Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adénite
Annexite
Facilement inflammable
Inflammation
Inflammation des annexes de l'utérus
Inflammation des ganglions lymphatiques
Point d'ignition
Point d'inflammabilité
Point d'inflammation
Point d'inflammation
Point d'éclair
Point d'éclair
Point de flamme
Point éclair
R15
Soudeur par point
Soudeuse par point
Température d'allumage spontané
Température d'auto-ignition
Température d'auto-inflammation
Température d'autoinflammation
Température d'inflammation spontanée
Très inflammable

Übersetzung für "Point d'inflammation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
point d'inflammation | température d'allumage spontané | température d'auto-ignition | température d'autoinflammation | température d'auto-inflammation | température d'inflammation spontanée

Entflammungspunkt | Selbstandzündungspunkt | Selbstentzündungstemperatur


point de flamme | point d'inflammabilité | point d'inflammation | point éclair

Flammpunkt


point d'éclair | point d'ignition | point d'inflammation

Flammpunkt


point d'éclair (1) | point d'inflammation (2)

Flammpunkt


inflammation | inflammation (= ensemble des signes et symptômes secondaires à une infection)

Inflammatio | Entzündung


très inflammable (1) | facilement inflammable (2)

leicht entflammbar (1) | leichtentzündlich (2)


au contact de l'eau, dégage des gaz extrêmement inflammables (1) | dégage des gaz extrêmement inflammables au contact de l'eau (2) [ R15 ]

reagiert mit Wasser unter Bildung hochentzündlicher Gase [ R15 ]


soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

Punktschweißerin | Punktschweißer | Punktschweißer/Punktschweißerin


annexite | inflammation des annexes de l'utérus

Adnexitis | Unterleibsentzündung


adénite | inflammation des ganglions lymphatiques

Adenitis | Drüsenentzündung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Détermination des points d’explosion des liquides inflammables

Bestimmung von Explosionspunkten brennbarer Flüssigkeiten


En outre, il convient de réexaminer les exigences en matière d'informations standard et les règles d'adaptation énoncées à l'annexe VII, point 8.3, du règlement (CE) no 1907/2006 afin d'éliminer les redondances avec les règles établies à l'annexe VI et à l'annexe XI et dans les parties introductives de l'annexe VII dudit règlement en ce qui concerne le réexamen des données disponibles, la renonciation à des études portant sur un effet toxicologique si les informations disponibles indiquent que la substance satisfait aux critères de cl ...[+++]

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und Abweichungsbestimmungen gemäß Anhang VII Nummer 8.3 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und XI und in den einleitenden Teilen des Anhangs VII derselben Verordnung (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxikologischen Endpunkt erfüllt) zu eliminieren oder den Sinn der Bestimmung über den Verzicht auf Prüfungen im Falle von Stoffen zu präzisieren, di ...[+++]


En outre, il convient de réexaminer les exigences en matière d'informations standard et les règles d'adaptation énoncées à l'annexe VII, point 8.3, afin d'éliminer les redondances avec les règles établies à l'annexe VI et à l'annexe XI et dans les parties introductives de l'annexe VII en ce qui concerne le réexamen des données disponibles, la renonciation à des études portant sur un effet toxicologique si les informations disponibles indiquent que la substance satisfait aux critères de classification pour cet effet toxicologique, ou a ...[+++]

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und Abweichungsbestimmungen gemäß Anhang VII Nummer 8.3 überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und XI und in den einleitenden Teilen des Anhangs VII (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxikologischen Endpunkt erfüllt) zu eliminieren oder den Sinn der Bestimmung über den Verzicht auf Prüfungen im Falle von Stoffen zu präzisieren, die unter bestimmten Bedingungen entzündbar sind.


En outre, il convient de réexaminer les exigences en matière d'informations standard et les règles d'adaptation énoncées aux points 8.1 et 8.2 de l'annexe VII, ainsi que les règles d'adaptation énoncées aux points 8.1 et 8.2 de l'annexe VIII afin d'éliminer les redondances avec les règles établies aux annexe VI et XI et dans les parties introductives des annexes VII et VIII en ce qui concerne le réexamen des données disponibles, la ...[+++]

Zudem sollten die Standarddatenanforderungen und die besonderen Bestimmungen für Abweichungen von Standarddatenanforderungen gemäß Anhang VII Nummern 8.1. und 8.2. und die besonderen Bestimmungen für Abweichungen von Standarddatenanforderungen gemäß Anhang VIII Nummern 8.1. und 8.2. überarbeitet werden, um Überschneidungen mit Bestimmungen der Anhänge VI und Anhang XI und in den einleitenden Teilen der Anhänge VII und VIII (bezüglich der Überprüfung verfügbarer Daten und des Verzichts auf Prüfungen zur Bestimmung eines toxikologischen Endpunktes, wenn der Stoff nach den vorliegenden Informationen die Einstufungskriterien für diesen toxik ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
liquides inflammables, de catégorie 3 lorsque la température maximale admissible est supérieure au point d'éclair;

entzündbare Flüssigkeiten der Kategorie 3, wenn die maximal zulässige Temperatur über dem Flammpunkt liegt,


L'étiquette des emballages contenant des préparations liquides qui ne présentent pas de point d'éclair ou dont le point d'éclair est supérieur à 55°C et qui contiennent un hydrocarbure halogéné et plus de 5 % de substances inflammables ou facilement inflammables doit porter, selon le cas, l'une des inscriptions suivantes:

Das Kennzeichnungsschild auf der Verpackung von Zubereitungen, die keinen Flammpunkt oder einen Flammpunkt von mehr als 55 °C haben und einen Halogenkohlenwasserstoff und mehr als 5 % entzündliche oder leicht entzündliche Stoffe enthalten, muss, falls zutreffend, folgende Aufschrift tragen:


extrêmement inflammables: substances et préparations liquides dont le point d'éclair est extrêmement bas et dont le point d'ébullition est bas, ainsi que substances et préparations gazeuses qui, à température et pression ambiantes, sont inflammables à l'air;

hochentzündlich: flüssige Stoffe und Zubereitungen, die einen extrem niedrigen Flammpunkt und einen niedrigen Siedepunkt haben, sowie gasförmige Stoffe und Zubereitungen, die bei gewöhnlicher Temperatur und normalem Druck bei Luftkontakt entzündlich sind;


inflammables: substances et préparations liquides, dont le point d'éclair est bas;

entzündlich: flüssige Stoffe und Zubereitungen mit einem niedrigen Flammpunkt;


«Dans le cas des mélanges contenant des liquides inflammables connus en concentration définie, même s’ils peuvent contenir des composants non volatils, tels que des polymères ou des additifs, il n’est pas nécessaire de déterminer le point d’éclair par des essais si le point d’éclair du mélange, calculé selon la méthode décrite au point 2.6.4.3, est supérieur d’au moins 5 °C au critère de classification applicable (23 °C et 60 °C respectivement) et à condition:

„Bei Gemischen , die bekannte entzündbare Flüssigkeiten in festgelegten Konzentrationen enthalten, muss der Flammpunkt nicht experimentell bestimmt werden, selbst wenn sie nichtflüchtige Bestandteile wie Polymere oder Additive enthalten, falls der nach der in Abschnitt 2.6.4.3 genannten Methode berechnete Flammpunkt des Gemisches mindestens 5 °C über dem relevanten Einstufungskriterium (23 °C bzw. 60 °C) liegt und sofern


des substances et des préparations liquides inflammables et facilement inflammables maintenues à une température supérieure à leur point d'ébullition.

entzündliche und leichtentzündliche flüssige Stoffe und Zubereitungen, die auf einer Temperatur oberhalb ihres jeweiligen Siedepunkts gehalten werden.


w