Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Former une demande
Intenter une action
Porter une affaire
Poursuivre
Poursuivre quelqu'un devant les tribunaux
Poursuivre quelqu'un en justice
Traduire

Übersetzung für "Poursuivre quelqu'un devant les tribunaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | poursuivre quelqu'un en justice

gegen jemanden gerichtlich vorgehen | gegen jemanden klagen | jemanden gerichtlich belangen | jemanden gerichtlich verfolgen | jemanden verklagen


traduire (qn) en justice | intenter une action (contre qn) | poursuivre (qn) en justice | poursuivre (qn) devant les tribunaux | former une demande (contre qn) en justice | former une demande (contre qn) en justice | porter une affaire (contre qn) devant le juge

Belangen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. invite la Commission à proposer une modification de l'article 19 du règlement Bruxelles I afin que le salarié puisse poursuivre son employeur devant les tribunaux de l'État membre où ledit salarié a son domicile;

5. fordert die Kommission auf, eine Änderung zu Artikel 19 der Verordnung „Brüssel I“ vorzuschlagen, mit der gewährleistet werden soll, dass der Arbeitnehmer seinen Arbeitgeber vor den Gerichten des Mitgliedstaats verklagen kann, in dem der Arbeitnehmer seinen Wohnsitz hat.


La seule mesure qu’elles ont prises a été de poursuivre l’enquête sur cette affaire et d’informer la Commission que l’affaire avait été portée devant les tribunaux des îles Marshall.

Sie haben lediglich die Untersuchung des Falls fortgesetzt und der Kommission mitgeteilt, dass der Fall an die Gerichte der Marshallinseln verwiesen wurde.


3. demande aux autorités égyptiennes de prendre d'urgence des mesures afin de mettre fin à la torture, de faire la lumière sur tous les cas d'abus perpétrés contre des manifestants pacifiques, et de cesser de poursuivre des civils devant des tribunaux militaires; s'inquiète en particulier des rapports émanant d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquels des mineurs ont été arrêtés et condamnés par des tribunaux militaires;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


3. demande aux autorités égyptiennes de prendre d'urgence des mesures afin de mettre fin à la torture, de faire la lumière sur tous les cas d'abus perpétrés contre des manifestants pacifiques, et de cesser de poursuivre des civils devant des tribunaux militaires; s'inquiète en particulier des rapports émanant d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquels des mineurs ont été arrêtés et condamnés par des tribunaux militaires;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. demande aux autorités égyptiennes de prendre d'urgence des mesures afin de mettre fin à la torture, de faire la lumière sur tous les cas d'abus perpétrés contre des manifestants pacifiques, et de cesser de poursuivre des civils devant des tribunaux militaires; s'inquiète particulièrement des rapports émanant d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquels des mineurs ont été arrêtés et condamnés par des tribunaux militaires;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu treffen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht werden und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; ist insbesondere besorgt über die Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


3. demande aux autorités égyptiennes de prendre d'urgence des mesures afin de mettre fin à la torture, de faire la lumière sur tous les cas d'abus perpétrés contre des manifestants pacifiques, et de cesser de poursuivre des civils devant des tribunaux militaires; s'inquiète en particulier des rapports émanant d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquels des mineurs ont été arrêtés et condamnés par des tribunaux militaires;

3. fordert die ägyptischen staatlichen Stellen auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, damit der Folter ein Ende gesetzt wird, alle Fälle von Misshandlungen friedlicher Demonstranten untersucht und Angehörige der Zivilbevölkerung nicht mehr vor Militärgerichte gestellt werden; bekundet seine Besorgnis insbesondere angesichts der Berichte von Menschenrechtsorganisationen, wonach Minderjährige festgenommen und von Militärgerichten verurteilt wurden;


En effet, les poursuites judiciaires avaient été engagées non par un adversaire politique mais par une association habilitée par la législation française à poursuivre devant les tribunaux, les paroles ou écrits racistes ou antisémites.

Denn die gerichtliche Verfolgung war nicht von einem politischen Gegner eingeleitet worden, sondern von einer Vereinigung, die nach französischem Recht dazu ermächtigt ist, vor Gericht rassistische oder antisemitische Äußerungen oder Schriften zu verfolgen.


Les entreprises qui attendent encore de profiter des avantages de cette directive dans les États membres où elle n'est pas encore transposée s'interrogent sur le point de savoir si elles peuvent poursuivre les débiteurs devant des tribunaux nationaux pour obtenir un remboursement majoré d'intérêts en invoquant la directive au lieu du droit national.

Firmen in Mitgliedstaaten, die die Richtlinie bislang noch nicht umgesetzt haben, fragen nun an, ob sie Schuldner vor ihrer nationalen Gerichtsbarkeit statt nach nationalem Recht unter direkter Berufung auf die Richtlinie auf Zahlung einschließlich Zinsen verklagen können.


Elle doit être lue en liaison avec les règles de compétence applicables, notamment les articles 2 et 60 du règlement Bruxelles I, qui permettent notamment de poursuivre une société devant les tribunaux de l'État membre où se trouve le siège statutaire.

Sie muss zusammen mit den jeweils anwendbaren Gerichtsstandsregeln gesehen werden, insbesondere aber Artikel 2 und Artikel 60 der Brüssel I-Verordnung, die gestatten, dass ein Unternehmen u. a. vor Gerichten des Mitgliedstaats verfolgt werden kann, in dem es seinen satzungsmäßigen (eingetragenen) Sitz hat.


Les tribunaux sont tenus d'instruire les affaires introduites devant eux, alors qu'une administration est libre de poursuivre d'autres priorités.

Die Gerichte sind verpflichtet, sich mit den ihnen vorgelegten Fällen zu befassen, während sich eine Verwaltung nach freiem Ermessen für die Verfolgung anderer Prioritäten entscheiden kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poursuivre quelqu'un devant les tribunaux ->

Date index: 2023-07-10
w