Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In dubio pro reo
Principe de la présomption d'innocence du prévenu
Présomption d'innocence

Übersetzung für "Principe de la présomption d'innocence du prévenu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
principe de la présomption d'innocence du prévenu | présomption d'innocence | in dubio pro reo

Grundsatz der Unschuldsvermutung | Unschuldsvermutung | in dubio pro reo
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les articles 47 et 48 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques consacrent le principe de la présomption d'innocence et le droit à un procès équitable.

In den Artikeln 47 und 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, in Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und in Artikel 14 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte sind der Grundsatz der Unschuldsvermutung und das Recht auf ein faires Verfahren verankert.


Les éléments principaux de la proposition ont donc trait au principe de la présomption d'innocence, à la charge de la preuve, au droit de ne pas s'incriminer soi-même et de ne pas coopérer, au droit de conserver le silence, au droit d'assister à son procès et au droit à une nouvelle procédure de jugement.

Zu den wichtigsten Aspekten des Vorschlags gehören die Bestimmungen über den Grundsatz der Unschuldsvermutung, die Beweislast, das Recht, sich nicht selbst zu belasten und nicht mitzuwirken, das Aussageverweigerungsrecht, das Recht auf Anwesenheit in der Verhandlung und das Recht auf eine neue Verhandlung.


La proposition de la Commission est fondée sur l'article 82, paragraphe 2, point d), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et vise en particulier à garantir un niveau minimal de protection du principe de la présomption d'innocence dans l'ensemble des États membres, ainsi qu'à renforcer le droit des personnes poursuivies d'assister à leur procès.

Der Vorschlag der Kommission stützt sich auf Artikel 82 Absatz 2 Buchstabe b des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union; insbesondere soll in allen EU-Mitgliedstaaten ein bestimmtes Mindestmaß an Schutz für den Grundsatz der Unschuldsvermutung garantiert und das Recht Beschuldigter auf Anwesenheit in der Verordnung gestärkt werden.


2. Les États membres adoptent des mesures appropriées visant à interdire aux autorités publiques de fournir ou divulguer aux médias des informations concernant des procédures pénales en cours allant à l'encontre du principe de la présomption d'innocence.

(2) Die Mitgliedstaaten ergreifen geeignete Maßnahmen, mit denen den Behörden untersagt wird, Informationen über laufende Strafverfahren, mit denen der Grundsatz der Unschuldsvermutung unterlaufen werden könnte, an die Medien weiterzugeben oder zu verbreiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour des raisons de sécurité juridique – élément substantiel du droit pénal – il convient que la non-extension du principe de la présomption d'innocence à d'autres éléments susceptibles de mener à une auto-incrimination soit limitée à des cas clairement définis.

Aus Gründen der Rechtssicherheit, die im Strafrecht von entscheidender Bedeutung ist, sollte der Grundsatz der Unschuldsvermutung nur sehr bedingt auf andere, potenziell die eigene Person belastende Elemente beschränkt werden, und zwar auch nur in einzelnen Fällen.


Premier moyen: violation du principe de la présomption dinnocence, des droits de la défense, du droit à la protection des données personnelles et du secret de l’instruction (moyen déduit des articles 8 et 48 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, des articles 6 et 8 CEDH et de l’article 16 TFUE)

Der erste Klagegrund betrifft eine Verletzung der Unschuldsvermutung, der Verteidigungsrechte, des Rechts auf den Schutz personenbezogener Daten und des Untersuchungsgeheimnisses oder der Vertraulichkeit der Untersuchung, die nach den Art. 8 und 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, den Art. 6 und 8 der EMRK und Art. 16 AEUV geschützt seien.


Les enquêtes sont conduites de façon objective et impartiale, dans le respect du principe de la présomption dinnocence et des garanties de procédure exposées dans le présent article.

Sie werden objektiv und unparteiisch sowie unter Einhaltung der Unschuldsvermutung und der in diesem Artikel genannten Verfahrensgarantien durchgeführt.


Troisième moyen tiré de ce que les mesures attaquées restreignent de façon injustifiée et disproportionnée les droits fondamentaux de la partie requérante, et en particulier ses droits de propriété prévus par l’article 1er du premier protocole additionnel à la CEDH et l’article 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, son droit au respect de son honneur et de sa réputation prévu par les articles 8 et 10 de la CEDH, sa liberté d’entreprendre et d’exercer son commerce prévue par les articles 15 et 16 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et enfin, le principe ...[+++]

Dritter Klagegrund: Die angefochtenen Maßnahmen schränkten die Grundrechte des Klägers, insbesondere seine Eigentumsrechte nach Art. 1 des Ersten Zusatzprotokolls zur EMRK und Art. 17 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, das Recht auf Achtung seiner Ehre und seines Rufs nach den Art. 8 und 10 EMRK, seine unternehmerische Freiheit nach den Art. 15 und 16 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und schließlich den Grundsatz der Unschuldsvermutung nach Art. 6 EMRK und Art. 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union in ungerechtfertigter und unverhältnismäßiger Weise ein.


Troisième moyen tiré de ce que les mesures attaquées restreignent de façon injustifiée et disproportionnée les droits fondamentaux de la partie requérante, et en particulier ses droits de propriété prévus par l’article 1er du premier protocole additionnel à la CEDH et l’article 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, son droit au respect de son honneur et de sa réputation prévu par les articles 8 et 10 de la CEDH, et enfin, le principe de la présomption dinnocence prévu par ...[+++]

Dritter Klagegrund: Die angefochtenen Maßnahmen schränkten die Grundrechte des Klägers, insbesondere seine Eigentumsrechte nach Art. 1 des Ersten Zusatzprotokolls zur EMRK und Art. 17 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, das Recht auf Achtung seiner Ehre und seines Rufs nach den Art. 8 und 10 EMRK und schließlich den Grundsatz der Unschuldsvermutung nach Art. 6 EMRK und Art. 48 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union in ungerechtfertigter und unverhältnismäßiger Weise ein.


Le livre vert porte sur le principe de la présomption d'innocence.

In diesem Grünbuch wird dem Grundsatz der Unschuldsvermutung, der im Verlauf des Strafverfahrens zum Tragen kommt, nachgegangen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Principe de la présomption d'innocence du prévenu ->

Date index: 2023-05-16
w