Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises

Übersetzung für "Pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises

Unternehmensführung und -verwaltung


se profiler {TED} Il se profile depuis peu une nouvelle catégorie demodèles de traitements. se dessiner Une seconde orientation qui se dessine, c'est qu'à mesure que . les entreprises grandissent, leur gestion change de caractère.°°

abzeichnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mesures peuvent comprendre des services de conseil, d’orientation, de formation, y compris la formation professionnelle, l’aide à la recherche d’emploi, l’apprentissage, le soutien à la création d’entreprises, les conseils en gestion d’entreprise, l’aide à la mobilité pour permettre à ces jeunes de trouver un emploi dans une autre région de ...[+++]

Die Maßnahmen können Folgendes umfassen: Beratung, Orientierung, Ausbildung einschließlich der beruflichen Ausbildung, Unterstützung bei der Suche nach einem Arbeitsplatz, Lehrstellenangebote, Unterstützung junger NEET bei der Gründung von Unternehmen und entsprechende Beratung, Förderung der Mobilität junger NEET im Hinblick auf die Stellensuche in einer anderen Region Rumäniens, Anreize für Arbeitgeber zur Schaffung von Arbeitsplätzen, Angebot von Ausbildungsplätzen usw.


Ces mesures peuvent comprendre des services de conseil, d’orientation, de formation, y compris la formation professionnelle, l’aide à la recherche d’emploi, l’apprentissage, le soutien à la création d’entreprises, les conseils en gestion d’entreprise, l’aide à la mobilité pour permettre à ces jeunes de trouver un emploi dans une autre région de ...[+++]

Die Maßnahmen können Folgendes umfassen: Beratung, Orientierung, Ausbildung einschließlich der beruflichen Ausbildung, Unterstützung bei der Suche nach einem Arbeitsplatz, Lehrstellenangebote, Unterstützung junger NEET bei der Gründung von Unternehmen und entsprechende Beratung, Förderung der Mobilität junger NEET im Hinblick auf die Stellensuche in einer anderen Region Rumäniens, Anreize für Arbeitgeber zur Schaffung von Arbeitsplätzen, Angebot von Ausbildungsplätzen usw.


Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir fixer des exigences uniformes applicables aux instruments financiers en ce qui concerne la publication des données relatives aux négociations, la déclaration des transactions aux autorités compétentes, la négociation des instruments dérivés et des actions sur des plates-formes organisées, l’accès non discriminatoire aux contreparties centrales, aux plates-formes de négociation et aux indices de référence, les pouvoirs en matière d’intervention sur les produits et les pouvoirs en m ...[+++]

Da die Ziele dieser Verordnung, nämlich die Aufstellung einheitlicher Bedingungen für Finanzinstrumente bezüglich der Offenlegung von Handelsdaten, der Meldung von Geschäften an die zuständigen Behörden, den Derivate- und Aktienhandel an organisierten Handelsplätzen, den diskriminierungsfreien Zugang zu zentralen Gegenparteien, Handelsplätzen und Informationen zu Referenzwerten, Befugnisse für Produktintervention, Positionsmanagement und Positionsbeschränkungen, die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen und Ausübung von Anlagetäti ...[+++]


Dans ses analyses concernant l'existence d'une action de charger ou d'ordonner, la Commission a fait référence à plusieurs plans et documents d'orientation et en a cité des passages qui font apparaître un lien direct entre les pouvoirs publics et la conduite des entreprises sidérurgiques privées. Elle a étayé cette constatation par des exemples de mesures prises par ces ...[+++]

In ihrer Sachaufklärung zum Thema Beauftragung und Anweisung bezog sich die Kommission auf eine Reihe von Regierungsplänen und politischen Dokumenten; sie zitierte Abschnitte aus diesen Dokumenten, die eine direkte Verbindung zwischen der Regierung und dem Geschäftsgebaren der privatwirtschaftlichen Stahlunternehmen belegen; außerdem untermauerte sie diese Feststellung mit Beispielen für Maßnahmen dieser privatwirtschaftlichen Wirtschaftsbeteiligten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la jurisprudence, la catégorie des «dirigenti» comprend non seulement les cadres supérieurs, qui possèdent un important pouvoir de décision dans l’entreprise, y compris en ce qui concerne la gestion du personnel, mais aussi les cadres de niveau intermédiaire et inférieur, qui ont des connaissances professionnelles de haut niveau mais ne remplissent pas la ...[+++]

Die Gruppe der dirigenti umfasst nach der italienischen ständigen Rechtsprechung nicht nur hochrangige Führungskräfte, die eine umfassende Entscheidungsgewalt im Unternehmen, auch im Hinblick auf die Personalverwaltung, innehaben, sondern auch Führungskräfte der mittleren und der unteren Ebene, die über ein hohes Maß an arbeitsspezifischem Fachwissen verfügen, aber nicht als Arbeitgeber fungieren und auch keine weitreichenden Kompetenzen in Bezug auf die Verwaltung der Produktionsmittel des Unternehmens haben.


Conformément à la jurisprudence, la catégorie de dirigenti comprend non seulement les cadres supérieurs, qui possèdent un important pouvoir de décision dans l’entreprise, y compris en ce qui concerne la gestion du personnel, mais aussi les cadres de niveau intermédiaire et inférieur, qui ont des connaissances professionnelles de haut niveau mais ne sont pas l’alter ego ...[+++]

Die Gruppe der dirigenti umfasst nach der ständigen Rechtsprechung nicht nur hochrangige Führungskräfte, die eine umfassende Entscheidungsgewalt im Unternehmen, auch im Hinblick auf die Personalverwaltung, innehaben, sondern auch mittlere und untere Führungskräfte, die über ein hohes Maß an arbeitsspezifischem Fachwissen verfügen, aber nicht als Arbeitgeber fungieren und auch keine weitreichenden Kompetenzen in Bezug auf die Verwaltung der Produktionsmittel des Unternehmens haben.


Ces orientations tiennent compte du fait que le resserrement du crédit commence désormais à toucher l'économie réelle et que les banques financièrement saines peuvent avoir besoin de capitaux publics pour pouvoir accorder des crédits suffisants aux entreprises.

Die Leitlinien tragen der Tatsache Rechnung, dass die Kreditkrise jetzt auch die Realwirtschaft erreicht hat und dass zur Gewährleistung eines angemessenen Kreditflusses finanziell gesunde Banken unter Umständen staatliche Gelder benötigen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


En ce que, premièrement, l'article 2bis, 1er, juncto l'article 2bis, 2, 1°, a), premier tiret, et l'article 2bis, 2, 1°, b), cinquième tiret, premier sous-tiret, du nouveau décret sur les engrais, impose certaines conditions concernant le revenu minimal du travail tiré de l'entreprise et la durée minimale du travail au sein de l'entreprise, au producteur-personne physique et à la personne chargée de la gestion journalière de la personne morale pour pouvoir recevoir la notification destinée aux ...[+++]

Indem erstens Artikel 2bis 1 in Verbindung mit Artikel 2bis 2 1° a) Gedankenstrich 1 und Artikel 2bis 2 1° b) Gedankenstrich 5 Unterstrich 1 des neuen Düngemitteldekrets dem Produzenten, der eine natürliche Person ist, und der Person, die mit der täglichen Führung der Rechtsperson betraut ist, bestimmte Bedingungen in bezug auf das Mindestarbeitseinkommen aus dem Betrieb und die Mindestarbeitsdauer im Betrieb auferlegt, um als Familienviehzüchterei eingestuft werden zu können;


En ce que, huitièmement, l'article 2bis, 1er, juncto l'article 2bis, 2, 1°, b), c) et d), du nouveau décret sur les engrais impose certaines conditions à la personne chargée de la gestion journalière pour pouvoir être pris en compte comme entreprise familiale d'élevage de bétail;

Indem achtens Artikel 2bis 1 in Verbindung mit Artikel 2bis 2 1° b), c) und d) des neuen Düngemitteldekrets den Personen, die mit der täglichen Geschäftsführung beauftragt sind, bestimmte Bedingungen auferlegt, um als Familienviehzüchterei eingestuft werden zu können;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises ->

Date index: 2022-04-15
w