Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamner quelqu'un à des dommages et intérêts
Condamner quelqu'un à des dommages-intérêts
Exposer quelqu'un à des dommages et intérêts
Exposer quelqu'un à des dommages-intérêts
Poursuivre quelqu'un en dommage-intérêts
Poursuivre quelqu'un en dommages et intérêts

Übersetzung für "Poursuivre quelqu'un en dommages et intérêts " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poursuivre quelqu'un en dommage-intérêts | poursuivre quelqu'un en dommages et intérêts

jemanden auf Ersatz eines Schadens in Anspruch nehmen | jemanden auf Schadenersatz in Anspruch nehmen | jemanden auf Schadenersatz verklagen


exposer quelqu'un à des dommages et intérêts | exposer quelqu'un à des dommages-intérêts

jemanden schadenersatzpflichtig machen


condamner quelqu'un à des dommages et intérêts | condamner quelqu'un à des dommages-intérêts

jemanden zu Schadenersatz verurteilen | jemanden zur Leistung von Schadenersatz verurteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis la publication du livre vert et du livre blanc de la Commission, seuls quelques États membres se sont dotés d'une législation permettant d'engager des actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles sur les ententes et les abus de position dominante. Par ailleurs, cette législation ne porte généralement que sur des problèmes spécifiques et n'englobe pas l'ensemble des mesures envisagées dans la présente propositio ...[+++]

Seit der Veröffentlichung des Grün- und des Weißbuchs der Kommission haben nur einige wenige Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften zur Einführung kartellrechtlicher Schadensersatzklagen verabschiedet und auch diese sind in der Regel auf spezifische Fragen beschränkt und decken nicht das gesamte, von diesem Vorschlag anvisierte Spektrum von Maßnahmen ab.


2. constate que la Commission n'a pas encore indiqué sur quelle base juridique elle comptait faire reposer les mesures proposées par elle et qu'il convient de poursuivre les efforts en vue de déterminer une base juridique sur laquelle fonder les propositions qui auront des effets sur les législations nationales en matière de dommages et intérêts non contractuels et dans le droit procédural national;

2. stellt fest, dass die Kommission bislang keine Rechtsgrundlage für die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen angegeben hat, und dass weiter geprüft werden muss, welche Rechtsgrundlage für die vorgeschlagenen Eingriffe in die nationalen Verfahren für nichtvertraglichen Schadenersatz und in das nationale Verfahrensrecht in Frage kommt;


2. constate que la Commission n'a pas encore indiqué sur quelle base juridique elle comptait faire reposer les mesures proposées par elle et qu'il convient de poursuivre les efforts en vue de déterminer une base juridique sur laquelle fonder les propositions qui auront des effets sur les législations nationales en matière de dommages et intérêts non contractuels et dans le droit procédural national;

2. stellt fest, dass die Kommission bislang keine Rechtsgrundlage für die von ihr vorgeschlagenen Maßnahmen angegeben hat, und dass weiter geprüft werden muss, welche Rechtsgrundlage für die vorgeschlagenen Eingriffe in die nationalen Verfahren für nichtvertraglichen Schadenersatz und in das nationale Verfahrensrecht in Frage kommt;


2. se félicite que la Commission reconnaisse que les juges nationaux jouent un rôle essentiel pour garantir le respect du droit communautaire, notamment grâce aux principes de la primauté du droit communautaire, de l'effet direct, de la cohérence de l'interprétation et de la responsabilité de l'État pour les infractions au droit communautaire; invite la Commission à poursuivre ses efforts dans ce sens parallèlement aux activités sectorielles déjà en place; demande d'autre part à la Commission de procéder sans retard à la publication d'une note d'information sur les a ...[+++]

2. begrüßt den Standpunkt der Kommission, dass die einzelstaatlichen Richter bei der Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts eine wesentliche Rolle spielen, beispielsweise durch die Grundsätze des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts, die unmittelbare Anwendbarkeit, die einheitliche Auslegung und die Haftung des Staates für Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht; fordert die Kommission auf, zusätzlich zu den bereits eingeleiteten sektoralen Initiativen ihre Bemühungen in diese Richtung zu lenken; fordert die Kommission des Weiteren auf, in Kürze einen Informationsvermerk zu Schadenersatzklagen bei Verstößen nationaler Behörden gegen das Gemein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. se félicite de ce que la Commission reconnaisse que les juges nationaux jouent un rôle essentiel pour garantir le respect du droit communautaire, notamment grâce aux principes de la primauté du droit communautaire, de l'effet direct, de la cohérence de l'interprétation et de la responsabilité de l'État pour les infractions au droit communautaire; invite la Commission à poursuivre ses efforts dans ce sens parallèlement aux activités sectorielles déjà en place; demande d'autre part à la Commission de procéder sans retard à la publication d'une note d'information sur les a ...[+++]

2. begrüßt den Standpunkt der Kommission, dass die einzelstaatlichen Richter bei der Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts eine wesentliche Rolle spielen, beispielsweise durch die Grundsätze des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts, die unmittelbare Anwendbarkeit, die einheitliche Auslegung und die Haftung des Staates für Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht; fordert die Kommission auf, zusätzlich zu den bereits eingeleiteten sektoralen Initiativen ihre Bemühungen in diese Richtung zu lenken; fordert die Kommission des Weiteren auf, in Kürze einen Informationsvermerk zu Schadenersatzklagen bei Verstößen nationaler Behörden gegen das Gemein ...[+++]


Il ne suffit pas de dire que «nous ne ferons pas ce que les États-Unis ont fait», spécialement lorsque - cela doit être souligné - le rapport de M. Sánchez Presedo, après qu’il a analysé cet aspect en long, en large et en travers, recherche en quelque sorte à résoudre toutes ces difficultés en modifiant la charge de la preuve, en instaurant des dommages et intérêts punitifs - à tout le moins par rapport aux ententes - et la gratuité des procès, en confondant les compétence ...[+++]

Es ist nicht genug zu sagen: „Wir werden nicht wiederholen, was die Vereinigten Staaten getan haben“, vor allem, wenn, das muss man sagen, nach umfassender und ausführlicher Prüfung der Problematik im Bericht von Sánchez Presedo empfohlen wird, all diese Schwierigkeiten sozusagen zu lösen, indem die Beweislast verändert wird, Strafschadenersatz – zumindest bei Kartellen – und kostenlose Verfahren eingeführt werden, gemeinschaftliche und nationale Zuständigkeiten vermengt werden, die Regeln in Bezug auf die Offenlegung verändert werden und aus der Abschätzung des Kosten dieses Rechtsverfahrens alle Prinzipien bezüglich Subsidiarität, Verh ...[+++]


Bien qu'un individu puisse causer des préjudices considérables aux titulaires de droits via son ordinateur relié à Internet, il n'est pas dans l'intérêt des titulaires de droits de consacrer du temps et de l'argent à poursuivre des contrevenants qui partagent simplement quelques fichiers avec une poignée d'amis.

Obwohl eine Einzelperson einem Rechteinhaber durch ihren mit dem Internet verbundenen Computer erheblichen Schaden zufügen kann, liegt es nicht im Interesse der Rechteinhaber, viel Zeit und Geld in Rechtsstreitigkeiten mit Rechtsverletzern zu investieren, die lediglich ein paar Dateien mit ihren Freunden teilen.


Dans quelques-uns des États membres où des mécanismes de réparation collective existent, une procédure en cessation réussie peut influer sur une action en dommages et intérêts intentée collectivement par les consommateurs lésés, en plus de produire les effets inhérents à l’action en cessation tels que décrits au point précédent.

In einigen Mitgliedstaaten, in denen es Systeme für eine kollektive Rechtsdurchsetzung gibt, kann eine erfolgreiche Unterlassungsklage neben den im vorherigen Punkt genannten üblichen Folgen einer erfolgreichen Unterlassungsklage noch gewisse weitere Folgen für eine von den betroffenen Verbrauchern erhobene Sammelklage auf Schadensersatz haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poursuivre quelqu'un en dommages et intérêts ->

Date index: 2023-04-13
w