalement, il doit être orienté dans toutes les directions possibles, mais en aucun cas la plaque d’arrêt ne doit passer par l’ouverture.

Falls sie teilweise oder vollständig eindringt, wird sie in jede mögliche Lage gebracht; in keinem Fall darf jedoch die Anschlagfläche vollständig durch die Öffnung hindurchgehen.


Dans le cas des essais de contrôle du degré de protection IPXXD, le calibre d’accessibilité peut pénétrer sur toute sa longueur, mais la plaque d’arrêt ne doit pas passer par l’ouverture.

Bei den Prüfungen für IPXXD darf die Zugangssonde in ihrer vollen Länge eindringen, aber die Anschlagfläche darf nicht vollständig durch die Öffnung hindurchgehen.


1.2. Les mesures comprennent des prescriptions spéciales relatives au marquage des véhicules en ce qui concerne la puissance maximale, la vitesse maximale du véhicule par construction et le niveau sonore à l’arrêt figurant sur la plaque réglementaire visée à l’article 39, paragraphe 1, du règlement (UE) no 168/2013.

1.2. Die Maßnahmen umfassen besondere Anforderungen an die Kennzeichnung von Fahrzeugen in Bezug auf die Höchstleistung, die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs und den Schallpegel im Stand auf dem gesetzlich vorgeschriebenen, in Artikel 39 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 genannten Schild.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plaque réglementaire montée sur le véhicule porte ce numéro d’identification et les deux numéros de réception UE par type, avec une indication claire des niveaux sonores à l’arrêt et des puissances du moteur dans les deux configurations.

Auf dem am Fahrzeug angebrachten gesetzlich vorgeschriebenen Fabrikschild ist diese FIN, die beiden EU-Genehmigungsnummern sowie deutlich die Geräuschpegel im Stand und die Motorleistungen beider Konfigurationen anzugeben.


La mise en place de 158 plaques toponymiques en Carinthie représente un premier pas, une petite obligation résultant d’un arrêt de la Cour suprême et découlant du traité de 1955.

Die 158 Ortstafeln in Kärnten aufzustellen ist ein erster Schritt, eine kleine Pflichtübung aufgrund eines Spruchs des Obersten Gerichtshofs und im Sinne des Staatsvertrags von 1955.


Nous ne comprenons pas encore complètement les causes de la sclérose en plaques et nous ne devons pas nous arrêter avant d’avoir résolu ce problème.

Wir haben noch keine vollständige Kenntnis über die Ursachen von MS und sollten nicht ruhen, bis dieses Problem gelöst ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Plaque d'arrêt pour vis et écrous ->

Date index: 2021-08-29
w