Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diversité des langues
Diversité linguistique
Droit à la liberté d'opinion
Gallup
Impossibilité d'exprimer une opinion
Interrogation préalable de l'opinion publique
Liberté d'opinion
Liberté de pensée
Non-opinion
Opinion assortie de réserves
Opinion avec réserve
Opposant d'opinion
Opposant politique
Pluralisme d'opinion
Pluralisme des opinions
Pluralisme linguistique
Pluralité linguistique pluralité des langues
Sondage d'opinion
Sondage d'opinion politique
Sondage d'écoute

Übersetzung für "Pluralisme d'opinion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




diversité linguistique (1) | diversité des langues (2) | pluralité linguistique (3) pluralité des langues (4) | pluralisme linguistique (5)

sprachliche Vielfalt (1) | Sprachenvielfalt (2)


liberté d'opinion [ liberté de pensée ]

Meinungsfreiheit [ freie Meinungsäußerung ]


opposant d'opinion [ opposant politique ]

Andersdenkender [ politischer Opponent ]


impossibilité d'exprimer une opinion | non-opinion

Bestätigungsvorbehalt | Verweigerung des Bestätigungsvermerks


sondage d'opinion [ Gallup | sondage d'écoute | sondage d'opinion politique ]

Meinungsumfrage [ Gallup-Verfahren | Meinungsforschung | Untersuchung der Hör- oder Sehbeteiligung ]


interrogation préalable de l'opinion publique | sondage d'opinion

Demoskopie


opinion assortie de réserves | opinion avec réserve

eingeschränkter Bestätigungsvermerk


droit à la liberté d'opinion

Recht auf freie Meinungsäußerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'objectif de toutes les mesures en faveur du pluralisme des médias est de protéger la liberté d'expression et de veiller à ce que les médias reflètent la diversité de vues et d'opinions qui caractérisent une société démocratique.

Dabei geht es um den Schutz der freien Meinungsäußerung und die Widerspiegelung des für eine demokratische Gesellschaft charakteristischen Spektrums an Auffassungen und Meinungen in den Medien.


36. fait observer que la liberté des médias, la liberté d'expression et le pluralisme de l'information sont les piliers d'une société démocratique, que la Géorgie s'est engagée à respecter dans le cadre des accords d'association et de libre-échange approfondi et complet; souligne que la monopolisation de l'espace médiatique ne peut qu'éroder le pluralisme des opinions et ne pas laisser de place à la concurrence politique; appelle les autorités à garantir le pluralisme du paysage médiatique et du monde de l'information ainsi que la p ...[+++]

36. betont, dass die Freiheit der Medien, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsvielfalt die grundlegenden Werte einer demokratischen Gesellschaft sind, wozu sich Georgien im Rahmen des Assoziierungsabkommens und des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens verpflichtet hat; betont, dass eine Monopolisierung der Medien unweigerlich zum Verfall der Meinungsvielfalt führt und keinen Raum für politischen Wettbewerb bietet, und fordert die Behörden auf, für eine zukunftsfähige, pluralistische Medien- und Informationslandschaft zu sorgen;


D. considérant que la liberté des médias, le pluralisme et l'indépendance du journalisme sont des éléments essentiels de l'exercice des activités des médias dans toute l'Union, et en particulier sur le marché unique; considérant, par conséquent, que toute restriction de la liberté des médias, du pluralisme et de l'indépendance du journalisme constitue aussi une restriction de la liberté d'opinion et de la liberté économique; considérant que les journalistes ne devraient pas subir de pression de la part des propriétaires, des gestion ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Medienfreiheit, Pluralismus und die Unabhängigkeit des Journalismus wesentliche Elemente für die Ausübung der Tätigkeit der Medien in der gesamten Union und insbesondere im Binnenmarkt sind; in der Erwägung, dass jede unrechtmäßige Einschränkung der Medienfreiheit, des Pluralismus und der Unabhängigkeit des Journalismus daher einer Einschränkung der Meinungsfreiheit und auch der wirtschaftlichen Freiheit gleichkommt; in der Erwägung, dass Journalisten frei sein sollten vom Druck der Eigentümer, Manager und R ...[+++]


L’importance grandissante qu’ils revêtent pour les sociétés, la démocratie — notamment en garantissant la liberté d’information, la diversité d’opinions et le pluralisme des médias —, l’éducation et la culture justifie l’application de règles particulières à ces services.

Ihre immer größere Bedeutung für die Gesellschaften, die Demokratie — vor allem zur Sicherung der Informationsfreiheit, der Meinungsvielfalt und des Medienpluralismus —, die Bildung und die Kultur rechtfertigt die Anwendung besonderer Vorschriften auf diese Dienste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons impérativement nous demander si ce système est bon, parce que l’opinion des autres nous intéresse mutuellement, c’est ce que l’on appelle le pluralisme d’opinion.

Wir müssen unbedingt darüber nachdenken, ob dieses System gut ist, weil wir die Meinung der anderen kennen möchten; dies wird Meinungspluralismus genannt.


AP. considérant que l'accès public, pour tous, à un contenu de haute qualité et diversifié devient encore plus crucial dans ce contexte de mutations technologiques et de concentration accentuée et dans un environnement toujours plus compétitif et globalisé; considérant que les services publics audiovisuels sont essentiels pour former l'opinion de façon démocratique, pour permettre aux gens de se familiariser avec la diversité culturelle et pour garantir le pluralisme; considérant que ces services doivent pouvoir utiliser les nouvell ...[+++]

AP. in der Erwägung, dass der öffentliche Zugang für alle zu einem diversifizierten Inhalt von hoher Qualität vor dem Hintergrund des technologischen Wandels und verstärkter Konzentration und in einem immer stärker konkurrierenden und globalisierten Umfeld von immer entscheidenderer Bedeutung wird; in der Erwägung, dass die audiovisuellen öffentlich-rechtlichen Medien ausschlaggebend für eine demokratische Meinungsbildung sind, damit die Menschen sich mit der kulturellen Vielfalt vertraut machen können und der Pluralismus gewährleistet ist; ferner in der Erwägung, dass diese Dienste die neuen Übertragungsplattformen zur Erfüllung ihres ...[+++]


Je voudrais demander pourquoi, si le pluralisme des médias est à ce point important, le pluralisme d’opinion ne l’est pas autant?

Ich möchte gern fragen, warum der Meinungspluralismus nicht so wichtig ist, während der Medienpluralismus so wichtig ist.


L’importance grandissante qu’ils revêtent pour les sociétés, la démocratie — notamment en garantissant la liberté d’information, la diversité d’opinions et le pluralisme des médias —, pour l’éducation et la culture justifie l’application de règles particulières à ces services.

Ihre immer größere Bedeutung für die Gesellschaften, die Demokratie — vor allem zur Sicherung der Informationsfreiheit, der Meinungsvielfalt und des Medienpluralismus —, die Bildung und die Kultur rechtfertigt die Anwendung besonderer Vorschriften auf diese Dienste.


(3) La politique d'utilisation du spectre radioélectrique dans la Communauté devrait contribuer à la liberté d'expression, y compris la liberté d'opinion et la liberté de réception et de diffusion d'informations et d'idées, sans considération des frontières, ainsi qu'à la liberté et au pluralisme des médias.

(3) Die Funkfrequenzpolitik in der Gemeinschaft sollte zur Gewährleistung des Rechts auf freie Meinungsäußerung beitragen, das die Meinungsfreiheit, das Recht auf Zugang zu bzw. Weitergabe von Informationen und Ideen über Grenzen hinweg sowie die Freiheit und Vielfalt der Massenmedien umfasst.


Ces règles visent à assurer que la libre circulation transfrontière des services de programmes de télévision favorise les valeurs fondamentales qui sont communes aux États membres du Conseil de l'Europe, notamment le pluralisme des idées et des opinions.

Diese Regeln sollen gewährleisten, dass der freie grenzüberschreitende Verkehr von Fernsehsendungen die grundlegenden Werte, die den Mitgliedstaaten des Europarates gemeinsam sind - insbesondere die Ideen- und Meinungsvielfalt - fördert.


w